登陆注册
1851400000035

第35章 妇女的选举权

Women’s Right to Vote

苏珊·布朗内尔·安东尼 / Susan B. Anthony

苏珊·布朗内尔·安东尼(1820—1906),生于马萨诸塞州,曾经做过小学教师。身为一个独身妇女,她强烈地意识到妇女需要政治和经济上的独立。1851年,她遇到当时女权主义运动的另一领袖伊利莎白·凯蒂·斯坦顿,她们成了工作中的伙伴,终身保持着这一关系,而她们的合作关系决定了美国女权主义运动的进程。

Ace in the Hole

Understand these new words before you read this article.

1. alleged adj. 所谓的;声称的;被断言的

2. guarantee v. 保证;担保

3. preamble n. 序文;电报报头;先兆

4. disfranchisement n. 剥夺公民权

Friends and fellow citizens,

I stand before you tonight under indictment for the alleged crime of having voted at the last presidential election, without having a lawful right to vote. It shall be my work this evening to prove to you that in this voting, I not only committed no crime, but, instead, simply exercised my citizen’s rights, guaranteed to me and all United States citizens by the National Constitution, beyond the power of any state to deny.

The preamble of the Federal Constitution says,

“We, the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquillity, provide for the common defense, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.”

It was we, the people; not we, the white male citizens; nor yet we, the male citizens; but we, the whole people, who formed the Union. And we formed it, not to give the blessings of liberty, but to secure them; not to the half of ourselves and the half of our posterity, but to the whole people—women as well as men. And it is a downright mockery to talk to women of their enjoyment of the blessings of liberty while they are denied the use of the only means of securing them provided by this democratic-republican government—the ballot.

For any state to make sex a qualification that must ever result in the disfranchisement of one entire half of the people is to pass a bill of attainder, or an ex post facto law, and is therefore a violation of the supreme law of the land. By it the blessings of liberty are forever withheld from women and their female posterity. To them this government has no just powers derived from the consent of the governed. To them this government is not a democracy. It is not a republic. It is an odious aristocracy; a hateful oligarchy of sex; the most hateful aristocracy ever established on the face of the globe; an oligarchy of wealth, where the rich govern the poor. An oligarchy of learning, where the educated govern the ignorant, or even an oligarchy of race, where the Saxon rules the African, might be endured; but this oligarchy of sex, which makes father, brothers, husband, sons, the oligarchs over the mother and sisters, the wife and daughters, of every household—which ordains all men sovereigns, all women subjects, carries dissension, discord, and rebellion into every home of the nation.

Webster, Worcester and Bouvier all define a citizen to be a person in the United States, entitled to vote and hold office.

The only question left to be settled now is: Are women persons? And I hardly believe any of our opponents will have the hardihood to say they are not. Being persons, then, women are citizens; and no state has a right to make any law, or to enforce any old law, that shall abridge their privileges or immunities. Hence, every discrimination against women in the constitutions and laws of the several states is today null and void, precisely as is every one against Negroes.

参考译文

朋友们,公民们:

今天晚上,我带着罪名站在你们面前。在上次总统选举时,我因为没有合法选举权投了票而被指控为有罪。今天晚上我将向你们解释,在这次选举中我不但没有犯罪,相反我只是行使了我的公民权,行使了《合众国宪法》赋予给我和全体美国公民的公民权。《合众国宪法》是任何州都无法否定的根本大法。

《合众国宪法》的序言说:

“我们,美国的人民,为了形成更完美的统一,建立正义,确保国内安定,提供正常防御,促进公众的幸福和保证我们自己和我们子孙后代的自由,特此建立这部《美利坚合众国宪法》。”

是我们,人民;不是我们,男性白人公民;也不是我们,男性公民;而是我们整个人民,形成统一的联邦。我们成立统一的联邦,不是给予自由,而是保证自由;自由不是我们当中的一半人和我们的子孙后代当中的一半人享受,而是全体人民——男人们和女人们享受。因而当妇女被剥夺了确保她们自由权利的唯一手段——选举权——的时候,却对她们谈什么自由之幸福,完全是彻头彻尾的讽刺。

……

对于任何一个国家来说,如果把性别规定为一种限制条件,它必将造成整整一半的人民被剥夺公民权。这样做就等于通过一项剥夺逃犯或死囚的政治权利的议案,即一项溯及已往的法律,因此这是对这个国家的最高法律的亵渎。根据这种做法,自由从妇女和她们的女性后代身上被夺走了。她们认为,如果得不到被统治者的允许,这个政府没有正当的权力;她们认为,这个政府不是民主政府,不是共和政府,它是个臭名昭著的独裁政府,是令人憎恨的性别寡头政权,是地球上最令人憎恨的独裁政权。人们可以忍受一个财富寡头政权——富人统治穷人的政权,可以忍受一个知识寡头政权——有学问的人统治没有学问的人的政权, 但是一个性别寡头统治,一个由各个家庭的父亲、兄弟、丈夫、儿子组成的寡头统治,一个使男人成为君主、女人成为臣民的寡头统治,将会把分裂、混乱和反叛带入这个国家的每个家庭之中。

韦氏词典、乌斯特词典和波维尔词典都把公民定义为美国的一个人,一个被赋予了选举权和参政权的人。

现在摆在我们面前并需要解决的唯一问题是:女人是人吗?我很难相信,反对我们的任何一个人会硬着心肠说女人不是人。那么既然是人,女人也就是公民,因此任何州都无权制定或执行任何剥夺她们公民特权或豁免权的法律。所以在几个州的宪法和法律中,那些歧视妇女的法律统统都是无效的,正如歧视黑人的法律是无效的一样。

历史链接

在1872年的总统大选中,安东尼带领一群纽约州的妇女到当地投票地点参加投票。因为当时妇女投票是非法的,所以她被逮捕并于1873年6月被传讯。在此之前,她前往纽约州北部的大部分地区发表了以下的演讲,说明剥夺妇女的选举权是不合理的。但她最终被判有罪并加以罚款,不过她拒付罚金,而且也没有人向她索取。

Practicing for Better Learning

Promote & Promotion

promote

作动词:

(1) 促进,推动

例:policies to promote economic growth

促进经济增长的政策

(2) 促销,推销

例:The city has been promoted as a tourist destination.

这个城市一直被推广为旅游景点。

(3) 提升,晋升

例:She worked hard and was soon promoted to the manager.

她工作勤奋,不久被提升为经理。

作动词:

promotion

提升,晋级;推销,推广;促进;助长;增进,提倡

Chunks in Practice

Grammar analysis

It was we, the people; not we, the white male citizens; nor yet we, the male citizens; but we, the whole people, who formed the Union.

强调句结构:It is/was +句子的被强调部分+that/who+句子的其他成分。其中被强调部分可以是主语、宾语、状语等,但不可以强调谓语。

Now a Try

Translate the following sentences into English with the expressions in

the article.

1. 为了确保国内安定,特此建立颁布这部法令。

__________________________________________________________________________________

2. 女人也是合法公民,那些歧视妇女的法律统统是无效的。

同类推荐
  • 青年必读-苦难的启示

    青年必读-苦难的启示

    应该睁大眼睛瞪着困难,衡量困难的大小,对它进行分析。那时,你就会觉得困难并不如它外表看起来那样可怕。
  • 致力行动

    致力行动

    本书收录了中共中央关于在全党开展深入学习实践科学发展观活动的意见、胡锦涛同志在全党深入学习实践科学发展观活动动员大会暨省部级主要领导干部专题研讨班上的讲话、习近平同志在全党深入学习实践科学发展观活动动员大会暨省部级主要领导干部专题研讨班上的讲话等。
  • 青少年自我保护实用知识100问

    青少年自我保护实用知识100问

    本书针对青少年学生在成长过程中可能遇到的各种安全问题,以问答的形式,介绍了一些基本的、简单的自护自救常识,提出了预防和应对各种危险的有效方法、措施及有关的法律规定。
  • 再苦也要笑一笑大全集

    再苦也要笑一笑大全集

    人生在世不过数年,要视宠辱如花开花落般平常才能不惊,视名利如云卷云舒般坦然才能无意。生活中不乏酸甜苦辣,面对艰难困苦我们应该学会一笑置之。本书用通俗的语言,将人生的浅显而又深刻的哲理向您娓娓道来,希望它能够让您重新感悟人生的真谛和美好,放下过去的包袱,面带微笑踏上新的征途。
  • 别让不好意思毁了你

    别让不好意思毁了你

    不是教你玩阴的,教给你的,是最现实的生存法则。不是教你弄虚的,教给你的,是最实在的处世之道。闯荡社会的必修课,让自己不中枪、不憋气的处世哲学。对自己狠一点,离成功近一点。拒绝不好意思,找回强势的自己。才能在人生的道路上游刃有余走社会,少走弯路不吃亏。你不是超人,不可能让每个人都满意;你也不是钞票,不可能让每个人都喜欢;你没有金刚钻,却偏要揽瓷器活……千万别逞能了,千万别不好意思了!因为面子,因为不好意思拒绝,就丧失了对自己生活的掌控权。烦恼就会接踵而来。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 小分队

    小分队

    因为接受一项秘密而又艰巨的任务,军区参谋陈智奉命组建了一支小分队。出乎意外的是,这支小分队极为出色的完成了任务。临时小分队没有解散,开始接受一个又一个的使命。
  • 剑者大陆

    剑者大陆

    剑者大陆,一个形状如剑的大陆。生存在这里的人大约有十亿,其中三亿人使用着名为‘剑’的兵器。一个完全的剑者国度。
  • 霸爱成婚:恶魔boss别太宠

    霸爱成婚:恶魔boss别太宠

    本书更名为《霸婚成爱:恶魔boss别太宠》,因网站原因,暂时无法修改。她:“为什么睡我?”他笑:娘子闯入我“腹”圣地,老衲我将夜夜“播撒耕地”!”他邪魅的笑:“娘子,来,开始耕地......她:大师,请绕小女一命,啊...床榻了...他冷酷无情,如法海般禁欲,她却无意闯入他禁地,两人因目的不同而产生契约,筹码却是她,相识不到一周,她成为有名无实的安太太,可他却霸王硬上弓,睡了她,伤她至深,她要毁约,可违约金1000万,他宠她上天,她爱唱歌,家里变成ktv,她爱吃辣,川菜厨师瞬间到家,她爱衬衫,家里变成衬衫厂.....她不爱吃药,他瞬间戴上tao,百宠让她大喊续约....
  • 唤魔降世

    唤魔降世

    神未必正,魔未必邪,失去童年记忆,身体隐藏众多的秘密却不得而知。命运的安排成为唤魔师,一步步走向巅峰,当一切真相大白天下,唤魔之怒,天下震动。。。。。。
  • 母仪天下的王妃

    母仪天下的王妃

    第一次写古代小说,有钱的捧个钱场,没钱的回家拿点钱再来捧个钱场。蟹蟹
  • 佛系青年的探案过程

    佛系青年的探案过程

    每一案都是经验,让各位小青年在每一案中都收获经验成为更好的自己
  • 幽悠鹿鸣

    幽悠鹿鸣

    呦呦鹿鸣,食野之苹,鹿幽悠生平最喜欢的就是艾草的味道,最讨厌的就是麻烦事。偏偏麻烦事接踵而至,避不开躲不过,还有那个总是在自己面前晃悠的公子,青青子衿,悠悠我心,我这颗心你就接收了吧!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 走进科学·科技新潮

    走进科学·科技新潮

    本套书全面而系统地介绍了当今世界各种各样的难解之谜和科学技术,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科普性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,目的是使广大读者在兴味盎然地领略世界难解之谜和科学技术的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野,增加知识,能够正确了解和认识这个世界,激发求知的欲望和探索的精神,激起热爱科学和追求科学的热情,不断掌握开启人类世界的金钥匙,不断推动人类社会向前发展,使我们真正成为人类社会的主人。