登陆注册
36832900000027

第27章

You must see him now as he was seventeen years after he had come to China, and fourteen years after his wife, little Golden Bells, had died, a lean figure of a man, with his hair streaked with gray, a lean, hard face on him and savage eyes, and all the body of him steel and whale-bone from riding on the great Khan's business, and riding fast and furious, so that he might sleep and forget; but forgetting never came to him. . .You might think he was a harsh man from his face and eyes, but he was the straight man in administering justice, and he had the soft heart for the poor -- the heart of Golden Bells.

He was easily moved to anger, but the fine Chinese people never minded him, knowing he was a suffering man. Though never a word of Golden Bells came from his mouth, barring maybe that line of Dante's, the saddest line in the world, and that he used to repeat to himself and no one there:

. . ."'la bella persona Che mi fu tolta. . .che mi fu tolta'; who was taken from me; Taken! Taken from me!"

And oftentimes a look would come over his face as if he were listening for a voice to speak -- listening, listening, and then a wee harsh laugh would come from him, very heartbreaking to hear, and whatever was in his hand, papers or a riding-whip, he would pitch down and walk away. . .

He had just come in from the borders of the Arctic lands, from giving the khan's orders to the squat, hairy tribes who live by the icy shores, and had come to the garden by the Lake of Cranes, the garden where the Golden Bells of singing and laughter were dumb this armful of years, and he was alone, and the listening look was on his face, when there came Kubla and Li Po and the old magician. . .

Now Kubla was very old, so old he could hardly walk, and very frail, and Li Po was very old, too, and gray in the face, and sadder in the eyes than ever, and the magician's white beard had grown to his knees, but there was no more humor in his eyes. . .And Marco Polo helped the old khan to sit down.

"Oh, sir, why did you come to me? Sure I was going to you the moment I had changed my riding-clothes. . .Sir, you should have stayed in your bed. . ."

"There was something on my mind, Marco, and the old do be thinking long to get things off their mind."

"What can I do sir?"

"Marco, my child, you mustn't take what I say amiss. But I want you to be going back, to be going back to Venice."

"Sir, what have I done to dissatisfy you? In all my embassies have I been weak to the strong or bullying toward the weak? Does an oppressed man complain of injustice, does a merchant complain of being cheated, or a woman say she was wronged?"

"Now, Marco of my heart, didn't I say not to be taking it amiss?

Is there any one closer to me nor you, or is it likely I'd be listening to stories brought against you? It's just this. I'm an old and tired man, Marco Beag, and in a week or a moon at most I'm due to die, so the Sanang tells me. Don't be sorry, son. Be glad for me. Life has been a wee bit too long.

"And now, son dear, I want to tell you. You've been closer to me than my own sons, and you've been the dear lad. And there's not one man in all China can say you did a harsh or an unjust thing;

but, my dear son, 'tis just the way of people; there's a power of hard feeling against you in this land, you being a stranger and having stood so high.

同类推荐
  • 春秋正旨

    春秋正旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严融会一乘义章明宗记

    华严融会一乘义章明宗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 埋忧集

    埋忧集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重修台湾府志

    重修台湾府志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄卢载

    寄卢载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 帝女是怎样炼成的

    帝女是怎样炼成的

    偶然事故,高中生白小落穿越到异世,沦为乞丐。可一夜之间,又从乞丐华丽转变为帝国女继承者,这是一种怎样的体验?低调!低调!!低调!!!重要的事情说三遍!!!可是总有某人说白小落太高调。某人:“太高调了,落儿,这个东西太贵了,咱们是需要用金钱和实力来显示身份的人吗?”白小落一头黑线:“是是是,夫君说的对,这个真不需要!”某人:“但是某些奇趣珍巧,我们还真需要,您看这个东西......,它竟然是自动的。”
  • 那一年我们一同仰望过的天空

    那一年我们一同仰望过的天空

    谁曾从谁的青春里走过,留下了笑靥;谁曾在谁的花季里停留,温暖了想念;谁又从谁的雨季里消失,泛滥了眼泪
  • 你的名字,我的权利

    你的名字,我的权利

    他们的缘分,好似捉弄人般,一次次的相遇,一次次的淡忘。擦肩而过的同时,心中默念你的名字,你是否还记得当初的你我。如果这注定是一段孽缘,那么请给我当事人的权利,让我陪你共渡难关。你的人生,我的彼岸,你的名字,我的权利。
  • 烈焰滔天

    烈焰滔天

    这个世界没有地狱没有天堂,亦没有六道轮回;这个世界它没有神也没有仙,有的只是在修行道路上艰难探索,困苦前行的迷茫修者们。这个世界修士与凡人并没多大的差别,他们没有一个长生不老的,亦没有一个证得大道的。这个世界人们还挣扎在死亡的边缘线上,艰难求生。
  • 青梅说她忘记了

    青梅说她忘记了

    4岁,叶寻看着唇红齿白的宋沅,眼若星辰,娇羞地问,“小哥哥,你的嘴巴怎么这么甜?”14岁,宋沅把泣不成声的女孩温柔地抱进怀里,“别怕,你还有我。”19岁,心如死灰、衣衫褴褛的叶寻站在宋沅面前,“小哥哥,我要怎么办?”从她第一次吻上他的唇,从他第一次抱她拥入怀里,早已物是人非,斗转星移,青梅枯萎,竹马老去,从此以后,我爱的每个人都像你……
  • 哈莱特星

    哈莱特星

    在宇宙中有一个星球叫哈来特星,主角在这颗星球上经历了各种事情后,向宇宙进发,一个被称为魔王的男人掌握着一些人的命运
  • 猩猩王非比

    猩猩王非比

    本书是童话作家冰波的童话集,包括《猩猩王菲比》、《窗下的树皮小屋》、《秋千,秋千》、《神仙村和仙女村》、《绿色的帆船》、《永远的萨克斯》、《长头发狮子》、《红纱巾》、《怪物咕吧》以及《九叶草》等故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 萌娃报囍:神秘老公甜又暖

    萌娃报囍:神秘老公甜又暖

    六年前,萧忆情被人陷害,失身于陌生人,还被家人赶出家门,却意外遭遇车祸,这一切的悲惨在她被救起时,她发誓复仇开始。六年后,她携双宝归来,斗渣女,夺家产,另外,萌宝还带来了个爹地。某男人:你们妈咪好追吗?两宝摇摇头某男人:那只好这样了……于是三人作战抱的妈咪归。--情节虚构,请勿模仿