登陆注册
34918900000007

第7章

The traitor, Jerom Cornelis, was so much elevated with the success that had hitherto attended his villainy, that he immediately began to fancy all difficulties were over, and gave a loose to his vicious inclinations in every respect. He ordered clothes to be made of rich stuffs that had been saved, for himself and his troop, and having chosen out of them a company of guards, he ordered them to have scarlet coats, with a double lace of gold or silver. There were two minister's daughters among the women, one of whom he took for his own mistress, gave the second to a favourite of his, and ordered that the other three women should be common to the whole troop. He afterwards drew up a set of regulations, which were to be the laws of his new principality, taking to himself the style and title of Captain-General, and obliging his party to sign an act, or instrument, by which they acknowledged him as such. These points once settled, he resolved to carry on the war. He first of all embarked on board two shallops twenty-two men, well armed, with orders to destroy Mr. Weybhays and his company; and on their miscarrying, he undertook a like expedition with thirty-seven men, in which, however, he had no better success; for Mr. Weybhays, with his people, though armed only with staves with nails drove into their heads, advanced even into the water to meet them, and after a brisk engagement compelled these murderers to retire.

Cornelis then thought fit to enter into a negotiation, which was managed by the chaplain, who remained with Mr. Weybhays, and after several comings and goings from one party to the other, a treaty was concluded upon the following terms--viz., That Mr. Weybhays and his company should for the future remain undisturbed, provided they delivered up a little boat, in which one of the sailors had made his escape from the island in which Cornelis was with his gang, in order to take shelter on that where Weybhays was with his company. It was also agreed that the latter should have a part of the stuffs and silks given them for clothes, of which they stood in great want.

But, while this affair was in agitation, Cornelis took the opportunity of the correspondence between them being restored, to write letters to some French soldiers that were in Weybhays's company, promising them six thousand livres apiece if they would comply with his demands, not doubting but by this artifice he should be able to accomplish his end.

His letters, however, had no effect; on the contrary, the soldiers to whom they were directed carried them immediately to Mr. Weybhays.

Cornelis, not knowing that this piece of treachery was discovered, went over the next morning, with three or four of his people, to carry to Mr. Weybhays the clothes that had been promised him. As soon as they landed, Weybhays attacked them, killed two or three, and made Cornelis himself prisoner. One Wonterloss, who was the only man that made his escape, went immediately back to the conspirators, put himself at their head, and came the next day to attack Weybhays, but met with the same fate as before--that is to say, he and the villains that were with him were soundly beat.

Things were in this situation when Captain Pelsart arrived in the Sardam frigate. He sailed up to the wreck, and saw with great joy a cloud of smoke ascending from one of the islands, by which he knew that all his people were not dead. He came immediately to an anchor, and having ordered some wine and provisions to be put into the skiff, resolved to go in person with these refreshments to one of these islands. He had hardly quitted the ship before he was boarded by a boat from the island to which he was going. There were four men in the boat, of whom Weybhays was one, who immediately ran to the captain, told him what had happened, and begged him to return to his ship immediately, for that the conspirators intended to surprise her, that they had already murdered 125 persons, and that they had attacked him and his company that very morning with two shallops.

同类推荐
  • 续济公传

    续济公传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山左笔谈

    山左笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尧山堂外纪

    尧山堂外纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘法界无差别论之二

    大乘法界无差别论之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晋书

    晋书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 小记者的灰色情缘

    小记者的灰色情缘

    他和她本是两条水平线上的人,不应有任何交集,却不知是上天的垂爱,还是命运的捉弄,让他和她相遇,从此,他和她的人生都发生了意想不到的变化。他本以为他会在家族的安排下度过他的一生,她本以为她的一生都会平平淡淡。当他遇上她,她遇上他,他们的人生又将怎样继续下去呢......
  • 暗恋的泛泛时光

    暗恋的泛泛时光

    暗恋五年,钢铁直女曲清越还不知道该怎么追人。最后是向垣自己忍不住,“被动出击”,暗戳戳套路,暗戳戳引导。曲清越才磨磨蹭蹭向他挪了一步。向垣可谓是曲清越追求恋人路上的“明灯”。曲爷捉急:“你怎么还不知道我喜欢你!”向神仙无奈:“你怎么还不让我知道你喜欢我!”向垣家房子:“我都把你们俩一起吃进肚子里了,怎么还不产生化学反应?”呜呜呜别说小包子何时能出来,就是怀个哪吒都比这俩人快吧……
  • 最强职业导师

    最强职业导师

    一觉醒来,江昶发现自己脑海里多出个系统面板,自己居然成了“游戏世界”里的NPC!但是,为何自己的身份是个弱不经风的人人可欺的渣渣小子,连个小姑娘都打不过?等等,我的系统面板里居然有无敌天赋、神级技能、超级神器和无限空间背包?还是个有隐藏身份的NPC,能无限发布任务让所谓的“玩家”为自己办事?还能有无数隐藏职业供玩家转职?嗯,这才差不多,变强从现在开始,是时候展现真正的技术了!
  • 世界经典平民百姓童话故事

    世界经典平民百姓童话故事

    在我们小的时候,我们相信美好的精灵的存在,我们相信花儿会说话,鸟儿会歌唱,我们相信各种各样的奇迹的出现。我们总是盼望着自己能够拥有一盏神奇的“阿拉丁神灯”。童话世界是一个简约的、纯净的、美好的世界。只要愿意,每一位父母都可以为自己的孩子打造一片美好的童话天地。夜晚到了,小孩子们又可以赖在妈妈的身边听故事了
  • 我当鬼师的日子

    我当鬼师的日子

    神秘石棺里到底藏着什么东西?无辜惨死的人背后又有哪些隐情?上古的传说中哪些是真的?哪些还在发生?作为鬼师的传人,我又背负怎样的使命?鬼师鬼师,阴阳通灵,驱邪镇鬼,捉生替死。
  • 本尊不是个沙雕

    本尊不是个沙雕

    居住在古城的安小迦,一次清明扫墓躲雨,无意中发现贩罪团伙的行动秘密,被搅入其中....一觉睡醒,安小迦便开启了和所谓三尊大战三百回合....一次一次的相处中,总有些情愫黯然爬上心头,是谁拨动了那根琴弦,回荡起余音袅袅...。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 魔方与魔法之旅

    魔方与魔法之旅

    作为一名写代码二流,玩魔方三流的程序猿在通宵值守完成回家的路上,被从天而降的铁制21阶魔方所击中,来到了魔方世界,开启了一场恢宏的魔法之旅。解密师、博学师、术法者、战法者,各种职业缤彩纷呈。
  • 狗子狍子老马

    狗子狍子老马

    狗子、狍子、老马是赴英留学大军中不能再普通的三个女子。狍子和老马相互之间不熟,但却是狗子的左膀右臂。狗子是个时而独立,时而依赖性极强的人。但在英国这个和自己文化背景差得十万八千里远的国家里,只要有狍子和老马的地方,就都是狗子的舒适区。如今三人都回国了,狗子喝着拿铁,回想着——如果这三年,没有她俩,可能不会成就狗子的今天。
  • 天之骄兽

    天之骄兽

    银穆在某一天继承了四神兽白虎的意志,可是危机也随他而来