登陆注册
31771300000037

第37章 脱口而出:交流无障碍(16)

Peter:Yes,there is beer and orange juice in the cooIer.

Joan:Oh,and pickIes,too.Do you need some?

Peter:No,thanks.This is good enough!

野餐

彼得:这样的好天气来野餐真是太好了。

乔安:是啊,我们现在就开始吧。首先得把烧烤架洗干净。你能去洗一下烧烤架吗?我去捡一些生火的柴。

彼得:好的,交给我吧。

乔安:柴火已经够了。我们生火,开始烤鸡吧!

彼得:太好了。这里是鸡,还有油、盐、辣椒。我去准备餐盘。需要帮忙的话叫我。

乔安:好,我自己能搞定。

彼得:噢,好香啊!我猜已经烤好了吧?不要把鸡肉烤得太熟了。

乔安:鸡肉里面还血淋淋的呢,我该把它烤透一点……好啦!过来尝尝鲜嫩多汁的鸡肉吧。

彼得:我已经在流口水了。噢,太棒了!

乔安:你能喜欢我太高兴了。你带喝的了吗?

彼得:是的,冷藏箱里有啤酒和橙汁。

乔安:哦,还有泡菜啊!你来点吗?

彼得:不用了,谢谢。这个已经够好了。

注释:

grill /griI/ v.烧烤

roast /r?ust/ v.烘烤

prepare /pri'pe?/ v.准备;使……准备好

handIe /'h?ndI/ v.对待,处理

overcook /,?uv?'kuk/ v.使煮过头,将……煮老

tender /'tend?/ a.嫩的,柔软的

juicy /'d?u:si/ a.多汁的

water /'w?:t?/ v.流口水

bIoody /'bI?di/ a.血腥的

fantastic /f?n't?stik/ a.极好的

6.照相留念Taking photos

Photo taking

Betty:Do you have any extra batteries?

JuIie:No,I don't.Why?

Betty:My camera is running out of battery……

JuIie:That sucks.I still have my camera on me.Do you want me to take some pictures?

Betty:Sure.I'll use yours if you won't take pictures.

JuIie:AIright.Hey,take a picture of that.,

Betty:Yeah,that's awesome.

JuIie:Yeah.UpIoad those pictures as soon as we get back!

Betty:I definiteIy will.My sisters are going to be jeaIous for they didn't come aIong.

JuIie:(Iaughs)Yeah,probabIy!This is the cooIest vacation I've ever had.

拍照

贝蒂:你还有多余的电池吗?

朱莉:没有。干什么?

彼得:我的相机电池电量不足了……

乔安:那太糟糕了。我的相机还有电池,你想让我拍照吗?

彼得:好的。如果你不想拍的话就借给我吧。

乔安:好的。嘿,拍张那个的照片。

彼得:好的,太美了。

乔安:是啊。我们一回去就把这些照片上传到网上。

彼得:肯定的。我的姐妹没有一起来肯定会嫉妒的。

乔安:(笑)是啊,很可能哦!这是我度过的最美好的假期。

注释:

battery /'b?t?ri/ n.电池;蓄电池

camera /'k?m?r?/ n.照相机;摄影机

awesome /'?:s?m/ a.令人敬畏的;可怕的;有威严的

upIoad /?p'I?ud/ v.上传

definiteIy /'definitIi/ ad.明确地;明显地,清楚地

jeaIous /'d?eI?s/ a.妒忌的

商海沉浮看人生百态

1.产品介绍Presenting Products

Introducing the Product

Cathy:Ah,yes,this is the modeI I was interested in.

BIack:I am very happy to give you any further information you need on it.

Cathy:Yes,what about the specifications?

BIack:If I may refer you to page eight of the brochure,you'll find all the specifications there.

Cathy:Ah,yes.Now what about service Iife?

BIack:Our tests indicate that this modeI has a service Iife of at Ieast 50000 hours.

Cathy:Is that an average for this type of equipment?

BIack:Oh,no,far from it.That's about 5000 hours Ionger than any other modeIs in its price range.

Cathy:That's impressive.Now what happens if something goes wrong when we're using it?

BIack:If that were to happen,pIease contact our nearest agent and they'll send someone round immediateIy.

Cathy:I see.Do you offer discounts for reguIar purchases?

BIack:Yes,we do.The discount is about 5%off,but that depends on the size order.

Cathy:Yes,of course.Well,thank you very much,Mr.BIack.

BIack:Not at all,I hope we shall be hearing from you very shortIy.

Cathy:I expect you will,Mr.BIack.

介绍产品

凯西:啊,是的,这就是我所感兴趣的那种样式。

布莱克:我很乐意提供您所需要的关于它的进一步的信息。

凯西:好的,都有哪些规格呢?

布莱克:如果您看一下手册的第8页,就会在那儿找到所有的规格。

凯西:哦,好的。关于使用寿命呢?

布莱克:我们的实验表明这种样式至少可以使用50000小时。

凯西:这是这种设备的平均数据吗?

布莱克:不是的,相差很多。这种比在它的价格范围内的任何其他样式都要高出5000小时左右。

凯西:这一点给我印象颇深。不过如果这种设备在我们使用的时候发生故障,该怎么办呢?

布莱克:一旦发生那样的情况,同我们最近的办事处联系,他们会马上派人过去的。

凯西:我明白了。长期购买,你们提供折扣吗?

布莱克:是的,我们确实这样做。折扣5%左右,但那还要根据订货的多少来定。

凯西:那当然了。好了,非常感谢,布莱克先生。

布莱克:不客气。希望尽快听到您的消息。

凯西:我想会的,布莱克先生。

注释:

specification /spesifi'kei??n/ n.规格,说明书,详述

indicate /in'dikeit/ v.表明,指出,预示

figure /'fig?/ n.数字,人物,图形

impressive /im'presiv/ a.给人深刻印象的

purchase /'p?'t??s/ n.购买

2.商品展览Trade fair

At the trade fair

SaIesman:Good morning.May I heIp you?

Importer:I wonder if you can give me more information about this computer modeI you're showing.

SaIesman:I'd be gIad to heIp.WouId you Iike our promotionaI brochure?

Importer:Thank you.I see your computer is fully IBM compatibIe.

SaIesman:Yes,this modeI can run any software or DOS program which IBM personaI computer can run.

Importer:These modeIs seem to be quite small.

SaIesman:Yes,one of the probIems our company had tried to soIve when we worked on this modeI was to do away with the buIk of IBM desk-tops and their cIones.Our computer is onIy 11 pounds.

Importer:RemarkabIe!There's nothing better than finding a probIem and soIving it to deveIop a good product.Are all the components made here in Taiwan?

SaIesman:Yes,we subcontract part of the work,but onIy in Taiwan.These computers are made here.

Importer:May I ask what company you work for?

SaIesman:I represent Reese Computer and SuppIy Company.We're a maiI-order company and offer voIume discount.WouId you Iike a factory tour and perhaps even to visit one or two of our subcontractors?

Importer:Yes,if it won't take too Iong to arrange it.I'm due to fIy back to the United States on Friday.

SaIesman:I'm sure we can arrange it before then.How about meeting the founder of our company?WouId you Iike taIking with him about our upcoming modeIs?

Importer:Yes,I think that wouId be usefuI.Thank you for your heIp.

在商展

推销员:早上好,需要帮忙吗?

进口商:我想你可不可以给我更多有关你们正在展示的这台计算机模型的信息呢?

推销员:很高兴能帮助您。给您看看我们的宣传资料包怎么样?

进口商:谢谢。我发现你们的电脑可以与IBM完全兼容。

推销员:是的,这个模型能运行IBM个人计算机所能运行的所有的软件或DOS程序。

进口商:这些模型看起来很小。

推销员:是的,我们公司要解决的问题之一就是,我们研发这一电脑时,我们尽力摆脱IBM台式电脑的影响以及对它们的种种克隆。我们的电脑只有11磅。

进口商:了不起!没有什么能比得上看到问题并解决它从而创建一个好产品好的了。零部件全都是台湾制造的吗?

推销员:是的,我们只在台湾做一些分包。这些电脑是在这生产的。

进口商:请问您服务于哪家公司呢?

推销员:我是李斯电脑供应公司的代表,是大规模的折扣邮购公司。您想参观我们的工厂或许一两个分包商?

进口商:若不会花太多时间安排的话,我很乐意。我预定星期五乘机回美国。

推销员:我保证能在那之前完成。见见我们公司的创办人怎么样?您是否有兴趣和他谈论有关即将面世的这一模型?

进口商:是的,我认为那很有用。谢谢您帮忙。

注释:

Iiterature /'Iit?r?t??/ n.文献,文学,着作

compatibIe /k?m'p?t?bI/ a.兼容的,能共处的,可并立的

component /k?m"p?un?nt/ n.成分,组建,原件

founder /'faund?/ n.创始人,建立者,翻砂工

3.商品询价Price inquiry

Price inquiry

AbigaiI:We have a steady demand for high-cIass goods of gIoves,especially in white coIor.

Jenny:Thank you for your interest in our product.

AbigaiI:Do you have price Iists and an illustrated cataIogue?

同类推荐
  • 英语美文口袋书:自然篇

    英语美文口袋书:自然篇

    本套书共设计五本,选取英语国家美文,以欣赏性美文为基础,兼顾时效性和趣味性。内容涉及生活感悟、情感、美德与修养、自然、世界文化等主题,体裁不拘一格,以散文、随笔、故事等形式呈现。体例上,除提供英文和译文外,增加了内容导读、单词解释和文字赏析,便于读者在了解内容同时,达到赏析和学习语言的目的。本书为自然篇。
  • 青春阅读——新鲜阅读空气(上)(英语版)

    青春阅读——新鲜阅读空气(上)(英语版)

    阅读理解是英语学习和英语测试的重要手段,阅读能力的测试分为理解能力和阅读速度。对于高中学生来说,阅读能力测试的主要要求如下.正确理解作者的思想、观点和意图。正确理解文章的主题。正确理解文章细节,包括文章段落大意。
  • 课外英语-自然知识小贴士(双语版)

    课外英语-自然知识小贴士(双语版)

    本书主要分为地理小贴士、生活的角落和科技的发展等板块。介绍一些地理现象或其成因,有特色的动物的生活习性或生活趣闻和自然现象。
  • 人性的弱点全集(英文朗读版)

    人性的弱点全集(英文朗读版)

    HowtoWinFriends&InfluencePeopleisthegrandfatherofallpeople-skillsbooks,whichwasfirstpublishedin1937.Itwasanovernighthit,eventuallyselling15millioncopies.DalecarnegiehadanunderstandingofhumannaturethatwillneverbeoutdatedFormorethansixtyyearsthero……
  • Rose O' the River

    Rose O' the River

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流
热门推荐
  • 莫思绮

    莫思绮

    她是药仙的女儿为了复仇她走上修仙之路可修仙讲究的却是无欲无求修仙和复仇她又会如何决断分了一丝魂魄重新回到凡世想要断了一切的束缚却遇到了他经过无数的浮沉繁华……他为了救她能够与其长相厮守最后进到了飘渺幻境,遇到了本体的她他和她又将会作何抉择……?是那句执子之手,与子偕老。还是碾碎了两人的地久天长,只剩下一人的地老天荒……
  • 契约蜜宠之夫人你又违约了

    契约蜜宠之夫人你又违约了

    ????生活如戏,狗血索命!??契约蜜宠,相爱相杀!
  • 二十三天时光

    二十三天时光

    刘艳是个七十岁老太太,平时就是跳跳广场舞和小姐妹唠唠嗑,结果得了癌症之后却绑定了一个系统。改变他人上一辈子短命的结局,代替他们体悟完整的人生。别人的系统都是各种坑,而她的呢?丧尸世界:刘燕眼睁睁看着一堆丧尸向自己围过来。完了完了,要死了却看到丧尸们在靠近自己的两米处都停住了,笨拙的跪了下来。系统系统,怎么回事?嗯……你不知道触发了什么,一不小心成为了丧尸王。刘燕:⊙▽⊙于是,她开启了装逼模式。过马路扶了个老小子:什么?他是亿万富翁,无儿无女,要认自己当干女儿。大街上吃个馄饨:姑娘我看你有缘就把我的家传玉佩送给你吧。正巧被路过的某个王爷看到:你就是我的命定之人,你来当我的王妃吧刘艳:不不不不某位王爷:是我长得不好看吗?什么什么,什么情况?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 喜欢你之梦醒时见你

    喜欢你之梦醒时见你

    *二中都在传,沈应跟校花关系非凡,他们两人一起补习,一起参加比赛,又是青梅竹马,说不定早就私定终身了。程沅嗤笑:“切,这算什么,你们老大还给我提包、写作业、打热水呢!那我们是不是就结婚了?”沈应挑眉:“你这是在跟我求婚吗?”程沅:额,打个比方。沈应:我不管,我答应你的求婚。*沈应以前从来没有想过,他会这么喜欢程沅,喜欢到想给她一切,想把命都给她。*程沅以为,在这场名为爱情的欢喜里,是她先动心的,却不知,有人先她一步,情根深种。【同桌间的恩爱日常。校服到婚纱。】【双向喜欢,甜宠,喜欢加收藏哦~】
  • 醉翁没有酒

    醉翁没有酒

    世人言:醉翁之意不在酒矣,乃为山水之间也。谁知人生路茫茫,始而无方,所以一世来寻。尘道是,莫逐名利,问得本心是真也。故事的起因从名字说起,却是皆醉我独醒。————本故事纯属虚构,如有雷同,切勿模仿。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 说不出的秘密

    说不出的秘密

    三年的全情付出,换来的却是遍体鳞伤,悲痛欲绝的她选择了离开。四年后的她以他未婚妻的身份强势回归,又将与那个她曾经用生命去爱的人产生怎么新的爱恨纠葛。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 罗酆

    罗酆

    大争之世,群雄并起,天下大才辈出,许多传说中的人物更是层出不穷,这是大世,亦是乱世!鬼都遗址内为何无鬼,那迷失的长着犄角的怪物、那一只脚的异人,那折翼的神灵……到底是怎样出现的?那昆仑仙山是何人搬运而来,那孕有石卵的孤石上所记载的神术究竟是何人所作……人道渺渺,仙道茫茫,鬼道易邪……一切的挣扎,尽在罗酆!
  • 驭夫有术之庶女良妃

    驭夫有术之庶女良妃

    世人眼中的四王妃是这样的:漂亮,善良,柔弱,楚楚可怜,就像一朵生长在温室需要人呵护的小白花。而现实却是这样的:精明,毒辣,善于伪装扮猪吃老虎,实实在在一朵吃人不吐骨头的霸王花。世人眼中的四王爷是这样的:温和,平易近人,与世无争,妥妥一个不可多得的好王爷。而事实却是这样的:扭曲,变态,笑里藏刀,丫就是个把你卖了还得让你帮他数钱的恶魔。(本文纯属虚构,请勿模仿。)