登陆注册
34946800000033

第33章 THE CELESTIAL RAILROAD(4)

The spot where we had now paused is the same that our friend Bunyan--a truthful man, but infected with many fantastic notions--has designated, in terms plainer than I like to repeat, as the mouth of the infernal region. This, however, must be a mistake, inasmuch as Mr. Smooth-it-away, while we remained in the smoky and lurid cavern, took occasion to prove that Tophet has not even a metaphorical existence. The place, he assured us, is no other than the crater of a half-extinct volcano, in which the directors had caused forges to be set up for the manufacture of railroad iron. Hence, also, is obtained a plentiful supply of fuel for the use of the engines. Whoever had gazed into the dismal obscurity of the broad cavern mouth, whence ever and anon darted huge tongues of dusky flame, and had seen the strange, half-shaped monsters, and visions of faces horribly grotesque, into which the smoke seemed to wreathe itself, and had heard the awful murmurs, and shrieks, and deep, shuddering whispers of the blast, sometimes forming themselves into words almost articulate, would have seized upon Mr. Smooth-it-away's comfortable explanation as greedily as we did. The inhabitants of the cavern, moreover, were unlovely personages, dark, smoke-begrimed, generally deformed, with misshapen feet, and a glow of dusky redness in their eyes as if their hearts had caught fire and were blazing out of the upper windows. It struck me as a peculiarity that the laborers at the forge and those who brought fuel to the engine, when they began to draw short breath, positively emitted smoke from their mouth and nostrils.

Among the idlers about the train, most of whom were puffing cigars which they had lighted at the flame of the crater, I was perplexed to notice several who, to my certain knowledge, had heretofore set forth by railroad for the Celestial City. They looked dark, wild, and smoky, with a singular resemblance, indeed, to the native inhabitants, like whom, also, they had a disagreeable propensity to ill-natured gibes and sneers, the habit of which had wrought a settled contortion of their visages.

Having been on speaking terms with one of these persons,--an indolent, good-for-nothing fellow, who went by the name of Take-it-easy,--I called him, and inquired what was his business there.

"Did you not start," said I, "for the Celestial City?""That's a fact," said Mr. Take-it-easy, carelessly puffing some smoke into my eyes. "But I heard such bad accounts that I never took pains to climb the hill on which the city stands. No business doing, no fun going on, nothing to drink, and no smoking allowed, and a thrumming of church music from morning till night.

I would not stay in such a place if they offered me house room and living free.""But, my good Mr. Take-it-easy," cried I, "why take up your residence here, of all places in the world?""Oh," said the loafer, with a grin, "it is very warm hereabouts, and I meet with plenty of old acquaintances, and altogether the place suits me. I hope to see you back again some day soon. Apleasant journey to you."

While he was speaking the bell of the engine rang, and we dashed away after dropping a few passengers, but receiving no new ones.

Rattling onward through the Valley, we were dazzled with the fiercely gleaming gas lamps, as before. But sometimes, in the dark of intense brightness, grim faces, that bore the aspect and expression of individual sins, or evil passions, seemed to thrust themselves through the veil of light, glaring upon us, and stretching forth a great, dusky hand, as if to impede our progress. I almost thought that they were my own sins that appalled me there. These were freaks of imagination--nothing more, certainly-mere delusions, which I ought to be heartily ashamed of; but all through the Dark Valley I was tormented, and pestered, and dolefully bewildered with the same kind of waking dreams. The mephitic gases of that region intoxicate the brain.

As the light of natural day, however, began to struggle with the glow of the lanterns, these vain imaginations lost their vividness, and finally vanished from the first ray of sunshine that greeted our escape from the Valley of the Shadow of Death.

Ere we had gone a mile beyond it I could well-nigh have taken my oath that this whole gloomy passage was a dream.

At the end of the valley, as John Bunyan mentions, is a cavern, where, in his days, dwelt two cruel giants, Pope and Pagan, who had strown the ground about their residence with the bones of slaughtered pilgrims. These vile old troglodytes are no longer there; but into their deserted cave another terrible giant has thrust himself, and makes it his business to seize upon honest travellers and fatten them for his table with plentiful meals of smoke, mist, moonshine, raw potatoes, and sawdust. He is a German by birth, and is called Giant Transcendentalist; but as to his form, his features, his substance, and his nature generally, it is the chief peculiarity of this huge miscreant that neither he for himself, nor anybody for him, has ever been able to describe them. As we rushed by the cavern's mouth we caught a hasty glimpse of him, looking somewhat like an ill-proportioned figure, but considerably more like a heap of fog and duskiness. He shouted after us, but in so strange a phraseology that we knew not what he meant, nor whether to be encouraged or affrighted.

同类推荐
  • 远山堂剧品

    远山堂剧品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小鸣稿

    小鸣稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄要篇

    玄要篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寿世传真

    寿世传真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 镡津文集

    镡津文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 春暖雪染山

    春暖雪染山

    明渊本是风流俊逸的世外仙人,一朝醒来,却被封印记忆,囚禁于神墓之中,千年挣扎,难见天日;而聂紫霄,出生在大贵族之家,却作为祭品被养大,受尽了欺侮;那一次的神宫大祭,二人居然同时逃出生天!紫霄忠厚隐忍,善良坚毅,成了明渊的俗世领路人,明渊许诺,一定要他风风光光的回到聂家,终于,风雨过后,强者又站回了强者的位置……然而当明渊真正的站在阳光里纵声大笑时,陈旧的记忆却突然掀开,千年前的宿仇挑起,谁?还是朋友?……旧爱魂归,却已非故人,痴恋新欢,却原来阴谋重重……他终究没有一人可以信任,仙山绝顶,铁腕平乱,他又一次密谋着,绝地的诛杀……不过当然,朋友,还在的,爱人,还在的,一切,都会好起来!
  • 浴火重生:萌侠传

    浴火重生:萌侠传

    他曾经对她说:“雨儿你是这世间最美的女子”他曾经对她说:“雨儿你是我此生最喜欢的女子”他曾经对她说:“雨儿我会陪你度过你生命中的所有难关”他曾经对她说:“雨儿……”他曾经对她说过太多的承诺了,可那只是曾经,他说她是这世间最美的女子,可不是他心上的女子,他说她是他最喜欢的女子,可不是他最爱的女子,他说会陪她度过所有的难关,可那只限在那个人回来之前,现在她回来,那她就没有存在的意义了吧!
  • 聒噪的夏天

    聒噪的夏天

    我们大吵大闹,大哭大笑的高中三年,记忆里的她们和他们。固定的位置,固定的教室,固定的人,泪水和笑声,读书声和狡辩声,都是我们,也都是每一个人。
  • 诸禅百天

    诸禅百天

    净法之道,其大无外。三根普被,利钝全收。上至诸禅百天,下至四禅九天,若悟吾十方诸佛,定当誓死庇佑大千!
  • 无尽的终结

    无尽的终结

    无尽之中寻找自我,懵懂之际身负使命。一个疯癫的莽夫搅起这历史的尘封。神魔之战的废墟,跳梁小丑的狂欢,在这诸天强者纵横之后的缝隙之间,且看无尽,如何终结!
  • 野蛮史诗

    野蛮史诗

    飞机坠毁,她降落在不知名的原始森林。在古树葱郁,植被茂密险象迭生的环境里她将如何生存。嘴唇干裂,目光呆滞,被野兽追逐,她将怎样摆脱困境。当文明遇见野蛮,她将何去何从。“你是我的!”腰间围着虎皮的男人,目光炯炯。“不是!”摇头拒绝,她绝不同这个野蛮人为伍。“你没有拒绝的权力。”男人的嗓音沙哑低沉。不!她后退,在她看来野兽并不可怕,可怕的是这个比野兽还凶残的男人。
  • 生长在土地里的梦想

    生长在土地里的梦想

    我们的人生是有一个接一个的故事拼接起来,或悲伤,或欢喜,或别离,或重聚,简简单单的,平凡中有着不普通的世界。每个人都曾有过青春,有过梦想,但最后回首只想问自己是否有过后悔。我想把我的故事写成一本书,它是我青春的纪念,梦想的见证
  • 超级时间掠夺者系统

    超级时间掠夺者系统

    拥有一个能够掠夺他人生命,能够随意穿梭电影、电视剧、游戏、小说位面的系统后你会干什么?抢钱?抢粮?不不不,这些弱爆了!我要抢的是他们的生存空间,把他们都转化成我的子民,掠夺整个位面!大家请不要猜剧情,我自己都不知道后面是什么作为一名男孩纸我的宣言是《绝不入宫》( ̄(工) ̄)
  • 都督夫人太多娇

    都督夫人太多娇

    世族孤女虞濛遵从父亲遗命待嫁,不料未婚夫早已心有所属,千方百计只为退婚;虞濛如他所愿,从此只想钻研医术,为妇女同胞消除难言之症,让婚后不孕之女子得享天伦;顺便开几家药铺,挣几分家业,过上自在生活,孰料却被某位从小看她不顺眼的大都督缠上了。虞濛:“大都督有何贵干?”荀大都督:“自然是找郎中看病。我也有……难言之症,希望治好以后能有一儿半女。”虞濛扯了扯樱唇:“抱歉,男子隐疾我一窍不通。”“无妨。”荀大都督摇摇头,眸光深情,“我知道医治之法,不过需要你相助。”“如何相助?”荀大都督勾唇一笑:“以身相许。”由是,荀大都督三媒六聘把虞濛娶回了家,美其名曰报答治病之恩,为她的行医之路扫平一切障碍,实则只想把她据为己有,再和她造几个粉妆玉琢的小娃娃。(1V1,暖宠文;男主身心干净,女主智貌双全)
  • 浪子回家集(译文经典)

    浪子回家集(译文经典)

    《浪子回家集》共六篇文字:纳蕤思解说、恋爱试验、爱尔·阿虔、菲洛克但德、白莎佩、浪子回家,既像散文诗、像小说,又像戏剧,而作者却统称之为“专论”(Traités),译者卞之琳先生觉得译为“解说”算是差强人意。六篇文字的素材皆取自希腊和《圣经》中的神话、传说或者寓言,以象征诠解象征,书中有书,画中有画,层层叠叠,意味百出;充分体现出20世纪最复杂的文学大师纪德独特的美学观、艺术观、宗教观和道德观;六篇文字各有侧重而又交相辉映,可以视为纪德最艺术化的精神自传。