登陆注册
37637500000021

第21章

I thought this man was a coward, but I did him injustice, for during the day he was as brave as a lion, and feared no one.About five years since, he had overcome two robbers who had attacked him on the moors, and, after tying their hands behind them, had delivered them up to justice; but at night the rustling of a leaf filled him with terror.I have known similar instances of the kind in persons of otherwise extraordinary resolution.For myself, I confess I am not a person of extraordinary resolution, but the dangers of the night daunt me no more than those of midday.The man in question was a farmer from Evora, and a person of considerable wealth.

I found the inn at Vendas Novas thronged with people, and had some difficulty in obtaining accommodation and refreshment.

It was occupied by the family of a certain Fidalgo, from Estremoz; he was on the way to Lisbon, conveying a large sum of money, as was said - probably the rents of his estates.He had with him a body guard of four-and-twenty of his dependants, each armed with a rifle; they consisted of his swineherds, shepherds, cowherds, and hunters, and were commanded by two youths, his son and nephew, the latter of whom was in regimentals; nevertheless, notwithstanding the number of his troop, it appeared that the Fidalgo laboured under considerable apprehension of being despoiled upon the waste which lay between Vendas Novas and Pegoens, as he had just requested a guard of four soldiers from the officer who commanded a detachment stationed here: there were many females in his company, who, I was told, were his illegitimate daughters - for he bore an infamous moral character, and was represented to me as a staunch friend of Don Miguel.It was not long before he came up to me and my new acquaintance, as we sat by the kitchen fire: he was a tall man of about sixty, but stooped much.His countenance was by no means pleasing: he had a long hooked nose, small twinkling cunning eyes, and, what I liked worst of all, a continual sneering smile, which I firmly believe to be the index of a treacherous and malignant heart.He addressed me in Spanish, which, as he resided not far from the frontier, he spoke with fluency, but contrary to my usual practice, I was reserved and silent.

On the following morning I rose at seven, and found that the party from Estremoz had started several hours previously.

I breakfasted with my acquaintance of the preceding night, and we set out to accomplish what remained of our journey.The sun had now arisen; and all his fears had left him - he breathed defiance against all the robbers of the Alemtejo.When we had advanced about a league, the boy who attended us said he saw heads of men amongst the brushwood.Our cavalier instantly seized his gun, and causing his horse to make two or three lofty bounds, held it in one hand, the muzzle pointed in the direction indicated, but the heads did not again make their appearance, and it was probably but a false alarm.

We resumed our way, and the conversation turned, as might be expected, upon robbers.My companion, who seemed to be acquainted with every inch of ground over which we passed, had a legend to tell of every dingle and every pine-clump.We reached a slight eminence, on the top of which grew three stately pines: about half a league farther on was another similar one: these two eminences commanded a view of the road from Pegoens and Vendas Novas, so that all people going and coming could be descried, whilst yet at a distance.My friend told me that these heights were favourite stations of robbers.

Some two years since, a band of six mounted banditti remained there three days, and plundered whomsoever approached from either quarter: their horses, saddled and bridled, stood picqueted at the foot of the trees, and two scouts, one for each eminence, continually sat in the topmost branches and gave notice of the approach of travellers: when at a proper distance the robbers below sprang upon their horses, and putting them to full gallop, made at their prey, shouting RENDETE, PICARO!

RENDETE, PICARO! (Surrender, scoundrel, surrender!) We, however, passed unmolested, and, about a quarter of a mile before we reached Pegoens, overtook the family of the Fidalgo.

Had they been conveying the wealth of Ind through the deserts of Arabia, they could not have travelled with more precaution.The nephew, with drawn sabre, rode in front;pistols at his holsters, and the usual Spanish gun slung at his saddle.Behind him tramped six men in a rank, with muskets shouldered, and each of them wore at his girdle a hatchet, which was probably intended to cleave the thieves to the brisket should they venture to come to close quarters.There were six vehicles, two of them calashes, in which latter rode the Fidalgo and his daughters; the others were covered carts, and seemed to be filled with household furniture; each of these vehicles had an armed rustic on either side; and the son, a lad about sixteen, brought up the rear with a squad equal to that of his cousin in the van.The soldiers, who by good fortune were light horse, and admirably mounted, were galloping about in all directions, for the purpose of driving the enemy from cover, should they happen to be lurking in the neighbourhood.

I could not help thinking as I passed by, that this martial array was very injudicious, for though it was calculated to awe plunderers, it was likewise calculated to allure them, as it seemed to hint that immense wealth was passing through their territories.I do not know how the soldiers and rustics would have behaved in case of an attack;but am inclined to believe that if three such men as Richard Turpin had suddenly galloped forth from behind one of the bush-covered knolls, neither the numbers nor resistance opposed to them would have prevented them from bearing away the contents of the strong box jingling in their saddle-bags.

From this moment nothing worthy of relating occurred till our arrival at Aldea Gallega, where we passed the night, and next morning at three o'clock embarked in the passage-boat for Lisbon, where we arrived at eight - and thus terminates my first wandering in the Alemtejo.

同类推荐
  • A Burlesque Autobiography

    A Burlesque Autobiography

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 船头

    船头

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东方最胜灯王陀罗尼经

    东方最胜灯王陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山歌

    山歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科证治准绳

    幼科证治准绳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 晚清落日(1900-1909)

    晚清落日(1900-1909)

    伴随着义和团最后的呐喊声和八国联军入侵的枪炮声,中国跨入了20世纪的第一年1900年。这似乎预示古老的中国将延续着自19世纪40年代开始的民族危亡、救亡图存、旧与新的搏杀格局。在20世纪的第二个年头的1901年,清朝政府被迫与八国联军签定了辛丑条约……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 小甜心归来咯

    小甜心归来咯

    #高冷腹黑第一豪门校草(霸)vs甜心校花#某未婚妻刚下飞机就被尹妈妈告知未婚夫在学校的操场喝了一上午的酒怎么劝也不行某未婚妻直接拖着行李去找他
  • 静河萧萧

    静河萧萧

    独身前往他国的单身女人,对俄罗斯风土人情,风景,人性,商务,中国人在外国的独特分析和描写,独身前往他国的单身女人内心独白,反应了人类创业,生存对人性的磨练的魔鬼法则
  • 铁塔上的梦

    铁塔上的梦

    这部小说主要讲了一个现实生活,主人公小女孩李艺淑一直有天文梦,想到地球上操控一些定位系统,爸爸李浩杰很赞成宝贝女儿的想法,一直想提高她的数学数算水平,可妈妈秦楠总是想让她先学英语……
  • 海鸥云上

    海鸥云上

    我是一个平凡而又敏感的女孩,渴望变得更优秀,只有这样,才能被注意到。所有悲伤,闭上眼就要学会忘却,一切心酸,勾起嘴角就要努力咽下。我一路成长,一路坚强,谢谢你,谢谢你们。我的青春是我用最后的力量唱的一首骄傲不屈的歌。
  • 想顾无言

    想顾无言

    林无言还没有遇见顾谨煜之前...旷课、打架、在课堂上公然与老师抬杠。在感情上一片空白,懒惰,不喜欢处对象。遇到顾谨煜之后...典型的夫管严、小女生的形象、在感情的事情上自学成才、撩顾谨煜的技术越来越人性化。喜欢上他,是始于颜值,忠于人品、陷于才华。而最初却是因为那令她躁动不安的深邃眼眸。喜欢上他,只因他是顾谨煜。林无言说:“顾谨煜,我喜欢你,我更喜欢眼里都是我的你。”顾谨煜说:“你追我,我不反对,但你跟别的男生走近我反对。”
  • 修罗万苍

    修罗万苍

    本人是个中学生,现在放假了,希望能够写出一本小说,来充实一些业余生活,希望能够得到大家的支持。
  • 承乾秘事

    承乾秘事

    ※☆新书《贵人策略》已发,请移步——脑海自带百货商场,本想吃瓜看戏混迹宫廷,不想穿越就带娃,娃的名字叫胤禛,得!来呀~宫斗吧~~——※☆穿越大清朝,成为膳房宫女?好吧,可以自食其力,混吃等出宫。等等……掐指一算,不对啊,我是四爷他妈!“皇上远征漠西蒙古,就不要带臣妾了吧。”“好。”“可你是朕的幸运星,你不和朕一起,朕打了败仗算谁的?”——某位紫禁城的大人物,是撵不走的黏人精。看乌雅?景瑜一手烂牌,如何翻手为云!
  • 倾情之恋:错将首席当男友

    倾情之恋:错将首席当男友

    她,仅仅是无意看了一眼,竟然鬼使神差地将他当成了自己的男友;他,业界的精英,多少女人垂涎的钻石男。他说,夏雨彤,我只想由衷地喊你一声老婆也不行吗?她故意沉着脸,调皮地说道:不行!只许我喊你,不许你叫我,傻女婿!傻女婿!几年后,他深情地望着她,轻推身边的小正太,哽咽道:在家里咱们不是早就模拟很多次了吗?快去呀!小正太稚嫩的声音传来:妈妈!她呆滞的目光看着前方,滚烫的泪水瞬间滑落,终于张开双臂迎上去……