登陆注册
36834500000026

第26章

Very well, he should see! He should see that Bertram _did_ love her; _her_--not the tilt of her chin nor the turn of her head. He should see how happy they were, what a good wife she made, and how devoted and _satisfied_ Bertram was in his home. He should see! And forthwith Billy picked up her skirts and tripped up-stairs to select her very prettiest house-gown to do honor to the occasion. Up-stairs, however, one thing and another delayed her, so that it was four o'clock when she turned her attention to her toilet; and it was while she was hesitating whether to be stately and impressive in royally sumptuous blue velvet and ermine, or cozy and tantalizingly homy{sic} in bronze-gold cr<e^>pe de Chine and swan's-down, that the telephone bell rang again.

Eliza and Pete had not yet returned; so, as before, Billy answered it. This time Eliza's shaking voice came to her.

``Is that you, ma'am?''

``Why, yes, Eliza?''

``Yes'm, it's me, ma'am. It's about Uncle Pete. He's give us a turn that's 'most scared us out of our wits.''

``Pete! You mean he's sick?''

``Yes, ma'am, he was. That is, he is, too--only he's better, now, thank goodness,'' panted Eliza. ``But he ain't hisself yet. He's that white and shaky! Would you--could you--that is, would you mind if we didn't come back till into the evenin', maybe?''

``Why, of course not,'' cried Pete's mistress, quickly. ``Don't come a minute before he's able, Eliza. Don't come until to-morrow.''

Eliza gave a trembling little laugh.

``Thank you, ma'am; but there wouldn't be no keepin' of Uncle Pete here till then. If he could take five steps alone he'd start now. But he can't. He says he'll be all right pretty quick, though. He's had 'em before--these spells--but never quite so bad as this, I guess; an' he's worryin' somethin' turrible 'cause he can't start for home right away.''

``Nonsense!'' cut in Mrs. Bertram Henshaw.

``Yes'm. I knew you'd feel that way,''

stammered Eliza, gratefully. ``You see, I couldn't leave him to come alone, and besides, anyhow, I'd have to stay, for mother ain't no more use than a wet dish-rag at such times, she's that scared herself. And she ain't very well, too. So if--if you _could_ get along--''

``Of course we can! And tell Pete not to worry one bit. I'm so sorry he's sick!''

``Thank you, ma'am. Then we'll be there some time this evenin','' sighed Eliza.

From the telephone Billy turned away with a troubled face.

``Pete _is_ ill,'' she was saying to herself. ``Idon't like the looks of it; and he's so faithful he'd come if--'' With a little cry Billy stopped short. Then, tremblingly, she sank into the nearest chair. ``Calderwell--and he's coming to _dinner!_'' she moaned.

For two benumbed minutes Billy sat staring at nothing. Then she ran to the telephone and called the Annex.

Aunt Hannah answered.

``Aunt Hannah, for heaven's sake, if you love me,'' pleaded Billy, ``send Rosa down instanter!

Pete is sick over to South Boston, and Eliza is with him; and Bertram is bringing Hugh Calderwell home to dinner. _Can_ you spare Rosa?''

``Oh, my grief and conscience, Billy! Of course I can--I mean I could--but Rosa isn't here, dear child! It's her day out, you know.''

``O dear, of course it is! I might have known, if I'd thought; but Pete and Eliza have spoiled me. They never take days out at meal time--both together, I mean--until to-night.''

``But, my dear child, what will you do?''

``I don't know. I've got to think. I _must_ do something!''

``Of course you must! I'd come over myself if it wasn't for my cold.''

``As if I'd let you!''

``There isn't anybody here, only Tommy.

Even Alice is gone. Oh, Billy, Billy, this only goes to prove what I've always said, that _no_woman _ought_ to be a wife until she's an efficient housekeeper; and--''

``Yes, yes, Aunt Hannah, I know,'' moaned Billy, frenziedly. ``But I am a wife, and I'm not an efficient housekeeper; and Hugh Calderwell won't wait for me to learn. He's coming to-night.

_To-night!_ And I've got to do something. Never mind. I'll fix it some way. Good-by!''

``But, Billy, Billy! Oh, my grief and conscience,''

fluttered Aunt Hannah's voice across the wires as Billy snapped the receiver into place.

For the second time that day Billy backed palpitatingly against the wall. Her eyes sought the clock fearfully.

Fifteen minutes past four. She had an hour and three quarters. She could, of course, telephone Bertram to dine Calderwell at a club or some hotel. But to do this now, the very first time, when it had been her own suggestion that he ``bring them home''--no, no, she could not do that! Anything but that! Besides, very likely she could not reach Bertram, anyway. Doubtless he had left the Winthrops' by this time.

There was Marie. She could telephone Marie.

But Marie could not very well come just now, she knew; and then, too, there was Cyril to be taken into consideration. How Cyril would gibe at the wife who had to call in all the neighbors just because her husband was bringing home a friend to dinner! How he would-- Well, he shouldn't!

He should not have the chance. So, there!

With a jerk Mrs. Bertram Henshaw pulled herself away from the wall and stood erect. Her eyes snapped, and the very poise of her chin spelled determination.

Very well, she would show them. Was not Bertram bringing this man home because he was proud of her? Mighty proud he would be if she had to call in half of Boston to get his dinner for him! Nonsense! She would get it herself. Was not this the time, if ever, to be an oak? A vine, doubtless, would lean and cling and telephone, and whine ``I can't!'' But not an oak. An oak would hold up its head and say ``I can!'' An oak would go ahead and get that dinner. She would be an oak. She would get that dinner.

What if she didn't know how to cook bread and cake and pies and things? One did not have to cook bread and cake and pies just to get a dinner --meat and potatoes and vegetables! Besides, she _could_ make peach fritters. She knew she could. She would show them!

同类推荐
  • 释肇序

    释肇序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郭子

    郭子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉箓资度早朝仪

    玉箓资度早朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七俱胝准提陀罗尼念诵仪轨

    七俱胝准提陀罗尼念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经文义记

    华严经文义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 血色撩人:总裁乖乖让我宠

    血色撩人:总裁乖乖让我宠

    “小夜夜,我喜欢你。”“我不喜欢你。”“小夜夜,我爱你。”“我不爱你。”“小夜夜,来吧,我会咬着棉被承受的。某女一脚将某男踢下床。“小夜夜,我们结婚吧。”“我是不婚族。”“小夜夜,我们生个孩子来玩玩吧!”“…………”是夜,房间内穿出某男杀猪般的叫声。
  • 行风修仙

    行风修仙

    季行风因行侠仗义被迫离开仙界,来到了凡人界重新修炼
  • 美好事物清单

    美好事物清单

    “我在你身边这么多年,你终于能看到我了。”回想十七岁那年,最好的年纪,两个人在梦想的道路上一往直前,却没发现我们之间越来越远。“谢谢你。”这一天,我打开门,我遇见你。
  • 诸天从签到开始

    诸天从签到开始

    灵气复苏,荒兽横行,恶魔潜藏,人类危机四伏。陆鸣穿越重生,获得最强签到系统。每天只要签到,就能获得各种奖励。“签到成功!获得修炼值10000点!”“签到成功!获得《排云掌》!”“签到成功!获得神兵赤霄剑”……陆鸣从签到开始,夺无尽造化,横贯诸天,铸就无敌的传说。
  • 魔界民风淳朴

    魔界民风淳朴

    熬夜去追当红仙侠剧的原著小说时不幸猝死,芙姒成为了书中早夭的魔族炮灰公主。等一下,身为头号反派的他哥怎么是个杀马特?她的便宜爹居然是个傻白甜?还有原文中从未提过的小叔,居然是个堕魔的人族,还跟男主有千丝万缕的关系?为什么这魔界的画风跟想象中不太一样?女主单纯可爱但不蠢不圣母,男主心思深沉但不变态,文风较轻松,大部分甜,少虐,1v1,he
  • 冷少待我如珠如宝

    冷少待我如珠如宝

    五年前,一场误会,苏墨言被迫离开自己心爱的男人,没想到自己怀孕,生下一个可爱宝贝。五年后,苏墨言为了宝贝儿子的医药费不得不再次找上冷尘悉,冷尘熙看到自己念了五年的女人,思绪万千欲言又止,张口只有一句“苏墨言,你真让我恶心”。随着感情升温,本以为可以回到从前的两人,再次产生误会,苏墨言不再心怀期待彻转身离开。苏墨言:“冷尘熙,我在也不会依赖你了”。冷尘熙沉默不语,当他看到苏墨言身边出现别的男人,再也坐不住了直接找上门,冷尘熙:“老婆我错了,在给我一次机会吧。”
  • 到底是谁人设立不住

    到底是谁人设立不住

    【比男主还帅比“女主”还有存在感的女主×除了漂亮聪明学习好还有钱一无是处的男主】【撩式女主×美式男主】【卫凌×魏无忧】【强强哦】【双重生】【巨大脑洞】卫凌认为,颜值即正义,美腻是人间第一正义——当然,魏无忧那个王八蛋除外,黑心精灵一个,指不定哪天就被卖了→→而魏无忧认为,卫凌就是个颜值狗,捉妖找对象结搭档全看颜值,整天到处瞎撩——情敌不分男女,这醋好难吃QAQ魏无忧:飞机场卫凌:……卫凌:老东西魏无忧:……
  • 穿越之无上宗师

    穿越之无上宗师

    张掖冷笑道:“死来。”(本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合。)
  • 唯愿时针不再转

    唯愿时针不再转

    如果说时针敲打的是时间,陆时筝的时针敲打在她的心口,她的青葱岁月是他给的,她的七年空白是自己给。如果说有些人只是为了成全青葱岁月中的恋曲,宋御玥弹了她这一曲就想到永远。他们之间是七年的空白七年时光,许你永久,可好?
  • 做人千万不要生气

    做人千万不要生气

    要学会宽容和体谅,有容人容事之雅量。遇事要沉稳冷静,随遇而安,心胸开阔,正如我国知识界最高寿者一百一十一岁的书法家苏局仙先生所说:“不为小事而生气,万事要想得开。”人的一生如此的苦短,然而却总有那么多责任、使命,生存的压力像大山一样压在我们每个人的心上,何苦为一些不乐意的事而踌躇不前呢?耿直固然显得鲁莽,但往往有时却可以省去很多不必要的麻烦,可以帮你摘掉那层早就不应戴的、伪善的、令自己总是难以快乐地生活的假面具。从这以后,你就自然可以轻松做人,洒脱地处世。《做人千万不要生气》从待人处世的多个方面入手,教你如何轻松做人。