登陆注册
19811700000040

第40章 TOMMASO SALVINI(4)

"Ah, here is life!" Within a few days my energy was redoubled. Alively desire of movement, not a usual thing with me, had taken possession of me in spite of myself. Without asking myself why, Ikept going here and there, up and down, to see everything, to gain information; and when I returned to my rooms in the evening, I could have set out again to walk still more. This taught me why Americans are so unwearied and full of business. Unfortunately I have never mastered English sufficiently to converse in that tongue; had Ipossessed that privilege, perhaps my stay in North America would not have been so short, and perhaps I might have figured on the English stage. What an enjoyment it would have been to me to play Shakespeare in English! But I have never had the privilege of the gift of tongues, and I had to content myself with my own Italian, which is understood by but few in America. This, however, mattered little;they understood me all the same, or, to put it better, they caught by intuition my ideas and my sentiments.

My first appearance was in "Othello." The public received a strong impression, without discussing whether or not the means which I used to cause it were acceptable, and without forming a clear conception of my interpretation of that character, or pronouncing openly upon its form. The same people who had heard it the first night returned on the second, on the third, and even on the fourth, to make up their minds whether the emotions they experienced resulted from the novelty of my interpretation, or whether in fact it was the true sentiment of Othello's passions which was transmitted to them--in short, whether it was a mystification or a revelation. By degrees the public became convinced that those excesses of jealousy and fury were appropriate to the son of the desert, and that one of Southern blood must be much better qualified to interpret them than a Northerner. The judgment was discussed, criticised, disputed; but in the end the verdict was overwhelmingly in my favour. When the American has once said "Yes,"he never weakens; he will always preserve for you the same esteem, sympathy, and affection. After New York I travelled through a number of American cities--Philadelphia, Baltimore, Pittsburg, Washington, and Boston, which is rightly styled the Athens of America, for there artistic taste is most refined. In Boston I had the good fortune to become intimately acquainted with the illustrious poet, Longfellow, who talked to me in the pure Tuscan. I saw, too, other smaller cities, and then I appeared again in New York, where the favour of the public was confirmed, not only for me, but also for the artists of my company, and especially for Isolina Piamonti, who received no uncertain marks of esteem and consideration. We then proceeded to Albany, Utica, Syracuse, Rochester, Buffalo, Toledo, and that pleasant city, Detroit, continuing to Chicago, and finally to New Orleans.

IN CUBA

From New Orleans we sailed to Havana, but found in Cuba civil war, and a people that had but small appetite for serious things, and was moreover alarmed by a light outbreak of yellow fever. One of my company was taken down with the disease, but I had the pleasure of seeing him recover, Luckily he had himself treated by Havanese physicians, who are accustomed to combat that malady, which they know only too well. Perhaps my comrade would have lost his life under the ministrations of an Italian doctor. In the city of sugar and tobacco, too, it was "Othello" which carried off the palm. Those good manufacturers of cigars presented me on my benefit with boxes of their wares, which were made expressly for me, and which I dispatched to Italy for the enjoyment of my friends. In spite of the many civilities which were tendered to me, in spite of considerable money profit, and of the ovations of its kind-hearted people, I did not find Cuba to my taste. Sloth and luxury reign there supreme.

APPEARANCE IN LONDON

In Paris I found a letter from the Impresario Mapleson, who proposed that I should go to London with an Italian company, and play at Drury Lane on the off-nights of the opera. I was in doubt for a considerable time whether to challenge the verdict of the British public; but in two weeks after reaching Italy, by dint of telegrams Ihad got together the force of artists necessary, and I presented myself with arms and baggage in London, in the spring of 1875.

Hardly had I arrived, when I noticed the posting, on the bill-boards of the city, of the announcement of the seventy-second night of "Hamlet" at the Lyceum Theatre, with Henry Irving in the title-role.

I had contracted with Mapleson to give only three plays in my season, "Othello," "The Gladiator," and "Hamlet," the last having been insisted upon by Mapleson himself, who, as a speculator, well knew that curiosity as to a Comparison would draw the public to Drury Lane.

IMPRESSIONS OF IRVING'S "HAMLET"

同类推荐
  • 华严心要法门注

    华严心要法门注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观经

    观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Millionaire of Rough-and-Ready

    A Millionaire of Rough-and-Ready

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • H069

    H069

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茶谱

    茶谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 面具人(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    面具人(千种豆瓣高分原创作品·世间态)

    当米杨一直将自己藏在面具下面,以为这样可以藏住自己的缺点,可是面具也隐藏了最真实的自己,直到最后,他才明白拿掉面具的自己,才是最真实的自己,看见的世界才是最真实的世界。小说围绕表情与面具,真实与虚伪展开,通过巧妙的设想和鲜活的生活细节讲述了一个温情的故事。写下今天的故事,让人们用心去念。
  • 锦瑟红妆点绛唇

    锦瑟红妆点绛唇

    叶无忧是地球村上的17岁高中生,某天下楼倒垃圾的时候突然捡到了与另一个世界之间的楔子——蓝田日暖。她携着蓝田玉来到了一个叫做云州的神秘大陆……可是,为毛人家穿越都有赠送一具壳还有便宜爹妈,到了我这就干干净净的啥也没有?简直非人哉!………………叶无忧在大床上躺着,房间里点了一排蜡烛正准备入睡,一阵阴风刮过,蜡烛全数被吹灭叶无忧一个鲤鱼打挺,把蜡烛点起回到床上躺好,又快要睡着之时,蜡烛再次被吹灭叶无忧正襟坐好,对着空气说道:“风啊风,你咋回事捏?干嘛老灭我蜡烛。这府上就姐姐我一个人瘆得慌啊喂,要不各路神仙让个人从天上掉下来陪我也成。玉皇大帝,如来佛祖,太上老君……”话音刚落,只觉得身上一重也顾不得难受,摸了摸面前的美男叶无忧一翻身:“你是哪路神仙派来的呀?”绝色美男楞楞开口:“玉皇大帝?”“玉皇大帝派的的?那你是星君还是神君,或者是帝君?不会吧,这么厉害的?”无忧惊呼。“……”易景云VS叶无忧
  • 恶魔的婚约

    恶魔的婚约

    坚强、隐忍的顾晨曦在一个月前的雨夜敲开了姜家的大门。母亲去世前留给她一纸婚约!未婚夫姜明骏如恶魔,他刻薄、无情、冷漠、残忍,却因为一时的温柔让晨曦一见钟情。晨曦知道他的心底早有另一个女人,然而晨曦相信只要自己守在这里,早晚会等到他的再次回眸。一次次的伤害让晨曦受伤,失望,当她决心离开的时候,明骏的冷漠瞳孔里就会出现了一丝眷恋的神情,那种疲惫与无助,让人心疼。“只要你一天是姜国山的女儿,你就是我姜明骏的妻子,我永远不会放你走。”“我到底要怎么做才能学会……不去爱你?”在这道恶魔的婚约里,所有人的命运都被紧紧交缠,无法自拔。
  • 何时许我唯一

    何时许我唯一

    后来的我常常会想,如果那天我没有见到你,我们4个人的结局是否就会变得不一样?可惜,在这个现实的世界里,从来都没有如果。我亏欠了何年和杨晓依一句对不起,许惟诺亏欠了我和杨晓依一句对不起。这就好像一个死循环,圈住的,是我们四个人的幸福……——by余木樨
  • 门前有颗歪脖子树

    门前有颗歪脖子树

    从前,家门口有一颗树,长歪了,后来它,被砍了!
  • 那些年的坚持

    那些年的坚持

    有一种恋爱叫异地恋,但是他们又是在网上认识,所以他们的恋爱是网恋加异地恋,就算这样他们依旧彼此坚持着……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 残缺书生系列:绝影魔刀

    残缺书生系列:绝影魔刀

    本文由花雨授权夕阳西坠,残霞片片——古道苍茫,绮丽多姿的晚霞,将大地抹上了一层凄凉的色彩……此时,广阔无际的荒野,响起一缕极端凄厉的马嘶声,凝震四野。落日余晖,映照在荒野大地上,只见遥遥的西方像似惊虹闪电般,驰来一匹乌金神驹。奇怪的是,神驹奔驰如电,不时仰颈厉啸,其坐鞍上却不见骑士……
  • 语文老师会作曲

    语文老师会作曲

    人惯于洞悉别人,却对自身知之甚少。语文老师陈尚东逐渐明了自己的音乐天赋,开始在追逐理想的道路上大踏步前进。
  • 易经的决策智慧

    易经的决策智慧

    这是一本旨在脱下《易经》深奥晦涩的“古装”,启迪做人成事、决策人生的智慧之书。本书中,作者结合一生的研究心得与丰富的授课经验,从解读《易经》的64卦原文入手,深入浅出讲述解卦的基本方法,阐发《易经》的丰富义理与智慧,揭示国家、事业、个人顺道行事的基本奥秘。全书释义源引广博,案例鲜活生动,论理精湛入微,使读者在尽享《易经》的博大精深之余,更有茅塞顿开、轻快了然之感,有助于您领略《易经》的深层要义,体察事业兴衰、人生进退之道,在发展事业、做人行事方面及早谋划最佳策略。