登陆注册
18808600000149

第149章 SECTION XVI(1)

From the time I left Passy till my final departure from Paris for Italy, which took place on the 2nd of August, 1792, my residence was almost exclusively at the capital. The faithful driver, who had given such proofs of probity, continued to be of great service, and was put in perpetual requisition. I was daily about on the business of the Queen and the Princess, always disguised, and most frequently as a drummerboy;on which occasions the driver and my man servant were my companions.

My principal occupation was to hear and take down the debates of the Assembly, and convey and receive letters from the Queen to the Princesse de Lamballe, to and from Barnave, Bertrand de Moleville, Alexandre de Lameth, Deport de Fertre, Duportail, Montmorin, Turbo, De Mandat, the Duc de Brissac, etc., with whom my illustrious patronesses kept up a continued correspondence, to which I believe all of them fell a sacrifice; for, owing to the imprudence of the King in not removing their communications when he removed the rest of his papers from the Tuileries, the exposure of their connections with the Court was necessarily consequent upon the plunder of the palace on the 10th of August, 1792.

In my masquerade visits to the Assembly, I got acquainted with an editor of one of the papers; I think he told me his name was Duplessie. Being pleased with the liveliness of my remarks on some of the organized disorders, as I termed them, and with some comments I made upon the meanness of certain disgusting speeches on the patriotic gifts, my new acquaintance suffered me to take copies of his own shorthand remarks and reports. By this means the Queen and the Princess had them before they appeared in print. M. Duplessie was on other occasions of great service to me, especially as a protector in the mobs, for my man servant and the honest driver were so much occupied in watching the movements of the various faubourg factions, that I was often left entirely unattended.

The horrors of the Tuileries, both by night and day, were now grown appallingly beyond description. Almost unendurable as they had been before, they were aggravated by the insults of the national guard to every passenger to and from the palace. I was myself in so much peril, that the Princess thought it necessary to procure a trusty person, of tried courage, to see me through the throngs, with a large bandbox of all sorts of fashionable millinery, as the mode of ingress and egress least liable to excite suspicion.

Thus equipped, and guarded by my cicisbeo, I one day found myself, on entering the Tuileries, in the midst of an immense mob of regular trained rioters, who, seeing me go towards the palace, directed their attention entirely to me. They took me for some one belonging to the Queen's milliner, Madame Bertin, who, they said, was fattening upon the public misery, through the Queen's extravagance. The poor Queen herself they called by names so opprobious that decency will not suffer me to repeat them.

With a volley of oaths, pressing upon us, they bore us to another part of the garden, for the purpose of compelling us to behold six or eight of the most infamous outcasts, amusing themselves, in a state of exposure, with their accursed hands and arms tinged with blood up to the elbows.

The spot they had chosen for this exhibition of their filthy persons was immediately before the windows of the apartments of the Queen and the ladies of the Court. Here they paraded up and down, to the great entertainment of a throng of savage rebels, by whom they were applauded and encouraged with shouts of "Bis! bis!" signifying in English," Again! again!"

The demoniac interest excited by this scene withdrew the attention of those who were enjoying it from me, and gave me the opportunity of escaping unperceived, merely with the loss of my bandbox. Of that the infuriated mob made themselves masters; and the hats, caps, bonnets, and other articles of female attire, were placed on the parts of their degraded carcases, which, for the honour of human nature, should have been shot.

Overcome with agony at these insults, I burst from the garden in a flood of tears. On passing the gate, I was accosted by a person who exclaimed in a tone of great kindness, "Qu'as tu, ma bonne? qu'est ce qui vous afflige? Knowing the risk I should run in representing the real cause of my concern, I immediately thought of ascribing it to the loss of the property of which I had been plundered. I told him I was a poor milliner, and had been robbed of everything I possessed in the world by the mob. "Come back with me," said he, "and I will have it restored to you." I knew it was of no avail, but policy stimulated me to comply; and I returned with him into the garden toward the palace.

What should I have felt, had I been aware, when this man came up, that Iwas accosted by the villain Danton! The person who was with me knew him, but dared not speak, and watched a chance of escaping in the crowd for fear of being discovered. When I looked round and found myself alone, I said I had lost my brother in the confusion, which added to my grief.

"Oh, never mind," said Danton; "take hold of my arm; no one shall molest you. We will look for your brother, and try to recover your things;" and on we went together: I, weeping, I may truly say, for my life, stopped at every step, while he related my doleful story to all whose curiosity was excited by my grief.

On my appearing arm in arm with Danton before the windows of the Queen's apartments, we were observed by Her Majesty and the Princesses. Their consternation and perplexity, as well as alarm for my safety, may readily be conceived. A signal from the window instantly apprised me that Imight enter the palace, to which my return had been for some time impatiently expected.

Finding it could no longer be of any service to carry on the farce of seeking my pretended brother, I begged to be escorted out of the mob to the apartments of the Princesse de Lamballe.

同类推荐
  • 幼科概论

    幼科概论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 满清入关暴政

    满清入关暴政

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南华真经新传

    南华真经新传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古今注

    古今注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道咸同光四朝奏议选辑

    道咸同光四朝奏议选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 传说中的小明

    传说中的小明

    哈哈哈,对于小明这个人大家伙应该都很熟悉吧!那就让我们一起来看看他那些啼笑皆非的成长历程吧。你好!我就是传说中的小明
  • 光影高手

    光影高手

    谁能成为第一个世界级华人摄影大师?在光影的世界里,田斌用自己的一双贼眼追逐着美女的倩影,却发现拍美女的世界远不是那么简单!为国争光,一夜暴富,赢得美人芳心,都在咔哒一瞬间!
  • 妖恋红尘启示录

    妖恋红尘启示录

    千年的等待不知能否换来这一世的携手与共,今生的擦肩,不知是上天的刻意为之,还是命定如此。遇了,就是他的劫,爱了,那将万劫不复。只是这份爱真的就这样天地不容吗?....“我愿生生世世为你做梨花酥,你可愿再尝些?”她泪眼蹉跎的问道。他轻轻捏起一块放入口中,有多久没吃到这熟悉的味道了。只是这样就觉得很满足,全然不顾此时的一身伤皆是拜眼前女子所赐“只因是你,我愿意,哪怕与你生生世世永坠轮回。”没有她,要这修为有何用。没有她,即便长寿又如何。她笑了,笑的那样绝世风华。只是如同烟花,片刻即逝。因为她替他挡下了致命一箭。这份情,这份爱,到底能不能得到救赎?难道天地当真如此不仁?究竟该何去何从......
  • 狐蝶恋

    狐蝶恋

    九世恶人,转世成九尾狐,被佳人所救,同居一室,在异世大陆上,一段人狐恋能否成功?
  • 快穿女配牵线术

    快穿女配牵线术

    (全文一对一)买了系统测试版的何欣,进入游戏世界帮助男女主达成HE结局。不过总有让人意料不到的小状况,有些甚至算得上无解。但到最后,她又惊奇地发现这些状况……都解决了?似乎……她每个世界都能遇到一个神秘的路人NPC助攻?
  • 花域狂神

    花域狂神

    御花时代,看万花弄天下!三族鼎立,人、妖、魔!割据一方!无不向往圣地,统御四方!万千宗门,百族鼎盛。天骄辈出年代,无不争锋,傲睨天下!五花神体,御花吞噬万物,我辈谁与争锋!雷承天是一个脾气暴躁,心性坚韧的男子汉,常常一句口头禅:他娘的!看一个穿越特种兵,性格急躁,不失重情的热血男儿,争夺天下。一切均看花域狂神,尽在其中!
  • 最强之天帝归来

    最强之天帝归来

    凌夜寒因为只专注修炼,而遗忘了身边喜欢他的霜叶雪,最终因修炼无爱导致渡劫失败被各路门派围杀,后因……凌夜寒重生归来,势必夺回一切,但在这路途中,似乎又发生不可思议的改变,生死的兄弟,共度的秘境,这一路,凌夜寒开始了重新做人,与朋友共患难,踏上了寻爱之旅……
  • 覆尽繁华

    覆尽繁华

    15年前的一场宅斗阴谋引发天元大陆千年之劫,是天意,还是人为?这一场争执中,输赢成败结果如何,天元大陆未来之路又在何处?江湖风起,朝堂诡谲,沙漠险境,海岛惊魂……展开一世风华,只求能与你携手览尽这天下繁华。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 佛说越难经

    佛说越难经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隔世难宠

    隔世难宠

    “夏齐峰,你还我妹妹!”“小南,我知道你恨我,但那是意外。”“意外?你到现在还不肯承认死你的错?意外为什么死的不是你?”