登陆注册
36834500000029

第29章

THE DINNER BILLY GOT

At five minutes of six Bertram and Calderwell came. Bertram gave his peculiar ring and let himself in with his latchkey; but Billy did not meet him in the hall, nor in the drawing-room.

Excusing himself, Bertram hurried up-stairs.

Billy was not in her room, nor anywhere on that floor. She was not in William's room. Coming down-stairs to the hall again, Bertram confronted William, who had just come in.

``Where's Billy?'' demanded the young husband, with just a touch of irritation, as if he suspected William of having Billy in his pocket.

William stared slightly.

``Why, I don't know. Isn't she here?''

``I'll ask Pete,'' frowned Bertram.

In the dining-room Bertram found no one, though the table was prettily set, and showed half a grapefruit at each place. In the kitchen --in the kitchen Bertram found a din of rattling tin, an odor of burned food--, a confusion of scattered pots and pans, a frightened cat who peered at him from under a littered stove, and a flushed, disheveled young woman in a blue dust-cap and ruffled apron, whom he finally recognized as his wife.

``Why, Billy!'' he gasped.

Billy, who was struggling with something at the sink, turned sharply.

``Bertram Henshaw,'' she panted, ``I used to think you were wonderful because you could paint a picture. I even used to think I was a little wonderful because I could write a song.

Well, I don't any more! But I'll tell you who _is_wonderful. It's Eliza and Rosa, and all the rest of those women who can get a meal on to the table all at once, so it's fit to eat!''

``Why, Billy!'' gasped Bertram again, falling back to the door he had closed behind him.

``What in the world does this mean?''

``Mean? It means I'm getting dinner,'' choked Billy. ``Can't you see?''

``But--Pete! Eliza!''

``They're sick--I mean he's sick; and I said I'd do it. I'd be an oak. But how did I know there wasn't anything in the house except stuff that took hours to cook--only potatoes? And how did I know that _they_ cooked in no time, and then got all smushy and wet staying in the water?

And how did I know that everything else would stick on and burn on till you'd used every dish there was in the house to cook 'em in?''

``Why, Billy!'' gasped Bertram, for the third time. And then, because he had been married only six months instead of six years, he made the mistake of trying to argue with a woman whose nerves were already at the snapping point.

``But, dear, it was so foolish of you to do all this!

Why didn't you telephone? Why didn't you get somebody?''

Like an irate little tigress, Billy turned at bay.

``Bertram Henshaw,'' she flamed angrily, ``if you don't go up-stairs and tend to that man up there, I shall _scream_. Now go! I'll be up when Ican.''

And Bertram went.

It was not so very long, after all, before Billy came in to greet her guest. She was not stately and imposing in royally sumptuous blue velvet and ermine; nor yet was she cozy and homy in bronze-gold cr<e^>pe de Chine and swan's-down.

同类推荐
热门推荐
  • 无尽人生路

    无尽人生路

    女主偶然得到一仙器后的幸福生活。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生之转身

    重生之转身

    一次偶然,一个奇遇,一个法宝,一点态度,最终人生大不同。
  • 释闷

    释闷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无尽计算

    无尽计算

    在机箱的黑暗角落中,一个个算法在轮回……
  • 霸道总裁的专宠公主

    霸道总裁的专宠公主

    飞机上,古郁璃正在闭目养神,乌黑柔顺的头发垂在胸前,一身洁白的公主裙扇形的睫毛微微颤抖一切看起来那么高雅柔美,嘴角扬起45°笑容,樱唇轻启‘古家,我回来了’
  • 永恒的亚当
  • 同桌讲的鬼故事

    同桌讲的鬼故事

    有什么比鬼故事更能引她注意的?爱听鬼故事的林筝,遇上会讲鬼故事的同桌,谁知,真的陷入了诡谲神秘的世界里。林筝嫌弃眼:会不会算命呐,你说我克夫,还凑这么近干嘛?文墨呆愣一下,脸似红了,却佯装淡定:我啊,我命硬。
  • EXO之玫瑰纯恋

    EXO之玫瑰纯恋

    DevilAngel的六位美少女与重新回归的十二位王者——EXO,因一个热门的明星真人秀——我们结婚了,而认识。他(她)们之间的关系发生了翻天覆地的变化……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!