登陆注册
18808600000095

第95章 SECTION I(12)

It proceeded from conscientious distress of mind. A relation of this family had been the regular confessor of a convent. With the Lady Abbess of this convent and her trusty nuns, the Princesse de Conde had deposited considerable sums of money, to be bestowed in creating influence in favour of the Cardinal de Rohan. The confessor, being a man of some consideration among the clergy, was applied to, to use his influence with the needier members of the Church more immediately about him, as well as those of higher station, to whom he had access, in furthering the purposes of the Princesse de Conde. The bribes were applied as intended.

But, at the near approach of death, the confessor was struck with remorse. He begged his family, without mentioning his name, to send the accounts and vouchers of the sums he had so distributed, to me, as a proof of his contrition, that I might make what use of them I should think proper. The papers were handed to my messenger, who pledged her word of honour that I would certainly adhere to the dying man's last injunctions. She desired they might be sealed up by the family, and by them directed to me.--[To this day, I neither know the name of the convent or the confessor.]-- She then hastened back to our place of rendezvous, where I waited for her, and where she consigned the packet into my own hands.

"That part of the papers which compromised only the Princesse de Conde was shown by me to the Princess on the occasion I have mentioned. It was natural enough that she should have been shocked at the detection of having suborned the clergy and others with heavy bribes to avert the deserved fate of the Cardinal. I kept this part of the packet secret till the King's two aunts, who had also been warm advocates in favour of the prelate, left Paris for Rome. Then, as Pius VI. had interested himself as head of the Church for the honour of one of its members, Igave them these very papers to deliver to His Holiness for his private perusal. I was desirous of enabling this truly charitable and Christian head of our sacred religion to judge how far his interference was justified by facts. I am thoroughly convinced that, had he been sooner furnished with these evidences, instead of blaming the royal proceeding, he would have urged it on, nay, would himself have been the first to advise that the foul conspiracy should be dragged into open day.

"The Comte de Vergennes told me that the King displayed the greatest impartiality throughout the whole investigation for the exculpation of the Queen, and made good his title on this, as he did on every occasion where his own unbiassed feelings and opinions were called into action, to great esteem for much higher qualities than the world has usually given him credit for.

"I have been accused of having opened the prison doors of the culprit Lamotte for her escape; but the charge is false. I interested myself, as was my duty, to shield the Queen from public reproach by having Lamotte sent to a place of penitence; but I never interfered, except to lessen her punishment, after the judicial proceedings. The diamonds, in the hands of her vile associates at Paris, procured her ample means to escape. I should have been the Queen's greatest enemy had I been the cause of giving liberty to one who acted, and might naturally have been expected to act, as this depraved woman did.

"Through the private correspondence which was carried on between this country and England, after I had left it, I was informed that M. de Calonne, whom the Queen never liked, and who was called to the administration against her will--which he knew, and consequently became one of her secret enemies in the affair of the necklace--was discovered to have been actively employed against Her Majesty in the work published in London by Lamotte.

"Mr. Sheridan was the gentleman who first gave me this information.

"I immediately sent a trusty person by the Queen's orders to London, to buy up the whole work. It was too late. It had been already so widely circulated that its consequences could no longer be prevented. I was lucky enough, however, for a considerable sum, to get a copy from a person intimate with the author, the margin of which, in the handwriting of M. de Calonne, actually contained numerous additional circumstances which were to have been published in a second edition! This publication my agent, aided by some English gentlemen, arrived in time to suppress.

"The copy I allude to was brought to Paris and shown to the Queen. She instantly flew with it in her hands to the King's cabinet.

"'Now, Sire,' exclaimed she, 'I hope you will be convinced that my enemies are those whom I have long considered as the most pernicious of Your Majesty's Councillors--your own Cabinet Ministers--your M. de Calonne! --respecting whom I have often given you my opinion, which, unfortunately, has always been attributed to mere female caprice, or as having been biassed by the intrigues of Court favourites! This, I hope, Your Majesty will now be able to contradict!'

"The King all this time was looking over the different pages containing M. de Calonne's additions on their margins. On recognising the hand-writing, His Majesty was so affected by this discovered treachery of his Minister and the agitation of his calumniated Queen that he could scarcely articulate.

"'Where,' said he, I did you procure this?'

"'Through the means, Sire, of some of the worthy members of that nation your treacherous Ministers made our enemy--from England! where your unfortunate Queen, your injured wife, is compassionated!'

"'Who got it for you?'

"'My dearest, my real, and my only sincere friend, the Princesse de Lamballe!'

"The King requested I should be sent for. I came. As may be imagined, Iwas received with the warmest sentiments of affection by both Their Majesties. I then laid before the King the letter of Mr. Sheridan, which was, in substance, as follows:

同类推荐
  • 锦江禅灯目录

    锦江禅灯目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宏远谟斋家塾程课条录

    宏远谟斋家塾程课条录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淮海词

    淮海词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十住毗婆沙论卷第

    十住毗婆沙论卷第

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 柳洲医话

    柳洲医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 异界求生

    异界求生

    原来世界退役的他只想平平淡淡的生活,娶个媳妇生个娃。到了异界他不过想当个普通的图书馆的管理员,同样娶个媳妇生个娃。但是,自从那天晚上一个神秘的姑娘敲门……一切都发生了改变。传说中金色魔王的契约是真是假?能解除契约的异界默示录是否存在?五百年前消失的帝国又是如何?是众神一怒,还是另有隐情?……双重身份,双重职业,一明一暗,谜底,也慢慢的解开!一切都出人意料,一切又在意料之中!
  • 墨中有暖

    墨中有暖

    【本书免费,无虐,喜欢的请收藏】他是著名作家,而她是一位漫画家,他却爱上了她,不,和你准确的来说,他生下来就是属于她一人的
  • 玉妃引

    玉妃引

    他是乱世枭雄,老谋深算,铁血手腕,终究成就如画帝业。她是江湖奇女,肩负使命,坠入红尘,与他半生纠缠不休。悬崖边缘,漫天火光,凄楚惨烈。那一夜,她伫立崖边,衣炔飘飘,动人婉约,目光清澈如水,淡笑宛如飞仙。“你若自此跳下去,我生生世世不会原谅你!因为……因为你杀了我最爱的女人!”他的悲伤无助皆化为愤怒彷徨,目光如嗜血般惊悚。她不过淡淡一笑,手轻抚还未显山露水的平坦小腹:“你永远休想得到梅花令,还有……你的骨肉。”话音未落,人已坠下。那如噩梦般的前世因果,如何在这一世去偿还?一段荡气回肠的帝王之爱,一场刻骨铭心的痴缠纠葛,成就了一曲流芳百世的《玉妃引》。
  • 家庭养花百科大全

    家庭养花百科大全

    家庭养花百科大全家庭养花百科大全家庭养花百科大全家庭养花百科大全家庭养花百科大全
  • 洪荒轶事录

    洪荒轶事录

    夏日炎炎,朱演在树荫下小憩,吃了颗莲子后,穿越回鸿蒙未判的混沌世界,见证盘古开天,后与圣人斗智斗勇,这一次的穿越,让朱演见证了一切神话的起源与终点。
  • 星球战争

    星球战争

    战争,是智慧生命之间解决一切矛盾的最终方式。那一年,人类文明还未曾探索那浩瀚星空,战争灾难就骤然降临!-------------------------------不管是可控核聚变还是正反物质湮灭。不管是星际战舰还是太空堡垒。不管是曲率驱动超光速还是空间跃迁折叠门。不管是量子纠缠还是基因序列。陈墨坚信,科技可以改变一切,当科学发展到极致,我们就可以随意的扭曲空间,操纵时间,创造宇宙,那时,我族亦为神族!公布一个本书的书友群:261347234
  • 余生系你

    余生系你

    当遇到危险,她叫他快逃可他已深陷属于自己的星光插翅难逃……
  • 力魔破天

    力魔破天

    Z国三大强者之一陆辰,在密境被另外两大强者偷袭身陨,灵魂被一滴诡异的鲜血带到了通冥大陆,重生在了一名废柴身上。闯禁地,入神宫,在危机中寻机缘。为救挚爱独战三天三夜,为救兄弟孤身入险地。神秘的无名功法,诡异的一滴鲜血,看陆辰如何一步一步踏上大陆巅峰,同挚爱与兄弟逍遥大陆。讨论组刚刚创建,欢迎喜欢本书的读者和作者入群讨论,多多提出意见,让松散能够更进一步。QQ群:228452044
  • 我不是诸天

    我不是诸天

    一觉醒来,林白突然发现自己来到一个诡异的世界。当第一个异常鬼物出现以后,他以为他今后会走灵异恐怖风格。结果却是在莽夫的道路上越走越远。“我以为你们能把我打死,没想到最后是我打死你们。”-------注:原创世界,诸天穿梭
  • 小学生好词好句好段

    小学生好词好句好段

    《学生课外推荐阅读书系:小学生好词好句好段》根据小学生特点及课本要求,将素材科学分类,以记事、写人、状物写景等不同的文体分篇,每篇下面又分为若干主题,将鲜活生动的的好词、好句、好段富有针对性地一一呈现,满足小学阶段写各种类型作文的需求,可读可查。