登陆注册
36584000000035

第35章

驼轿载客去,敌令我心痛。

鸟儿若像我,泪灌树根生。

敌俘我儿去,皆因忌情兴。

可怜赛比阿,年幼尝苦衷。

生性爱野兽,常泣受伤羚。爱兽迷吟罢诗,悲伤叹息不止。安塔拉听后,微微一笑道:

“我的好兄弟,先不要为荒原上的野兽而落泪,而应该首先想拯救你的儿子赛比阿·也门和你的妻子麦席格,你我一样遭受着巨大灾难。你要知道,只凭吟诗是不能熄灭你心中的怒火的,要靠你手中的长矛和利剑,因为那才是最公正的裁判,只想家园破、帐篷空不足以安慰面纱后的妇道人家,尤其不能安慰那些失去亲人、啼哭无声的女人。”

说到这里,安塔拉诗兴来临,随口吟诵道:朋友莫垂泪,让宅诉衷情。

当谢手中剑,至公有青锋。

长矛人挚友,遣使无回声。

狮若失豪气,尾永留林中。

二友带封信,读与族王听:

磨难伴青春,未改我初衷;

志壮撼山岳,临危色未动。

若非族王昏,焉何发大兵?

英雄非自诩,先王多英明。

警惕法札拉,烧身烈火凶。

敢教其家搬,哭喊惊长空。安塔拉吟罢诗,大队人马急速前行。他们正在前进时,无意中朝身后望去,但见黄尘飞腾,顷刻铺天盖地,弥漫了他们身后的半个天空……

[0484]夹道欢迎

安塔拉一行勒马停步,定神望去,却发现那是志高气壮的杜来德长老率领的一哨人马扬起的烟尘,只见他老人家带着一万人马急速追赶而来。

原来第三天天刚亮,杜来德便去找安塔拉,但既没有看到人,也没有听到安塔拉的任何消息。杜来德知道安塔拉心里窝着火,致使他踏上征程,想借此减轻心理上的负担。杜来德惊赞安塔拉志气高强。

杜来德带着万名骑士一路策马急行,终于赶上了安塔拉。他们见面之后,杜来德责备安塔拉为何单独行动,独自对付眼前这场灾难。安塔拉听后,对杜来德说:

“明眼公,我们住在你这里,已经给你带来了许多麻烦。我们应该替你承担日月带来的困难。”

杜来德说:

“阿卜斯卫士,这话说到哪里去了!凭知道大山重量的安拉起誓,关于这些事情,我从未放在心上。这些事情我经历得多了,深深知道其中的甘苦。”

旋即,他们就地搭帐休息,然后继续上路,直奔阿卜斯部族家园。

如前所述,阿卜斯部族人聚集在一起之后,等待着努阿曼国王的大军赶在安塔拉之前到来。当安塔拉和杜来德率领的大军距阿卜斯人只有一夜路程时,探马报告说敌人大军即至,盖斯一听,不禁感到惊惶。盖斯说:

“这样的事情出乎我们的意料呀!直到现在,我妹夫努阿曼国王的大军还没有到来。凭安拉起誓,决不能让安塔拉抢走牲畜、妇女和孩子。”

随后,族王盖斯把辛南·本·哈里赛及法札拉部族长老们叫来,向他们讲发生的情况。他们听后,满心惊惧。辛南说:

“凭安拉起誓,盖斯,我们只有用谋略自救;如若不然,我们必遭爱兽迷、安塔拉、杜来德带来的沉重灾难和抢劫。”

盖斯说:

“你有什么好主意,赶快告诉我呀!”

“你首先让他满意,把妇女、孩子和所有劫抢来的东西不经战斗还给他,我和你以及我们的众头领一起去见他,我们一见到他,就对安塔拉说:‘凭拉特和欧萨两位女神起誓,骑士之王,我们之所以去杜来德家园,完全是为了你好,让你高兴,希望你回到我们的土地和家园来。骑士之王,你知道,如今我们的部族没有卫士,变成了无依无靠的人。你们那些被杀的人,我们愿意为他们付赎金。我们希望你返回家园,我们觉得你待我们不公胜过那种平等待我们的人。我们到了杜来德的家园时,没有见到你,听说你去了也门,使我们一时感到为难,我们只有无功而返。我们大家一致商定把阿卜莱及和她在一起的妇女接回来,于是发动了袭击,为的是让你从舍里夫大地回来之后,看到我们的所作所为,就来找我们,我们会热情欢迎你,使我们重新团聚,也好让我们的敌人完全失败,彻底后悔。’族王大人,如果我们的计谋成功,他和他的随行人员到来之后,趁他们熟睡之时,将他们的首级一并割下。如果他不上我们的圈套,离我们而去,我们便设计把他们杀掉,这比与他们拼杀交战要好得多。我知道安塔拉是很厉害的。”

盖斯说:

“凭安拉起誓,辛南,这种话是骗不过安塔拉及他的伙伴的。安塔拉和杜来德到来,无论如何是件可怕的事。”

“随他的意吧!我们这样行事,无非是拖延时间,好等待努阿曼国王的大军及哈斯奴·本·侯泽法到来。我们一定要追上安塔拉,即使他飞到天涯海角。我们一定要努力,不达目的,决不罢休。”

“就照你的想法行事吧!”盖斯说。

辛南长老一听,高高兴兴地回去了,当夜即吩咐族人屠驼宰羊,准备美酒。次日上午,安塔拉及其所率领的大军临近了阿卜斯人家园,战马扬蹄,黄尘腾飞,遮天蔽日,人喊马嘶,他们人人身披铠甲,个个剑矛在握,一派决战架势。

眼见此情此景,辛南担心族人及朋伴遭到伤害,灵机一动,唤出乐女,她们带着铃鼓、怀抱着竖琴,身着五颜六色的服装,离开帐篷群,在大路的两边排好队。辛南对她们说:

“乐女们,你们要奏着乐曲高声朗诵这样的诗句:我们的卫士,平安转回家。亲情重千金,万赞归安拉……”

乐女们从命,击打起铃鼓,弹奏起竖琴,高声朗诵着诗句,直到旌旗出现,聚集起来的大军分散在旷野沙漠,紧张的空气顿时消散。行进在大队人马最前面的安塔拉看到夹道奏乐的乐女们,又听到她们在高声朗诵诗歌赞扬自己,一时惊诧不已,不知道发生了什么事情。

安塔拉、杜来德停下脚步。安塔拉惊奇地对爱兽迷及随从的骑士说:

“我们的族人这是怎么啦?乐女们为什么在我们面前打起铃鼓、弹奏起竖琴?莫非族人们不把姑娘们嫁给外人吗?”

爱兽迷听后一笑,说道:

“安拉会降福给你的。”

杜来德也笑了起来。忽见族王盖斯带着叔伯、兄弟们向他们走来,而且谁都没带武器,毫无厮杀的迹象,恰恰相反,他们人人身着礼袍,个个头缠方巾,一直行至他们的面前,方才离鞍下马。辛南走近安塔拉,厚着脸皮对安塔拉说:

“喂,骑士之王,你还是终于中了我们的计,我们略施计谋,就将你骗回到了我们的土地上来。我们做了一件对不起你的事,我们祈求安拉保佑我们,无论如何不要伤害我们。骑士之王,你不在我们的身边,我们睡觉都不得安稳。”

接着,辛南把他与族王盖斯之间商量的事情向安塔拉讲了一遍,意思是说他们出兵袭劫安塔拉的居住地,俘虏他的堂妹阿卜莱的行动没有什么坏心意,只是为了让安塔拉回到族人中间来。

安塔拉听后羞涩地低下头去,一时不知该说什么,更不知道该做什么。他决计回返,于是调转马头。就在这时,舍布卜忽然走向辛南,对他说:

“喂,出坏主意的老人家,你说你到我们那里去,劫持我们的妇女是为了让我弟弟回你们这里来,与你们和好,而杜来德又有什么罪过,致使你们杀了他的手下人,劫持来他们的孩童?”

辛南说:

“舍布卜,你有所不知,我们之所以带杜来德老人家族中的妇女和孩子来,为的是让他和安塔拉一道来我们这里,好让我们为他效力,报答他给予我们的恩惠。因为杜来德老人家款待过我们的堂兄弟。至于说我们与他的手下人遭遇,原本并非出于我们的自愿,只是因为我们带着妇女和孩子返回时,他们追击我们,不幸我们与他们之间打了一仗。由于他们不听我们的劝告,那些大限临近的人倒在了黄土地上。为此,我们参加的每一个人都感到后悔。杜来德老人家返回时,我们一定给那些被杀的人赎金,让老人家带给死者的家人。”

杜来德听后微微一笑,明明知道那是骗局和阴谋,因为他们已经没有力量抵抗浩浩荡荡开来的大军。

杜来德看到了安塔拉脸上的羞涩表情,于是和他一同回返,并对他说:

“骑士之王,假若不是你的部族人,敢于对我们采取这样行动,我定会把他们杀个片甲不留,不论男女,一律杀光。”

安塔拉说:

“明眼公,凭你的恩德起誓,他们就应该落得你说的这种下场,尤其是法札拉部族。不过,谁放下了武器,谁也就失去了拼杀的能力。救出我们的妇女和孩子,要回我们的骆驼,也算达到了目的。你看哪,在我们的面前,我们族中的那些头领们就像奴隶一样,够可怜的啦。假若他们与我们拼杀,我们也一定很累。如果我战胜了他们当中的任何一个人,都会使我感到心疼,我会上前亲吻他;假设我们俘虏了他们当中的任何一个人,恐怕我的手都伸不出去用绳索捆绑他。”

安塔拉把舍布卜叫到面前,对他说:

“舍布卜,你去对辛南说,让他把我们的妇女送到我们这里来,还要告诉他,他的计谋欺骗不了我们。”

舍布卜说:

“我们理当把法札拉部族人和背信弃义的齐亚德家族人杀掉,因为我们一旦落入他们的手中,他们对我们是丝毫不留情的,甚至会把我们斩尽杀绝。”

安塔拉说:

“你说得对!不过,盖斯及其兄弟们是会阻拦我们的。我不能忘记老族王祖海尔的恩惠,正是他让我认祖归宗的。”

舍布卜走去向辛南传达安塔拉的话,杜来德则带着众多人马到旷野上宿营。

舍布卜向辛南说过那番话,辛南为难地双掌一拍,说道:

“好惨呀!我们的卫士的心对我们多么冷酷啊!怎好拒绝接受我们的要求,连我们的家园也不回了呢?舍布卜,看到安拉的面上,你回去求他回来,留在我们的家园吧!如若不然,我们的妇幼就得不到安宁。如果不是杜来德和他在一起,并且带着大队人马,如果不是害怕丢丑,我们会让妇女们全体出动,披头散发,要求安塔拉留下来……”

同类推荐
  • 东篱夜话

    东篱夜话

    《东篱夜话》这本文集从多个方面展示着作者的心路历程,他刻画的24个节气,定位准确,惜墨如金;他描绘的花卉果实,栩栩如生,美丽动人;他抒发家和国的情感,情真意切,令人信服,等等。《东篱夜话》中,仍然有一些作品是写人物的,比如《王彦章铁船开灌河》和《有个男孩名叫可可》这样的文章,作者把人物和历史、人物和家庭紧紧联系在一起,历史人物写出了传奇英武,孩童可可写出了天真可爱,虽然每篇文字不长,但是读来让人印象颇深。
  • 我的美丽与哀愁

    我的美丽与哀愁

    本书收散文40余篇,分“酒吧”、“云朵与风景”、“最美的女人”等6辑。这些作品真实感人,充满灵性和智慧。
  • 世间所有相遇都是久别重逢

    世间所有相遇都是久别重逢

    那一世,你为古刹,我为青灯;那一世,你为落花,我为绣女;那一世,你为清石,我为月牙;那一世,你为强人,我为骏马。佛入红尘,红尘便是道场。隐世才女白落梅,以禅意写红尘,以佛法道人生,她从禅诗佛词中精选数十首经典之作,化云水禅心,入人间烟火。
  • 精品文学书系:一生必知的中国文学知识

    精品文学书系:一生必知的中国文学知识

    《精品文学书系-一生必知的中国文学知识》,本书是一本引导青少年了解中国文学基本知识的读物,收录了古代中国文学中关于作家、作品等方面的文学常识,大多脍炙人口,通俗易懂,深入浅出,富有教益,既梳理了了历代的文学精华,又展现了中国文学的丰富内涵,具有一定的知识性、鉴赏性,可作为广大青少年语文教育的有益读本。
  • 文学人学论视阈中的鲁迅经典

    文学人学论视阈中的鲁迅经典

    我们在这里将要继续讨论的仍然是在一间教室里如何阅读鲁迅经典的问题。“仍然”要“继续讨论”的意思是:几年前,笔者曾不揣浅陋地对此写下过一些在今天读来虽不乏真诚却略显粗率的文字。近年来的种种迹象表明,鲁迅经典大众传播的话题仍然吸引着人们以未曾衰歇的热情去关注和思考。这是一件几乎每天都在进行的平凡的事情,但由于“鲁迅”、“经典”等词语的出现,它又成了一个在学术上互有关联牵涉甚广的问题。对这个看似局部的问题,我们愿意将它置于广阔的有一定深度的学术视野中加以观照,期待得到一个令人欣慰的结果。
热门推荐
  • 守护冷千金

    守护冷千金

    李夜香大叫起来:“啊啊啊啊啊啊啊啊。你你你”吴昊天抠了抠耳朵,说道:“好啦,我错了还不行吗?别叫了。”
  • 魏国生涯

    魏国生涯

    魏明,一个21世纪的灵魂来到了战国中期,他会让这波澜壮阔的战国变得多姿多彩吗?
  • 净土五会念佛略法事仪赞

    净土五会念佛略法事仪赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 魅影妖颜

    魅影妖颜

    活了十八年,累了十八年,好不容易解脱却穿越到男女平等的异世。想要隐世却意外食用阴阳双生花,锁骨惊现紫蝶。身具灵力,还有神兽银狐相伴。从此不但身兼师仇,还多了平定天下的重任。偶尔武侠一把,偶尔玄幻一下,恶整坏人,泡泡美男。可是怎么这是一个局?牡丹型玉佩牵扯出离奇身世,神秘人的加害突显惊天阴谋,知晓女主一切的美男沐晨原是天上神仙,这到底是怎么一回事。且看女主一层层剥开异世迷雾,讲述一段异世奇缘。------------------------------------PS:亲们,闭眼在此跪求推荐票,求收藏,求点击,求指点。此文有些慢热,坚持看下去亲们一定不会失望的。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 漫威世界里的魂师

    漫威世界里的魂师

    程天浪:一开始得知有这个穿越的机会,其实我是拒绝的!……结果这TM的管理局,根本就不给我拒绝这个摇头的机会!无奈穿越后,我试了一下,哇!福利真好哦!开局就送超神器!装备和技能全靠换!新手礼包还出了神宠!忙的时候还可以让打手们代劳,现在我每天闲着就是带着少复们到处去刷怪,好刺激哦!
  • 欧布奥特曼之我是伽古拉

    欧布奥特曼之我是伽古拉

    叶子夕从小就是一个孤儿,没有父母,没有亲人,什么都没有,也没有朋友。但是,一场车祸改变了叶子夕的命运,他重生了,而且成了伽古拉。看他如何去面对欧布,智斗宇宙人……
  • 溺心于海

    溺心于海

    她是启羽大陆上的最强杀手,翻手为云,覆手为雨;她倾国倾城,回眸一笑天下风云乱!他是21世纪浅雅学院的校草,风华绝代,是全校女生的男神,天上地下的距离,可却因为玉魂钟相遇在了一起,从此相知、相恋直到生死相依!
  • 三界风暴

    三界风暴

    西域昆仑乌延山,乌延有子名元风,不堪屈辱生他意,海阔天空任翱翔。江湖险恶若刍狗,黄泉路远宿谁家,为证混沌大道威,神州第一谁称王。并非人人为帝尊,元风心有相思苦,谁人曾怜离别痛,惶恐忧思脚绊石。相爱竟然最奢侈,蛇蝎心肠毒倍出,至死心系风流女,舍我其谁何可期。御姐为吾心头好,萝莉亦吾心中喜,双双归吾何可期,不羡鸳鸯不羡仙。谁言此乃夕阳作,吾笑他人浑不知,冉冉新星始创世,姗姗来迟且莫怪。