登陆注册
34557300000012

第12章

The Sixteenth Removal We began this remove with wading over Banquang river: the water was up to the knees, and the stream very swift, and so cold that I thought it would have cut me in sunder. I was so weak and feeble, that I reeled as I went along, and thought there I must end my days at last, after my bearing and getting through so many difficulties. The Indians stood laughing to see me staggering along; but in my distress the Lord gave me experience of the truth, and goodness of that promise, "When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee" (Isaiah 43.2). Then I sat down to put on my stockings and shoes, with the tears running down mine eyes, and sorrowful thoughts in my heart, but I got up to go along with them. Quickly there came up to us an Indian, who informed them that I must go to Wachusett to my master, for there was a letter come from the council to the Sagamores, about redeeming the captives, and that there would be another in fourteen days, and that I must be there ready. My heart was so heavy before that I could scarce speak or go in the path; and yet now so light, that I could run. My strength seemed to come again, and recruit my feeble knees, and aching heart. Yet it pleased them to go but one mile that night, and there we stayed two days. In that time came a company of Indians to us, near thirty, all on horseback. My heart skipped within me, thinking they had been Englishmen at the first sight of them, for they were dressed in English apparel, with hats, white neckcloths, and sashes about their waists; and ribbons upon their shoulders;but when they came near, there was a vast difference between the lovely faces of Christians, and foul looks of those heathens, which much damped my spirit again.

The Seventeenth Remove A comfortable remove it was to me, because of my hopes. They gave me a pack, and along we went cheerfully; but quickly my will proved more than my strength; having little or no refreshing, my strength failed me, and my spirits were almost quite gone. Now may I say with David "I am poor and needy, and my heart is wounded within me. I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down like the locust; my knees are weak through fasting, and my flesh faileth of fatness"(Psalm 119.22-24). At night we came to an Indian town, and the Indians sat down by a wigwam discoursing, but I was almost spent, and could scarce speak. I laid down my load, and went into the wigwam, and there sat an Indian boiling of horses feet (they being wont to eat the flesh first, and when the feet were old and dried, and they had nothing else, they would cut off the feet and use them). I asked him to give me a little of his broth, or water they were boiling in; he took a dish, and gave me one spoonful of samp, and bid me take as much of the broth as I would. Then I put some of the hot water to the samp, and drank it up, and my spirit came again. He gave me also a piece of the ruff or ridding of the small guts, and I broiled it on the coals; and now may I say with Jonathan, "See, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey" (1 Samuel 14.29). Now is my spirit revived again; though means be never so inconsiderable, yet if the Lord bestow His blessing upon them, they shall refresh both soul and body.

The Eighteenth Remove We took up our packs and along we went, but a wearisome day Ihad of it. As we went along I saw an Englishman stripped naked, and lying dead upon the ground, but knew not who it was. Then we came to another Indian town, where we stayed all night. In this town there were four English children, captives; and one of them my own sister's. I went to see how she did, and she was well, considering her captive condition. I would have tarried that night with her, but they that owned her would not suffer it. Then I went into another wigwam, where they were boiling corn and beans, which was a lovely sight to see, but I could not get a taste thereof. Then I went to another wigwam, where there were two of the English children; the squaw was boiling horses feet; then she cut me off a little piece, and gave one of the English children a piece also. Being very hungry I had quickly eat up mine, but the child could not bite it, it was so tough and sinewy, but lay sucking, gnawing, chewing and slabbering of it in the mouth and hand. Then I took it of the child, and eat it myself, and savory it was to my taste. Then I may say as Job 6.7, "The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat." Thus the Lord made that pleasant refreshing, which another time would have been an abomination. Then I went home to my mistress's wigwam; and they told me I disgraced my master with begging, and if I did so any more, they would knock me in the head. I told them, they had as good knock me in head as starve me to death.

The Nineteenth Remove They said, when we went out, that we must travel to Wachusett this day. But a bitter weary day I had of it, traveling now three days together, without resting any day between. At last, after many weary steps, I saw Wachusett hills, but many miles off. Then we came to a great swamp, through which we traveled, up to the knees in mud and water, which was heavy going to one tired before. Being almost spent, I thought I should have sunk down at last, and never got out; but I may say, as in Psalm 94.18, "When my foot slipped, thy mercy, O Lord, held me up."Going along, having indeed my life, but little spirit, Philip, who was in the company, came up and took me by the hand, and said, two weeks more and you shall be mistress again. I asked him, if he spake true? He answered, "Yes, and quickly you shall come to your master again; who had been gone from us three weeks." After many weary steps we came to Wachusett, where he was: and glad I was to see him. He asked me, when I washed me?

同类推荐
  • 蚍蜉传

    蚍蜉传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 韩湘子全传

    韩湘子全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续集古今佛道论衡

    续集古今佛道论衡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小辨斋偶存

    小辨斋偶存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣无动尊安镇家国等法

    圣无动尊安镇家国等法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 阎王每天闲得发慌

    阎王每天闲得发慌

    凤牵贵为阎王,掌管三千世界生灵死后之地。在凤牵看来阎王就是个闲职,就拿她自己来说,她平日里只用坐在那里,啥事都不用干,简直无聊至极。她手下的那些鬼真…真是特别能干,出了什么事他们都能解决,连上报都省了。凤牵有时就在想冥界为什么会设有阎王这个职位,她感觉自己就像个花瓶,就只是放在那儿好看。最想不通的就是她明明很强,这是鬼界公认的事实,百思不得其解之时,有鬼告诉她最强的人就要配最轻松的活,她知道那个鬼一点定是在框她,鬼界三千条律历她全会背,坚信里面绝没有这一条。百无聊赖的她只好自己寻找乐趣,皇天不负有心人当她看到那奈何桥边饮孟婆汤的魂灵后她明白了,当阎王的乐趣
  • 星空革命

    星空革命

    新书【我在末世当奶爸】欢迎试读!我们死了,红色幽灵不会死,千万契约工因我们的牺牲而觉醒,红色派系的战士高声疾呼,看呐!那是星星之火,将燃遍格林星空!我倒下了,红星骷髅旗永在,勇士呐喊着乌拉,前赴后继,只为共同的理想——英特纳雄耐尔,就一定要实现!【读者是上帝,用心写故事,欢迎入坑!】【奥蕾莉亚海盗团基地设施入口:Q群151714614】
  • 秦鸢尾

    秦鸢尾

    (秦霄贤同人文,请勿上升正主)“我姓秦,秦霄贤的秦。”梨园十六年,一夜之间,她成了司令府的养女。少爷跋扈,断她姻缘,毁她清白,却不曾给过她一个名分。纵有决然傲骨,她仍是没能守住这颗心。梨花盛开时,她说不曾见过自己的模样。少爷说,看着我的眼睛,你就知道了。后来,院儿里开满了鸢尾花,她的眉眼弯弯,笑起来也一如既往的好看。月光洒落时,他说,你是我心头的白月光。她说,那就别看月亮了,看我吧。寒冬腊月时,她躺在了他的怀里。她说,等你凯旋,等你…凯旋。
  • 煮酒忘忧

    煮酒忘忧

    世间纷扰,行人匆匆,何处为家,终是无家…忘忧酒馆,每晚亥时饮业,只等待一个客人,一个故事…
  • 职场菜鸟飞升记

    职场菜鸟飞升记

    职场新人菜鸟何贵贵,一路飞升打怪,格言:与人斗其乐无穷
  • 逆天废材,翻手浮云

    逆天废材,翻手浮云

    皇柝本是战胜,但危机天帝黄位,设计让皇柝触犯律例。让皇柝看到了众神的冷漠,对此便对九重天心灰意冷。转世投胎,却有一名惨招陷害的公主,对此,皇柝对人的信任感到悲凉。这次,我定要建立属于自己的天界,忠于自己的神兵。再这场新的历险中,皇柝的爱情也在萌发,有三个谁爱自己的人,看她或他们该如何抉择。
  • 葬骨之地

    葬骨之地

    骨有千面,骨有万相,请将我葬在这埋骨之地。看少年在面临一个个选择中,如何踏出自己的路。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 沙雕和神仙男神的爱情故事

    沙雕和神仙男神的爱情故事

    这是一本非常正经,非常正经的文,以三国为背景,不喜勿入。别名霸道总裁爱上我。
  • 萌妻天赐:王妃是只狐狸精

    萌妻天赐:王妃是只狐狸精

    狸小妖渡劫失败,被雷劫劈到了七王府。砸坏了王爷的屋顶,窥觑了王爷的美色,偷吃了王爷的东西,损了他王爷的面子,特卖身一年偿还,即日起效,签字画押!小爪子被迫拍下,腹黑王爷扬着手中的卖身契,对着小狐狸挑眉弄眼。“小狐狸,给本王将衣服叼来!”“把你那爪中鸡腿放本王碗里来!”“总有刁民想害本王,小狐狸,你便坐在床前守着本王睡觉。”腹黑王爷扬着手中的卖身契,上面还有小狐狸的小爪印!狸小妖气急攻心直跳脚,她一个准神仙被一个凡人处处欺压!有卖身契又如何?她不干了!她要翻墙!这是一只蠢萌狐狸和一个腹黑王爷的故事。