登陆注册
19033100000070

第70章 A Korean Doctor Sir Named “China” (1)

Personal FileName: Jin Ho Jun

Nationality: Korean

Occupation: Student

Time in China: 8 yearsJin Ho Jun, a 34 -year-old Korean, hasstayed in China for more than eight years becauseof his love for Chinese medicine; he nowregards China as his home. He led a simple andaustere student life for most of that time. Hiscollege life, a time when most Chinese studentsare enjoying themselves, this “ascetic” wasimmersed in traditional Chinese medicine andspent more than fifteen hours every day “meetingthe ancients in spirit”。

208 Traditional Chinese Medicine Fever in KoreaWhen we met Jin Ho Jun at the gate of the Beijing University ofChinese Medicine, the Korean student in front of us didn’t look nerdy,which was our impression of most students of traditional Chinesemedicine, but more like the handsome boy from our neighborhood,with sharp eyes behind red glasses.

We started our talk with the once-popular Korean TV series TheGreat Jang Geum. Jin Ho Jun said with a smile, “Jang Geum is thefirst Korean who brought milk vetch root from China to Korea. At that time, milk vetch root was called Bai Ben and was notavailable in Korea. Thanks to Jang Geom it was introduced to Koreafrom China and spread among the common people. Now it has becomeone of the indispensable tonics good for reinforcing “qi” (the Chineseword for vital energy)。

Jin Ho Jun explained that traditional Chinese medicine is quitepopular in Korea and traditional doctors’ income is even higher thanthat of doctors of Western medicine. The Korean magazine Career(a monthly employment periodical), once took a survey of “the mostpopular professions in Korea for 2010”, and the result showed that themost popular profession in Korea in 2010 was a doctor of traditionalChinese medicine.

Koreans edited the Chinese book The Medical Classic of the Yellow Emperor into a work as interesting as a novel, and so the bookis quite popular in Korea. Recently Koreans are also preparing to usethe name Korean Medicine for Chinese medicine and apply for WorldHeritage status. This action has aroused opposition among traditionalChinese medicine doctors in China.

“Most Koreans drink a decoction of medicinal ingredients sincechildhood”, Jin Ho Jun said. Traditional Chinese Medicine is regardedas a superior major in Korea and the entrance examination is as difficultas that to enter Tsinghua University or Peking University in China.

Moreover, the income after graduation is quite high. There are elevenuniversities in Korea for traditional Chinese medicine and it is rathercompetitive for students to apply for their bachelor programs. Everyyear, a majority of freshmen entering traditional Chinese medicineuniversities are people who have already had great career achievements,such as correspondents, university professors, leaders of bigcorporations, etc.

Four Hours of Sleep Every DayJin Ho Jun, together with two other Korean students, paid 3,20yuan each per month to rent an apartment near the school. It takes himonly five minutes to walk from home to school. Meanwhile he spendsan additional 1,600 yuan per month to rent a study room in the school,and studies as hard as the ancient Chinese.

Getting up at seven for class at eight, Jin Ho Jun studies late untilaround ten each night and then leaves the study room. Jin Ho Junspends around fifteen hours each day in the study room and has notime even for physical exercises.

The study room is surrounded by Korean atmosphere: on theshelf there stand books in Korean, such as Treatise on Febrile Causedby Cold, and The Theory of Prescriptions and Herbal Formula; onthe wall there hang two Korean characters for “quiet”; on the table arescattered snacks in Korean packaging.

Weak since childhood, Jin Ho Jun had a fever four to five timeseach year, therefore he has taken a lot of medicine and has a close linkwith traditional Chinese medicine.

Jin Ho Jun came to China in 1999 and studied at the Changchun21 0 Institute for Chinese Medicine for two years. At the beginning of hisstay in China, he did not understand Chinese and had difficulty keepingup in class, as the courses were taught in Chinese. Therefore, hespent half a year learning Chinese. He studied very hard, spent most ofhis time reading books and slept only four hours a day. He asked fourChinese students to be his Chinese teachers so that he could study Chineseevery minute. After one year, he had basically mastered speakingand reading in Chinese and could handle 80% of the vocabulary relatedto traditional Chinese medicine.

One day, a young man of around 20 was sent to the hospital; hewas pale, sweating and having a fever. Jin Ho Jun diagnosed his illnessas “stagnation of food”。 It was his first time practicing acupuncture,but he immediately developed an “acupuncture sense”。 The patient’ssymptoms disappeared twenty minutes after his treatment, and Jin HoJun became more confident of traditional Chinese medicine.

Jin Ho Jun was accepted by the Beijing University of ChineseMedicine in 2002. He has studied there for five years and was awardedhis diploma this July. He finished more than forty courses in traditionalChinese medicine and Western medicine during this period and armedhimself from head to toe in knowledge. Books such as The Medical Classic of the Yellow Emperor and Treatise on Febrile Caused by Coldby Zhang Zhongjing are all essential and important books. Worriedabout inaccurate translation from Chinese to Korean, Jin Ho Jun readthese books directly in Chinese. However all these books were writtenin blunt prose in the classical Chinese literary style, and it is not possibleto understand the books without some knowledge of the classicalChinese literary style. Therefore Jin Ho Jun started to study classicalChinese literature and even exceeded the common Chinese in terms ofunderstanding classical Chinese.

同类推荐
  • 老人与海(英文原版)

    老人与海(英文原版)

    《老人与海(鲸歌英文原版)》是海明威于1951年在古巴写的一篇中篇小说,于1952年出版。它是海明威创作并在他还在世时出版的很后一部主要的虚构作品。作为他很有名的作品之一,它围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗。虽然对它有不同的文学评价,但它在20世纪小说和海明威的作品中是值得注目的,奠定了他在世界文学中的突出地位,对于他1954年获得诺贝尔文学奖也起了重要作用。同时该书也被评为影响历史的百部经典之一;美国历目前里程碑式的32本书之一。
  • 美丽英文:遇见成功的自己

    美丽英文:遇见成功的自己

    《美丽英文:遇见成功的自己》精选的有励志故事、名人忠告、哲理睿思、处世技巧等精彩美文,告诉我们在职场、生活、工作和学习中应该懂得的处世知识和做人之道。每一篇美文,都是一次成长的机会;每一句名言,都是一场成功的遇见。那些成功的人,是能够拿别人扔过来的砖头,为自己垒砌坚实地基的人。
  • 老人与海(有声双语经典)

    老人与海(有声双语经典)

    《老人与海》塑造了人类文学史上一个平民英雄的形象。古巴老渔夫圣地亚哥出海八十四天都一无所获,但他却并未绝望,最终钓上了一条大鱼。他和大鱼在海上搏斗了三天,才将鱼杀死,并将其绑在小船的一侧。归程中大鱼一再遭到鲨鱼的袭击,回港时就只剩下了脊骨和尾巴。
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
  • 英语PARTY——仙踪之旅·德国

    英语PARTY——仙踪之旅·德国

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 我的小冤家:逃不掉就收了我

    我的小冤家:逃不掉就收了我

    谁的青春不迷茫?只有走过青涩尴尬的青春,才能真正领会,何谓撕心裂肺不如没心没肺。高丽柱绝对是郭春霞生命中的那个猴子派来的逗比。从嘴对嘴的那一刻,便是他们眼不对眼较量的开始,他的青春注定因她而潦草。你有灰姑娘情节吗?你有王子的情怀吗?来,打开书,咱们共鸣一下
  • 冷血教主的第一夫人

    冷血教主的第一夫人

    一次命定的穿越,使她遭遇众多美男子,命里无妻的魔教教主,身染怪病的翩翩佳公子,忠心耿耿的侍卫,甚至是一只可爱的狐狸……得到众多优秀人士青睐的她,莫名其妙的成为武林宝藏的开启者,为了他,所有的利用,她心甘情愿。第一次见到她,他就策划了一场关于爱情的阴谋。
  • 人世传之无涯书

    人世传之无涯书

    世事无常,东风顿,西风起,前世无因,后世无果,因易种,果难求。生死难断,情义难求,似若绳结难解。
  • 我成了智魂NPC

    我成了智魂NPC

    五千年的历史融为一款拥有华夏、欧美、东亚三个服务器的游戏,名为《新域》。春秋战国、东汉末年、隋唐两宋、大明王朝,武将、谋士、君主,争锋天下!穿越成为一个npc,李峰开局只有一把锄头……直到未来某一天,游戏降临现实!
  • 焚情咒

    焚情咒

    宁轻仇进入一座远古巨墓,里面许多器物都有熟悉之感,仿佛曾持之战天斗地,随着深入她惊骇的发现,坟墓中埋葬的竟是她自己,恍惚间她仿佛看到,一名如神似魔的男子悲立墓前,无声嘶吼,破碎了山河,坠落了星辰,枯荣了草木,悲白了长发…她不知道这一切是真是幻,是平行时空的投影,还是觉醒了前世的记忆,亦或仅仅是一场荒诞的梦…循着内心的呼唤,踏上那追寻宿命情缘的道路…可是狡黠神秘的无赖少年,博学多才的寒门书生,儒雅风流的王府世子,一剑绝尘的冷酷剑侠,邪气凛然的魔门传人,威震八方的霸道皇子,温润如玉的病弱太子,佛法精深的貌美和尚…到底谁才是那墓中所见的真命天子?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 青梅竹马恋之爱李一生一世

    青梅竹马恋之爱李一生一世

    李易峰和这本书的女主角是青梅竹马,他和女主角一起从幼儿园到大学都是在一个班的,他每天送女主角回家,因为他们是邻居,且女主角是个路痴,从而引发的一系列故事!
  • 假面骑士守护意义

    假面骑士守护意义

    一个高三学生木殇,偶得系统,成为假面骑士,不断战斗变强寻找守护意义的故事。作者文笔很差,但是会努力去写,有什么好建议可以提
  • 道气千年

    道气千年

    天狼机缘拜上清,苦修五术与真经。道家法典三千部,一朝得道化天星。三千红尘炼道心,万般磨难窥阳阴。驭鬼控魂斗僵尸,搬山移海随我心。证道负手举霞去,九彩云霄显真身。前尘过往皆虚幻,仙道贵生须修真。
  • 彼岸姑娘

    彼岸姑娘

    她落于忘川彼岸,是在冥界之中唯一生长的花,用于接引亡魂通往地狱,当亡魂通过这条黄泉之路时,她便会绽放出最鲜红妖娆的花,像血色红珠一样漫天洒落彼岸。她早已忘却了一切,不知自己因何而生,又将会因何而死。在忘川河上有一条桥,名为奈何桥,那里每天都会守着一个身形倚偻的老人,一个又一个死去的亡魂都会走过奈何桥,从她手中喝过一碗汤,名为孟婆汤。坐落于忘川河边的三生石,记载着人的前世今生和来生,见证了芸芸众生的苦与乐、悲与欢、笑与泪。三生石前,该了的债,该还的情,一笔勾销。千年来,她看着桥上的亡魂一个又一个地离开,她一次又一次默默地为这些亡魂绽放,却不想,而一次偶然间与他回眸的相遇让她下定决心转入人间轮回,原来一切冥冥之中自有定数。