登陆注册
37637500000080

第80章

Departure from Cordova - The Contrabandista - Jewish Cunning -Arrival at Madrid.

One fine morning, I departed from Cordova, in company with the Contrabandista; the latter was mounted on a handsome animal, something between a horse and a pony, which he called a jaca, of that breed for which Cordova is celebrated.It was of a bright bay colour, with a star in its forehead, with strong but elegant limbs, and a long black tail, which swept the ground.The other animal, which was destined to carry me to Madrid, was not quite so prepossessing in its appearance: in more than one respect it closely resembled a hog, particularly in the curving of its back, the shortness of its neck, and the manner in which it kept its head nearly in contact with the ground: it had also the tail of a hog, and meandered over the ground much like one.Its coat more resembled coarse bristles than hair, and with respect to size, I have seen many a Westphalian hog quite as tall.I was not altogether satisfied with the idea of exhibiting myself on the back of this most extraordinary quadruped, and looked wistfully on the respectable animal on which my guide had thought proper to place himself; he interpreted my glances, and gave me to understand that as he was destined to carry the baggage, he was entitled to the best horse; a plea too well grounded on reason for me to make any objection to it.

I found the Contrabandista by no means such pleasant company on the road as I had been led to suppose he would prove from the representation of my host of Cordova.Throughout the day he sat sullen and silent, and rarely replied to my questions, save by a monosyllable; at night, however, after having eaten well and drank proportionably at my expense, he would occasionally become more sociable and communicative."Ihave given up smuggling," said he, on one of these occasions, "owing to a trick which was played upon me the last time that Iwas at Lisbon: a Jew whom I had been long acquainted with palmed upon me a false brilliant for a real stone.He effected it in the most extraordinary manner, for I am not such a novice as not to know a true diamond when I see one; but the Jew appears to have had two, with which he played most adroitly, keeping the valuable one for which I bargained, and substituting therefor another which, though an excellent imitation, was not worth four dollars.I did not discover the trick until I was across the border, and upon my hurrying back, the culprit was not to be found; his priest, however, told me that he was just dead and buried, which was of course false, as I saw him laughing in the corners of his eyes.I renounced the contraband trade from that moment."It is not my intention to describe minutely the various incidents of this journey.Leaving at our right the mountains of Jaen, we passed through Andujar and Bailen, and on the third day reached Carolina, a small but beautiful town on the skirts of the Sierra Morena, inhabited by the descendants of German colonists.Two leagues from this place, we entered the defile of Despena Perros, which, even in quiet times, has an evil name, on account of the robberies which are continually being perpetrated within its recesses, but at the period of which Iam speaking, it was said to be swarming with banditti.We of course expected to be robbed, perhaps stripped and otherwise ill-treated; but Providence here manifested itself.It appeared that, the day before our arrival, the banditti of the pass had committed a dreadful robbery and murder, by which they gained forty thousand rials.This booty probably contented them for a time; certain it is that we were not interrupted: we did not even see a single individual in the pass, though we occasionally heard whistles and loud cries.We entered La Mancha, where I expected to fall into the hands of Palillos and Orejita.Providence again showed itself.It had been delicious weather, suddenly the Lord breathed forth a frozen blast, the severity of which was almost intolerable; no human beings but ourselves ventured forth.We traversed snow-covered plains, and passed through villages and towns to all appearance deserted.The robbers kept close in their caves and hovels, but the cold nearly killed us.We reached Aranjuez late on Christmas Day, and I got into the house of an Englishman, where I swallowed nearly a pint of brandy; it affected me no more than warm water.

On the following day we arrived at Madrid, where we had the good fortune to find everything tranquil and quiet.The Contrabandista continued with me for two days, at the end of which time he returned to Cordova upon the uncouth animal on which I had ridden throughout the journey.I had myself purchased the jaca, whose capabilities I had seen on the route, and which I imagined might prove useful in future journeys.

The Contrabandista was so satisfied with the price which I gave him for his beast, and the general treatment which he had experienced at my hands during the time of his attendance upon me, that he would fain have persuaded me to retain him as a servant, assuring me that, in the event of my compliance, he would forget his wife and children and follow me through the world.I declined, however, to accede to his request, though Iwas in need of a domestic; I therefore sent him back to Cordova, where, as I subsequently learned, he died suddenly, about a week after his return.

The manner of his death was singular: one day he took out his purse, and, after counting his money, said to his wife, "Ihave made ninety-five dollars by this journey with the Englishman and by the sale of the jaca; this I could easily double by one successful venture in the smuggling lay.To-morrow I will depart for Lisbon to buy diamonds.I wonder if the beast requires to be shod?" He then started up and made for the door, with the intention of going to the stable; ere, however, his foot had crossed the threshold, he fell dead on the floor.Such is the course of the world.Well said the wise king: Let no one boast of the morrow.

同类推荐
热门推荐
  • 这里的童话很奇葩

    这里的童话很奇葩

    【你可以穿梭于一个个的童话世界。】【但里面的内容早已发生不可预知的变向。】【有个叫灰姑娘的手持双刃,精通易容……】【有个小女孩不卖火柴,改卖身体强化药剂……】【还有个小红帽,能轻易把你虐出翔来……】【总而言之,这里的童话都很奇葩。】
  • 美女的惊悚直播

    美女的惊悚直播

    我本是一个无父无母的孤儿,在一次意外中,我成为了修仙者的一员,我在直播中捉鬼,在现实中修炼,在修仙者中强大,曾经欺我,辱我之人,我必将全部奉还
  • 盖世帝尊

    盖世帝尊

    乱古岁月,诸圣争霸。一个号称“睡神”的少年,因祸得福开启一门逆天功法。从此以后,一个肉体无双的奇才,横压天地,剑斩星辰,万千奇才在他脚下匍匐颤栗。群雄崛起的天地,唯我霸武独尊!
  • 蛮荒狼皇

    蛮荒狼皇

    一个异世大陆一个从天而降胸口纹有七彩狼的孩子,一匹修行千年的狼王,一人一狼在修真者层出不穷的玄天大陆上书写着属于他们的传奇故事,成为修真界五皇之首的蛮荒狼皇......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 双生穿越

    双生穿越

    两个不同时空的人,交换了灵魂。原以为只是一场意外,最后才知道原来这一切都是因为......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 从女娲宫进香开始

    从女娲宫进香开始

    商周争霸,练气士阴谋天下。穿越为纣王,与宿命相斗,与天地争锋。一切从女娲宫进香开始。【本书群号:483202206】
  • 是爱情生病了

    是爱情生病了

    孟丽在经历了一次痛彻心扉失败的恋爱之后,决定与相亲认识的综合评分最优的男孩赵济楠结婚,一段不是从爱情开始的婚姻,两个陌生的人,会发生什么故事呢?
  • 雪眠

    雪眠

    又名画船听雪眠,古代鬼怪系列。雪眠,一缕孤魂,一个以船为家的神秘女子,死时失去了记忆,无法投胎,在过奈何桥的时候与孟婆立下赌约,一年为期,在尘世为自己寻找曾经的记忆为孟婆找到人世间的真情。眼角一滴朱砂痣,独自徘徊尘世间,煮茶唱曲,划船听雨,孤影漂泊在天地间,听尽悲欢离合,看透红尘声色,有人痴情有人负心,有人怨恨有人感恩,所有的情情爱爱,没有人会是完全的单纯永远的善良,算计,阴谋,难道她终究只能在失望中魂飞湮灭?她不甘心。一年为期,她听着别人的故事,以自己的故事结局……