登陆注册
31942600000045

第45章 海外的中国民歌

现在我从英国Charles G。Leland所著的Pidgin-EnglishSing-Song 一部书里,译出短歌五首,算是对于海外的中国民歌,做一个初次的介绍。希望经此介绍之后,能有海外的热心同志,将同样的歌词调查到了寄给本会(北大歌谣研究会)。

所谓Pidgin-English,意译应当是“贸易英语”,因为pid-gin是英语Business一字的转音。但在上海,大家都叫做“洋泾浜话”。据说当初这一种话,是洋泾浜里的撑船的和外国人交际时说的,故有此名。现在洋泾浜已经填去了,说这话的,也已由撑船的变而为包探,买办,跑街,跑楼之类,所以洋泾浜话一个名词,只是纪念着历史上的一件事实罢了。

在发生洋泾浜话一个名词之前,在南洋方面,必定还有一个更早的名称。这名称我不知道。但记得三年前在伦敦,看见英国博物院书目中有一部书叫做《华洋买卖红毛鬼话》。亦许这“红毛鬼话”,便是比洋泾浜话更早的一个名称了。

这种话的构造,用字与文法两方面,都是华洋合璧,而且都有些地域性的。因为上海的洋泾浜话,上海语的分子很多;南洋的红毛鬼话,就是广东语的分子较多。又在前者之中,洋话分子,几乎全是英语,难得有一些法语;在后者之中,虽然英语也占很大的势力,却是法语、葡萄牙语、印度语、马来语等都有。但有一句话很可以说得:浜话虽然不同于鬼话,却决不是上海人与英国人直接合造的,一定是先由鬼话中传来,后来再受到了上海的地域影响,因为有许多字,如吃之为chow-chow,助字之用make,发语词或泛用动词之用blong,过去词之用lo,都很别致,却是两种话里所共有的。

这种语言,一定有许多人以为可笑,不足道。但在言语学者,却不能不认作有趣有用的材料。安见从这种可笑的东西里,不能在语言心理上,或语言流变的哲学上,或变态语言上,发现出很大的道理来呢?但现在我只是要介绍民歌,不能愈说愈远了。Leland这本书,名目就定得很轻薄;书面上画了个掉着大辫的中国孩子打大锣,更觉可恶。可是内容并不坏,所收歌词有二十二章,故事有十二节;《导言》和《告读者》两短文,和末了的两个字汇,也都很有用处。我最恨的是近二三年中有几个伦敦的无赖文人,专到东伦敦唐人街上去找材料,做诗做小说,做的真是只有上帝能宽恕他!像Leland,他虽然轻薄,究竟还做了些有用的事;而况他已经死了,我们可以不必计较了。

Leland书中,注释不算太少,但总觉得不充足,所以我现在所译的,只是最短而且最容易看得懂的几首。便是如此,中间也还有些不甚了然的地方:这是应当向读者道歉的。

后文注释中,凡不能拟为何义者,用?号;姑拟为某义,而未能决定者,于所拟之字后,加?号;助字无关于语句之机能者,用〇号。〔歌一〕小小子儿小小子儿,坐屋角,吃年糕。年糕里,吃出干葡萄,“好呀!我这小子多么好!”LITTLE JACK HORNER(小小子儿)小(小孩名)Little Jack Horner,坐里角Makeesit inside corner。吃那圣诞糕Chow-chow he Clismaspie;他放里面?He put inside tum,已找到一干葡萄Hab catcheeone plum,(惊喜词)怎么一好小子我“Hai yah!what one good chilomy!”〔歌二〕老鼠有一只老鼠,硬要拉出一只钉来。他来说:“我看见了怎么个大尾巴!”“可是我现在拉了出来了,这东西没有用,不好。只是块旧铁,不是好吃的东西。”

要是人费了功夫,做麻烦的笨事,那犹如是把你——呸!那竟是老鼠拉钉啊!THE RAT(老鼠)有一次一只老鼠One-tim one pieceelat拉硬要取出钉Pull hard to catcheenail,而且说当他来And talkee when he come:看见怎么个大的尾“Look-see what larglytail!但是现在我取出But now mygetteeout 这东西无用不好This ting no good-—no how 一块旧铁One piecee oloiron 不是好吃No blongeygood chow-chow。”譬如人失去时光Suppseyman lose time 在一个长的笨的事Bout one long follotale。他把你在呸He takeyouinp‘ho!那全是老鼠和钉It all-same lat an’nail。〔歌三〕鸟两个法国人在广州街上走,看见一家古玩店,是头等第一的好店。中国人把种种道地的东西给他们看,中间有一只描金的鸟,头上是镀金的,也做着翅膀,可以飞得。法国人看见了鸟,说法国话:“Oiseau”;中国人以为法国人问的是“Why so?”,他不懂法国话,所以他用英国话告诉他们:“Why so?-makeesell。”一会儿那金漆匣子的鸟都叫了。法国人又说:“Oiseau”。中国人听见了,还以为他是不错的,所以原是说那一句话:“Why so?-makeesell。”法国人以为他学到了一个中国字了。他告诉他朋友,中国话里的鸟,叫做Makisel。

L‘OISEAU(鸟)有一次两个法国人行走在广州One-tim two Flunsee walkeein Canton,看见一个古玩店头等的店第一Look-seeonepeiceeculio-shop-—firstshopnumpaone,中国人他示与他们种种道地的东西Chinaman he show’umallopukkhating。鸟描金的(?)上头镀金的(?)做飞用翅膀Birdeepaint top-sideplate-—makeeflywithwing。法国人看见鸟法国话说鸟(法语)Flunseelood-see birdee-Flunseetalk“Oiseau”;中国人他以为法国人问怎么的(英语)Chinaman he tinkeeFlunseeask“Whyso?”他不知道法国话所以他告诉He no savvy Flunseetalk,so he make tell 与他们用那英语怎么的卖的Toum in the English-“why so?——Makeesell”一会儿在上漆器匣子一切的鸟叫Bymbyon lacker-box all-same birdee playin 法国人看见它说鸟又Flunsee-manlook-seeit,talk“Oiseau”again,中国人他听见了以为他知道不错Chinaman he hear-lo-—tink he savvy well,所以说原是那事怎么的卖的So talkee all-same pidgin“Why so?-makeesell”法国人以为一定(?)他已习(?)字Flunsee tinkee sartinhe had larneeword,告诉那朋友那(makeesell的音)是中国当作一鸟Talk he flinthat makisélbechinaforabird。〔歌四〕鸽子鸽子做窠,做在庙宇顶上,高得和天一样。一只老母鸡,要知道为什么鸽子做窠做得这样高。鸽子说:“朋友,你知道,我要我的眼睛看得灵清些——有时我要找食吃,有时老鹰要来捉我。”若然一个人是高明的,他就当常用鸽子的眼。那一个人的眼光是好的,他总是升得高高的。

THE PIGEON(鸽子)一只鸽子做窠One pieceepigeon makeenest 在顶上一神庙高到天Top-side one Joss-house up to sky,一老鸡他要知道one old hen he wantcheeknow 何他那鸽子住那样高What for he pigeon lib so hight。那鸽子说你知道朋友He pigeon talk,“You savvy,flin。我的眼很好看见My eye make vellygoodlook-see 有时去找吃的东西或者是Sometime to catcheechow-chowor 当到鹰来此地捉我When hawk come thissidecatcheeme。”譬如一人是高明的Suppseone man belongeysmart。他常常用鸽子眼Heallo-waycatcheepigeon-eye:什么人他好看察Who-man he makee goodlook-see,那人他常常升高T‘hatmanheallo-wayliseehight。〔歌五〕卖玩物的人的歌笑致弥弥的小妹妹,红桃活血的小弟弟,要不要买我的小玩意:小鬼头儿泥土做;小毒蛇儿会走路;黑蜘蛛,红眼睛;小青龙,吓死人;这些有趣的小玩意,卖给中国小弟弟。THE TOYMAN’S SONG(卖玩物的人的歌)笑的女孩玫瑰的男孩Smiley girley,rosy boy,譬如买我的玩物Sposey makeebuy my toy;小鬼做用泥Little devilosmake of clay,可怕的蛇爬开Awful snakey clawleyway,大黑蜘蛛眼睛全红Glateblack spider eyes all led,龙适应于吓死Dlagonsfit to scareedead。这些?种有趣玩物Dis de sortey plitytoy 卖与小中国男孩Sell to little China-boy。

上方一五两首,觉得颇可译成中国式的歌,其余就不能硬译。我现在觉得过度的直译,结果要闹成《华英进阶》里的字语功课,实在不大好。所以这次的译文,并不太直。

我觉得中国内地的歌谣中,美的分子,在情意方面或在词句方面,都还很丰富,这海外民歌中,就太缺乏了。我们想到支波西民族,他们也是漂流海外,也是造成了一种特别的语言,而对于欧洲近代文艺上,可发生了不少的影响(尤其是在美的方面),这里面的理由是很值得研究的。

我很想把其余的十七章歌完全译出(最好的几章在这里面),现在却没有这工夫,因为译起来,写的时候很少,写以前的研究,可不是一两点钟的事。

同类推荐
  • 钱玄同文选

    钱玄同文选

    钱玄同是我国著名的语言文学家、国学大师,也是五四运动先驱。他一生致力于新文化运动、国语运动。在音韵学方面也作出了杰出的贡献。本书由编者精心选编了钱玄同新文化运动及学术方面的代表性文章,使读者能够大致了解钱玄同在新文化运动和文字改革方面的主张,具有一定的文化学术意义。
  • 《读者》·卷首语

    《读者》·卷首语

    读者卷首语》是《读者》杂志十年典藏丛书之一。“卷首语”是《读者》杂志的知名栏目,在编辑看来,每期都是钻石之于珠宝;在读者看来,“卷首语”则是精华之于精品。将这些卷首语收集起来,再加以精选,成为一本短文精品集。
  • 最晶莹的99颗父母心

    最晶莹的99颗父母心

    父母是子女最珍贵的人,爱他们,孝敬他们,是一个人幸福生活不可缺失的情感。珍惜和挚爱我们的父母,将使我们永远有一片心灵的绿地。本书汇聚了感人肺腑的经典之作。书中的每个故事都是一首爱的赞美诗,蕴藏着父母丝丝缕缕的爱意;每一页都是爱的港湾,泊满了父母的牵挂之帆;每个细节都凝结着父母的苦与乐、泪与笑、喜与悲。它们从不同的角度讲述着永恒的父母之情。不同的感动,源于不同的阅读。99个不同的故事,在带给我们感动的同时,更多的是在启示我们珍惜自己的生命,珍爱我们的父母:善待身边每一个爱我们和我们所爱的人,让人间多一点儿温情。
  • 诗海拾贝梦如初

    诗海拾贝梦如初

    作者的诗歌,有三方面明显的特点:一是朝气蓬勃。作品里活跃着年轻人蓬勃向上、纯洁美丽的律动。而这律动,承载着现代青年思想意识和道德情操的主流,即正能量。我很看重他的第一辑《生活悟道》部分的思考,也很看重他的第二辑《心灵私语》部分的真情表露,而在第三辑《家国情怀》这部分里,更能体现他的心情和理想、愿望和奋斗。“那段血与火的岁月,那块血染的根据地”,描绘的就是建华的家乡——和顺县,是抗日战争时期的老革命根据地,那里的人民为中华民族的解放,做出了巨大的奉献与牺牲。就是在这样的人文环境中,建华他们这些后来人,形成了自己的理想信念与人格情操,他们仍然像前辈那样,勤勤恳恳,兢兢业业,为祖国的繁荣富强,为家乡脱贫奔小康而努力奋斗,也因此就有了赵建华这样的青年诗人与诗人的作品。
  • 我的红黑时代(谷臻小简·AI导读版)

    我的红黑时代(谷臻小简·AI导读版)

    收录季羡林回忆“文化大革命”的文章,这些在今天的读者看来如同天方夜谭、惊心动魄的经历,恰是作者经历了深刻的反思、观察、困惑和期待之后留存下的刻骨铭心记忆。
热门推荐
  • 团队倍增法:从11人到20万人的奇迹

    团队倍增法:从11人到20万人的奇迹

    企业的成长,永远都是和人息息相关的,团队建设对企业生存至关重要,是关乎企业命运的头等大事!企业要想发展,就要充分释放团队的势能,发挥集体作战的优势,聚合团队倍增的力量。一个人的努力,是加法效应;一群人的努力,是乘法效应,这就是团队的力量。实现团队倍增,不是简单的人员扩张,那样的团队是臃肿的、机械的,是乌合之众。从聚人到识人,领导者需要慧眼独具;从育人到留人,管理者需要智慧卓然。如何树立适当的团队目标?如何打造学习型团队?怎样增强团队的使命感和责任感?这些都是团队管理避不开的问题。本书结合商界传奇刘海旭的创业经历,系统阐述了企业在团队管理方面的核心方法,诊断了团队建设过程中的多种顽疾,一看就懂,一学就会,助力企业管理者打造有热情、有激情、有温情的高效团队。
  • 弑战成神

    弑战成神

    卡凡大陆没有惊艳的魔法,没有绚丽的斗气,唯有追求永生的修仙人。吞噬天地,斗破苍穹,笑傲天地……
  • 穿越漫威的假面骑士

    穿越漫威的假面骑士

    咸鱼主角被傲娇系统拉进漫威清除假面骑士世界入侵漫威的怪人的故事白天工作,晚上加班,一个星期放一个晚上,所以随缘更新群号:150666842有兴趣可以加一下,进来给我提一下意见和建议
  • 重生空间:高冷顾少柔情宠

    重生空间:高冷顾少柔情宠

    一失足成千古恨!!!重活一回,林月紧紧抱住了自己的小儿子,谁来都不给,儿子是我的,你们统统走开!什么白莲花,什么渣男,统统闪开,姐有空间在手,天下我有!忠犬老公表示不服。“儿子放开你妈,让我来!”萌宝傲娇的看了一眼英俊的男人,轻轻冷哼了一声,抱着自己的妈,死命不放手。妈只有一个,爸可以好多......某位被嫌弃的爸爸,一脸阴沉,儿子你过来我保证不打你!!!
  • 战争的艺术

    战争的艺术

    安托万·亨利·若米尼(AntoineHenriJomini,1779.3.61869.3.22),军事理论家,法国拿破仑时期的将军,俄国步兵上将。
  • 创世末路

    创世末路

    这片大陆,留给人们太多的痛苦。我曾在绝望中呐喊,却没人聆听。诞生于毁灭中的必将是毁灭者。于此刻起,我重归这片大陆,再次以手中之剑寻找真实......
  • 仙仇路

    仙仇路

    漫漫仙路,别人渴望长生渴望强大,她带着狠带着仇。
  • 给未来人类的终极12问

    给未来人类的终极12问

    新技术正在打破自然限制,不断拓展人类自身的边界。在未来,疾病可能被消除,孩子可以定制,人的职业被人工智能取代,人类之间的欲望退化为通过机器性爱就可以满足的需求,这样一个“美丽新世界”是所有人都期许的吗?新兴技术的迅猛发展会把人类置于何种伦理困境?数字和算法是否会剥夺掉人类身上人性的部分?永生不死会使生命失去意义吗?本书的两位作者一位医学家和一位哲学家,围绕着12个关于未来人类的话题展开了辩论。这些辩论可能没有一个明确的答案,但是在思考这些问题的同时,我们也在反思人之所以为人的意义。前沿科技正在改变我们的生活,不聊点未来趋势就out了。这本书紧跟前沿科技和热会热点,聚焦关于人类未来最富争议、也是普通人最关心的12个话题:要优化人种吗?应该改变生殖方式吗?未来是赛博格的天下吗?可以和机器人做爱吗?人工智能会杀人吗?……人工智能、信息技术、认知科学和生物技术的融合发展,会如何塑造人类未来?
  • 有所为:主持人与广播媒体竞争力

    有所为:主持人与广播媒体竞争力

    《有所为:主持人与广播媒体竞争力》是北京人民广播电台主持人王为十年主持工作实践的提炼和总结,主要探讨了面对日益激烈的广播媒体竞争环境,如何从主持人的素质层面入手,提高主持人的竞争力,树立主持人品牌和品牌节目,从而打造更具竞争力的媒体。《有所为:主持人与广播媒体竞争力》提供了作者一线主持实践的思考和心得,还有对广播媒体产业形式和发展趋势的研究分析,着重阐述了面对当前及今后的媒体环境,作为广播节目的主体一主持人所应该具备的各种素质和能力。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!