登陆注册
37637500000241

第241章

At four I went to dine with the British consul.Two other English gentlemen were present, who had arrived at Tangier from Gibraltar about ten days previously for a short excursion, and were now detained longer than they wished by the Levant wind.They had already visited the principal towns in Spain, and proposed spending the winter either at Cadiz or Seville.One of them, Mr.-, struck me as being one of the most remarkable men I had ever conversed with; he travelled not for diversion nor instigated by curiosity, but merely with the hope of doing spiritual good, chiefly by conversation.The consul soon asked me what I thought of the Moors and their country.I told him that what I had hitherto seen of both highly pleased me.He said that were I to live amongst them ten years, as he had done, he believed I should entertain a very different opinion; that no people in the world were more false and cruel; that their government was one of the vilest description, with which it was next to an impossibility for any foreign power to hold amicable relations, as it invariably acted with bad faith, and set at nought the most solemn treaties.That British property and interests were every day subjected to ruin and spoliation, and British subjects exposed to unheard-of vexations, without the slightest hope of redress being afforded, save recourse was had to force, the only argument to which the Moors were accessible.He added, that towards the end of the preceding year an atrocious murder had been perpetrated in Tangier: a Genoese family of three individuals had perished, all of whom were British subjects, and entitled to the protection of the British flag.The murderers were known, and the principal one was even now in prison for the fact, yet all attempts to bring him to condign punishment had hitherto proved abortive, as he was a Moor, and his victims Christians.Finally he cautioned me, not to take walks beyond the wall unaccompanied by a soldier, whom he offered to provide for me should I desire it, as otherwise Iincurred great risk of being ill-treated by the Moors of the interior whom I might meet, or perhaps murdered, and he instanced the case of a British officer who not long since had been murdered on the beach for no other reason than being a Nazarene, and appearing in a Nazarene dress.He at length introduced the subject of the Gospel, and I was pleased to learn that, during his residence in Tangier, he had distributed a considerable quantity of Bibles amongst the natives in the Arabic language, and that many of the learned men, or Talibs, had read the holy volume with great interest, and that by this distribution, which, it is true, was effected with much caution, no angry or unpleasant feeling had been excited.He finally asked whether I had come with the intention of circulating the Scripture amongst the Moors.

I replied that I had no opportunity of doing so, as I had not one single copy either in the Arable language or character.

That the few Testaments which were in my possession were in the Spanish language, and were intended for circulation amongst the Christians of Tangier, to whom they might be serviceable, as they all understood the language.

It was night, and I was seated in the wustuddur of Joanna Correa, in company with Pascual Fava the Genoese.The old man's favourite subject of discourse appeared to be religion, and he professed unbounded love for the Saviour, and the deepest sense of gratitude for his miraculous atonement for the sins of mankind.I should have listened to him with pleasure had he not smelt very strongly of liquor, and by certain incoherence of language and wildness of manner given indications of being in some degree the worse for it.Suddenly two figures appeared beneath the doorway; one was that of a bare-headed and bare-legged Moorish boy of about ten years of age, dressed in a gelaba; he guided by the hand an old man, whom I at once recognised as one of the Algerines, the good Moslems of whom the old Mahasni had spoken in terms of praise in the morning whilst we ascended the street of the Siarrin.

He was very short of stature and dirty in his dress; the lower part of his face was covered with a stubbly white beard; before his eyes he wore a large pair of spectacles, from which he evidently received but little benefit, as he required the assistance of the guide at every step.The two advanced a little way into the wustuddur and there stopped.Pascual Fava no sooner beheld them, than assuming a jovial air he started nimbly up, and leaning on his stick, for he had a bent leg, limped to a cupboard, out of which he took a bottle and poured out a glass of wine, singing in the broken kind of Spanish used by the Moors of the coast:

"Argelino, Moro fino, No beber vino, Ni comer tocino."(Algerine, Moor so keen, No drink wine, No taste swine.)He then handed the wine to the old Moor, who drank it off, and then, led by the boy, made for the door without saying a word.

"HADE MUSHE HALAL," (that is not lawful,) said I to him with a loud voice.

"CUL SHEE HALAL," (everything is lawful,) said the old Moor, turning his sightless and spectacled eyes in the direction from which my voice reached him."Of everything which God has given, it is lawful for the children of God to partake.""Who is that old man?" said I to Pascual Fava, after the blind and the leader of the blind had departed."Who is he!"said Pascual; "who is he! He is a merchant now, and keeps a shop in the Siarrin, but there was a time when no bloodier pirate sailed out of Algier.That old blind wretch has cut more throats than he has hairs in his beard.Before the French took the place he was the rais or captain of a frigate, and many was the poor Sardinian vessel which fell into his hands.

After that affair he fled to Tangier, and it is said that he brought with him a great part of the booty which he had amassed in former times.Many other Algerines came hither also, or to Tetuan, but he is the strangest guest of them all.He keeps occasionally very extraordinary company for a Moor, and is rather over intimate with the Jews.Well, that's no business of mine; only let him look to himself.If the Moors should once suspect him, it were all over with him.Moors and Jews, Jews and Moors! Oh my poor sins, my poor sins, that brought me to live amongst them! -" `Ave Maris stella, Dei Mater alma, Atque semper virgo, Felix coeli porta!' "He was proceeding in this manner when I was startled by the sound of a musket.

"That is the retreat," said Pascual Fava."It is fired every night in the soc at half-past eight, and it is the signal for suspending all business, and shutting up.I am now going to close the doors, and whosoever knocks, I shall not admit them till I know their voice.Since the murder of the poor Genoese last year, we have all been particularly cautious."Thus had passed Friday, the sacred day of the Moslems, and the first which I had spent in Tangier.I observed that the Moors followed their occupations as if the day had nothing particular in it.Between twelve and one, the hour of prayer in the mosque, the gates of the town were closed, and no one permitted either to enter or go out.There is a tradition, current amongst them, that on this day, and at this hour, their eternal enemies, the Nazarenes, will arrive to take possession of their country; on which account they hold themselves prepared against a surprisal.

End

同类推荐
  • 大学辨业

    大学辨业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续幼学歌

    续幼学歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高僧法显传

    高僧法显传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Turn of the Screw

    The Turn of the Screw

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明实录穆宗实录

    明实录穆宗实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 曲灵大陆

    曲灵大陆

    柳明,北大学生。在一次车祸中丧命,然而得到天的眷顾,穿越到奇异得以修炼天魄为生。本文在17k小说网首发
  • 惊天绝世

    惊天绝世

    一个太云派的弟子,自从他来到紫云山上的那天开始,命运之门就缓缓的打开,本欲平凡的他却有着不凡的来历,重重因缘交错让他重蹈前人的旧路,但是他却不甘命运的枷锁,极力追求自己的生活......只是天道难测,造化弄人,一切都只是开始......
  • 董事长夫人的觉醒

    董事长夫人的觉醒

    吳天賜為伊人達令酒店董事長其太太曾明溱從年輕20出頭就與他一起打拼餐飲事業,從明不見經傳的三線助廚開始做到擁有200間房含餐飲的大型酒店,花了30年的時間打造出自己的王國,這其中他的夫人功不可沒,只是這一切金碧輝煌的奮鬥歷史到頭來都被小三也就是飯店的訂房經理徐菁給粉碎掉,造成曾明溱與其二個孩子吳承凱(長子),吳建萍(次女)遠走他鄉,可說是妻離子散家破人亡,而吳董似乎沉浸於徐菁的誘惑中,這讓他的元配夫人感到憤恨及不平,但無奈地只能默默接受這一切直到有一天被點醒了....
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 穿越兽世,女王万万岁

    穿越兽世,女王万万岁

    女主苏可。本来,她女扮男装走向了食物链的巅峰,一身白衣,上面沾满了血。她微微一笑,“没有用的人类,有资格活在这个世界上吗?”纵身一跃,这位年龄才16就当上了华夏第一上将和C国赫赫有名医生的天才,离开了人世间。他死了,不过他用他的鲜血污染了这个世界,让全人类记下了这么一个人。……一朝醒来,来到了兽世。(本文男主,女主女扮男装闯兽世。)另外一谈,女主是个病娇!!!百分之百无添加病娇!!!作者新手,笔文有点渣,还请多多体谅
  • 当个快穿领队不容易

    当个快穿领队不容易

    别人当领队去不同的地方带客人游览,薛梦当领队要去不同的的世界完成任务收拾烂摊子,每个人的人生不同,选择不同,因为选择道路不同,结局也就不同!薛梦不是大义凌然的女主角,不白莲不圣母,三十岁单身的她有自己自私的一面,但人非圣贤,无非想过的随心所欲一些,可能不完美,有时候也要向现实低头,但是心态很重要,当下很重要,在当下能随心是一种幸福……
  • 神火封印

    神火封印

    魔族降临,天下大乱!被命运束缚的少年,能否唤醒体内血脉,重铸辉煌?神火封印,千秋万载!
  • 化神图录

    化神图录

    宅男青年来到异世界!手持神之图录。只为那神之位置。
  • 双生花之守护

    双生花之守护

    轩辕之时,神农氏衰落。阪泉之战,有熊氏生二女,仅间隔四月。二女既出,神农氏败。众人惶恐,将二女祭于大司命像前。少司命不忍,将二女收于座下,赐长姐名六月,幼妹名十月。无奈,长姐身体康健,平安顺遂。幼妹自小体弱多病,至今,更是奄奄一息,全凭少司命一瓣花叶呵护。少司命曾言:“九州纷纷,芸芸众生,死生寿命皆有大司命定。”为救妹妹性命,六月冒死迁入大司命殿内。大司命曰:“双生花,花开两朵,一株两艳。一方的繁盛终会导致另一方的衰败。如此诅咒,自上古时期,便已无解。唯有,逆天改命,寻远古白凤。只此一丝希望。”
  • 末世之召唤无敌

    末世之召唤无敌

    李擎苍发现召唤物居然可以在特定的条件下得到进化。末世大浪淘沙的时代,强者时代,不拼搏如何站在巅峰实力,势力,家园的争夺!召唤骷髅:一级(骷髅,一把破旧的大刀瘦小的骨头架子一米七)二级(粗壮的骷髅,大刀犀利,骨架大而强壮,一米八)