登陆注册
18808600000120

第120章 SECTION VII(1)

Editors Commentary:

The reader will not, I trust, be dissatisfied at reposing for a moment from the sad story of the Princesse de Lamballe to hear some ridiculous circumstances which occurred to me individually; and which, though they form no part of the history, are sufficiently illustrative of the temper of the times.

I had been sent to England to put some letters into the postoffice for the Prince de Conde, and had just returned. The fashion then in England was a black dress, Spanish hat, and yellow satin lining, with three ostrich feathers forming the Prince of Wales's crest, and bearing his inscription, 'Ich dien,' ("I serve.") I also brought with me a white satin cloak, trimmed with white fur. This crest and motto date as far back, I believe, as the time of Edward, the Black Prince.

In this dress, I went to the French opera. Scarcely was I seated in the bog, when I heard shouts of, "En bas les couleurs de d'empereur! En bas!"I was very busy talking to a person in the box, and, having been accustomed to hear and see partial riots in the pit, I paid no attention;never dreaming that my poor hat and feathers, and cloak, were the cause of the commotion, till an officer in the national guard very politely knocked at the door of the box, and told me I must either take them off or leave the theatre.

There is nothing I more dislike than the being thought particular, or disposed to attract attention by dress. The moment, therefore, I found myself thus unintentionally the object of a whole theatre's disturbance, in the first impulse of indignation, I impetuously caught off the cloak and hat, and flung them into the pit, at the very faces of the rioters.

The theatre instantly rang with applause. The obnoxious articles were carefully folded up and taken to the officer of the guard, who, when Ileft the box, at the end of the opera, brought them to me and offered to assist me in putting them on; but I refused them with true cavalier-like loftiness, and entered my carriage without either hat or cloak.

There were many of the audience collected round the carriage at the time, who, witnessing my rejection of the insulted colours, again loudly cheered me; but insisted on the officer's placing the hat and cloak in the carriage, which drove off amidst the most violent acclamations.

Another day, as I was going to walk in the Tuileries (which I generally did after riding on horseback), the guards crossed their bayonets at the gate and forbade my entering. I asked them why. They told me no one was allowed to walk there without the national ribbon.

Now, I always had one of these national ribbons about me, from the time they were first worn; but I kept it in the inside of my riding-habit; and on that day, in particular, my supply was unusually ample, for I had on a new riding-habit, the petticoat of which was so very long and heavy that I bought a large quantity to tie round my waist, and fasten up the dress, to prevent it from falling about my feet.

However, I was determined to plague the guards for their impudence. My English beau, who was as pale as death, and knew I had the ribbon, kept pinching my arm, and whispering, "Show it, show it; zounds, madame, show it! We shall be sent to prison! show it! show it! "But I took care to keep my interrupters in parley till a sufficient mob was collected, and then I produced my colours.

The soldiers were consequently most gloriously hissed, and would have been maltreated by the mob, and sent to the guard-house by their officer, but for my intercession; on which I was again applauded all through the gardens as La Brave Anglaise. But my, beau declared he would never go out with me again: unless I wore the ribbon on the outside of my hat, which I never did and never would do.

At that time the Queen used to occupy herself much in fancy needle-works.

Knowing, from arrangements, that I was every day in a certain part of the Tuileries, Her Majesty, when she heard the shout of La Brave Anglaise! immediately called the Princesse de Lamballe to know if she had sent me on any message. Being answered in the negative, one of the pages was despatched to ascertain the meaning of the cry. The Royal Family lived in so continual a state of alarm that it was apprehended I had got into some scrape; but I had left the Tuileries before the messenger arrived, and was already with the Princesse de Lamballe, relating the circumstances. The Princess told Her Majesty, who graciously observed, "I am very happy that she got off so well; but caution her to be more prudent for the future. A cause, however bad, is rather aided than weakened by unreasonable displays of contempt for it. These unnecessary excitements of the popular jealousy do us no good."I was, of course, severely reprimanded by the Princess for my frolic, though she enjoyed it of all things, and afterwards laughed most heartily.

The Princess told me, a few days after these circumstances of the national ribbon and the Austrian colours had taken place at the theatre, that some one belonging to the private correspondence at the palace had been at the French opera on the night the disturbance took place there, and, without knowing the person to whom it related, had told the whole story to the King.

The Queen and the Princesses Elizabeth and de Lamballe being present, laughed very heartily. The two latter knew it already from myself, the fountain head, but the Princesse Elizabeth said:

"Poor lady! what a fright she must have been in, to have had her things taken away from her at the theatre""No fright at all," said the King; "for a young woman who could act thus firmly under such an insolent outrage will always triumph over cowards, unmanly enough to abuse their advantages by insulting her. She was not a Frenchwoman, I'll answer for it.""Oh, no, Sire. She is an Englishwoman," said the Princesse de Lamballe.

同类推荐
热门推荐
  • 护花妖孽

    护花妖孽

    他厌倦了杀戮的生活,重回都市开始了一段不平凡的人生,他身份神秘,未婚妻眼里,他是一个无所事事的废柴,不料在接踵而至的危难之时,他驰骋战场,震撼世界……
  • 青春之暗恋无悔

    青春之暗恋无悔

    新人,觉得写得不好勿喷,写得好的打赏点,谢谢各位看官。
  • 皇后是只蝎子精

    皇后是只蝎子精

    秦俞穿越了,身上背负着一个巨大的任务,便是让魔尊从良。传闻魔尊因爱生恨,变成了如今杀人不眨眼的嗜血狂魔,人人畏之,敬之。可为什么秦俞见到的却是一个可萌可爱的粘人精?随时随地都在释放魅力,土味情话张嘴就来,撩到你怀疑人生,那里有半点魔尊的样子?“拜见魔尊。”“走,我带你去赏月。”“……”“要不要吃水露果?我今天亲自为你摘的!”“……”“你在这地方一定睡不好,搬来屿桦殿与我同住。”“……”秦俞:这……任务还继续吗?前世今生,往来轮回,我从未忘记过你。
  • 网游之把你和谐

    网游之把你和谐

    魔王:“已经没人可以阻止我了,我的终极魔法将毁灭世界!”『操纵因果,斩灭轮回,天道唯一——』叮~检测到敏感字:操,以将其和谐。魔王:“你竟敢破坏我的魔法?我要让你****!”叮~检测到不和谐语句,可修改和谐音效,当前和谐音效:(自爆术咒语)随着魔王脱口而出的自爆术,他炸了,化作灿烂的烟火照亮整个世界。主角有着和谐的力量,他的理想是让世界充满温馨与健康(滑稽)。
  • 天赐年

    天赐年

    换过许多个作品简介,但那都不太合适,因为我发现很难去给自己的小说一个合适的定位。不过,我可以负责人的告诉你们这是一部玄幻小说,但我也不确定我写的是什么。值得一提的是:如果你认为你自己看了前面几章的内容就能够猜测出后面的情节,那你可就大错特错了。……
  • 爱国奉献(上)

    爱国奉献(上)

    中国素以“文明古国、礼仪之邦”著称于世。中国劳动人民和各阶层的进步代表人物的道德修养故事一代传一代,百世流芳。中华民族“自强不息”的人生哲学;“发愤忘食”的持生规范;“富贵不能淫、贫贱不能移、威武不能屈”的高风亮节;“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的立身情操;“天下兴亡,匹夫有责”的爱国精神;“天下为公”的大同思想,对中华民族的形成、繁衍、统一、稳定和自立于世界民族之林起到了巨大作用。可以说中华民族传统道德修养是世界上最有凝聚力和向心力的民族瑰宝。
  • 艾赛尔战记

    艾赛尔战记

    教会不是神的代言人,他们只是依附于神而得益之徒。——绯尔岚
  • 我就这么无敌了

    我就这么无敌了

    林逸在一次离奇的事故下穿越到斗罗大陆世界。获得了一次不负责的系统,在绑定系统的时候出现意外,系统就对林逸说了句,主人系统对不起你,特此奖励宿主9999级,宿主再见。于是林逸无缘无故在斗罗大陆开启了无敌的一生
  • 修仙游戏管理员

    修仙游戏管理员

    当世界有了神,那些有追求的人也就能够走上成神的阶梯。主角用无敌的实力改造了世界,以游戏的方式让全民踏上成仙升圣的征途。而主角,作为玩家们的家长,只站在幕后,静静的看着玩家们的奋斗,挣扎,关注着世界的演变。这是一个咸鱼主角躺着看玩家们在获得超凡之力后如何发展的小说。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!