登陆注册
37730200000227

第227章

But if it is absurd to say that a man is in death before he reaches death (for to what is his course running as he passes through life, if already he is in death?), and if it outrage common usage to speak of a man being at once alive and dead, as much as it does so to speak of him as at once asleep and awake, it remains to be asked when a man is dying? For, before death comes, he is not dying but living; and when death has come, he is not dying but dead.The one is before, the other after death.When, then, is he in death so that we can say he is dying? For as there are three times, before death, in death, after death, so there are three states corresponding, living, dying, dead.And it is very hard to define when a man is in death or dying, when he is neither living, which is before death, nor dead, which is after death, but dying, which is in death.For so long as the soul is in the body, especially if consciousness remain, the man certainly lives; for body and soul constitute the man.And thus, before death, he cannot be said to be in death, but when, on the other hand, the soul has departed, and all bodily sensation is extinct, death is past, and the man is dead.Between these two states the dying condition finds no place; for if a man yet lives, death has not arrived; if he has ceased to live, death is past.Never, then, is he dying, that is, comprehended in the state of death.So also in the passing of time,--you try to lay your finger on the present, and cannot find it, because the present occupies no space, but is only the transition of time from the future to the past.Must we then conclude that there is thus no death of the body at all? For if there is, where is it, since it is in no one, and no one can be in it? Since, indeed, if there is yet life, death is not yet; for this state is before death, not in death: and if life has already ceased, death is not present; for this state is after death, not in death.

On the other hand, if there is no death before or after, what do we mean when we say "after death," or "before death?" This is a foolish way of speaking if there is no death.And would that we had lived so well in Paradise that in very truth there were now no death ! But not only does it now exist, but so grievous a thing is it, that no skill is sufficient either to explain or to escape it.

Let us, then, speak in the customary way,--no man ought to speak otherwise,--and let us call the time before death come, "before death;" as it is written, "Praise no man before his death."(1)And when it has happened, let us say that "after death" this or that took place.And of the present time let us speak as best we can, as when we say, "He, when dying, made his will, and left this or that to such and such persons,"--though, of course, he could not do so unless he were living, and did this rather before death than in death.And let us use the same phraseology as Scripture uses; for it makes no scruple of saying that the dead are not after but in death.So that verse, "For in death there is no remembrance of thee."(2) For until the resurrection men are justly said to be in death; as every one is said to be in sleep till he awakes.However, though we can say of persons in sleep that they are sleeping, we cannot speak in this way of the dead, and say they are dying.For, so far as regards the death of the body, of which we are now speaking, one cannot say that those who are already separated from their bodies continue dying.

But this, you see, is just what I was saying,--that no words can explain now either the dying are said to live, or now the dead are said, even after death, to be in death.For how can they be after death if they be in death, especially when we do not even call them dying, as we call those in sleep, sleeping; and those in languor, languishing; and those in grief, grieving; and those in life, living? And yet the dead, until they rise again, are said to be in death, but cannot be called dying.

And therefore I think it has not unsuitably nor inappropriately come to pass, though not by the intention of man, yet perhaps with divine purpose, that this Latin word moritur cannot be declined by the grammarians according to the rule followed by similar words.For oritur gives the form ortus est for the perfect;and all similar verbs form this tense from their perfect participles.But if we ask the perfect of moritur, we get the regular answer mortuus est, with a double u.For thus mortuus is pronounced, like fatuus, arduus, conspicuus, and similar words, which are not perfect participles but adjectives, and are declined without regard to tense.But mortuus, though in form an adjective, is used as perfect participle, as if that were to be declined which cannot be declined; and thus it has suitably come to pass that, as the thing itself cannot in point of fact be declined, so neither can the word significant of the act be declined.

Yet, by the aid of our Redeemer's grace, we may manage at least to decline the second.For that is more grievous still, and, indeed, of all evils the worst, since it consists not in the separation of soul and body, but in the uniting of both in death eternal.

And there, in striking contrast to our present conditions, men will not be before or after death, but always in death; and thus never living, never dead, but endlessly dying.And never can a man be more disastrously in death than when death itself shall be deathless.

CHAP.12.--WHAT DEATH GOD INTENDED, WHEN HE THREATENED OUR FIRST PARENTSWITH

DEATH IF THEY SHOULD DISOBEY HIS COMMANDMENT.

同类推荐
  • 法华五百问论

    法华五百问论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海陬冶游录

    海陬冶游录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 居士分灯录

    居士分灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重修凤山县志

    重修凤山县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赠山中老人

    赠山中老人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 南风吹应是故人归

    南风吹应是故人归

    一段青葱往事,随风散了一地。如今故人重逢,却是另一番光景。她已为人妇,带着五岁大的女儿与他重逢。他事业有成,带着对她放不下的情感,回到T城,不愿意重逢,却还是重逢。冥冥之中自有天意,未完的缘分总是要续写。愿天下有缘人终成眷属,原错过的情侣都能重逢。
  • 亿万前妻

    亿万前妻

    她是一个私生女,她为了妈妈的幸福嫁给了他。商业联姻而已,她知道一开始不会有爱情。结婚纪念日,想要努力获得幸福的她,忽然收获了他的离婚协议书。淡淡的烟雾中,他的脸有些朦胧,“她怀孕了。”她自然知道,那个她,不是自己。她手里拿着的那件想要送给他的衬衫,被她慌乱地丢在了衣柜里。当在婴儿用品店前看到他,才知道他也可以笑得这样温柔。当知道孩子的爸爸竟然不是他,才知道他的爱可以如此伟大。
  • 游戏风云传

    游戏风云传

    有兴趣来看看,这里有传说中的“说中说”,细心的同学会发现小说里还有一篇文章。
  • 秘密(下)

    秘密(下)

    这里埋藏着一个隐藏2000多年的富有、成功、健康的秘诀。自从有人类的那一天开始,人类就开始寻找这个秘密,这个决定人类发展的终极“大秘密”。许多次它被发现过,后来又丢失了。古代的各个种族、部落也对此都有过模糊的暗示,这一点可以从古时候传来的民间故事和传说中得到证明,如阿拉丁和他的故事,或者,阿里巴巴和他的打开财富大门“芝麻开门”的咒语。
  • 穿越之冷情世子妃

    穿越之冷情世子妃

    21世纪最神秘的人物,人人都知道杀手界的第一——倾月,冷血无情,果断狠辣,却又拥有绝色容颜,但却没有人知道,这个杀手还是医学界的“医毒双圣”,隐世家族秋家的少主——秋若桐,一朝穿越,她穿到了一个仅有10岁大小的女孩身上——秋家的庶女丑女秋若桐,这是她的新身份。她扮猪吃老虎恶整秋家,人人都被她所蒙骗,却被才华横益,腹黑毒蛇的当朝世子所揭穿,从此霸道纠缠,宠之入骨,不知他是否能够捂热女主那颗冰冷的心,与她携手并肩。
  • 吾为神

    吾为神

    修真万界,强者无数,上古大战,无数界面崩塌破碎。林奇,一个普通的低阶修士,偶得际遇,是命运的抉择还是....修仙宗门无数,妖孽巨擎无数。独善其身还是拼命一搏。何为修真何为真。笑看苍穹,与天斗,与地斗,与人斗,其乐无穷......风卷战旗声渐狂。边城风雪煞喉肠。当年立志未曾忘。不过含血笑一场。林奇立于天地间,望着眼前数之不尽的敌人,长剑所指天地同伤,挥剑直下:“吾剑之所指即尔等兵锋之所向。
  • 将门虎女穿越王妃惹不起

    将门虎女穿越王妃惹不起

    苏瓷这个人吧,运气好的时候能捡到钱,运气不好的的时候吧,说嗝屁就嗝屁了,睡了一觉起来就发现自己穿越了。行叭,穿越就穿越,反正自己在那儿得为生活而操劳,在这儿好歹是个小姐,不用为生活而发愁。
  • 杂乱无章的缘分

    杂乱无章的缘分

    有啥写啥,全凭灵感,有根据别的改编(不抄袭)
  • 紫仙之神秘开端

    紫仙之神秘开端

    一个紫发女孩的神秘故事。。。。。。。。。
  • 魔兽怪物狂召唤

    魔兽怪物狂召唤

    携带着魔兽世界怪物图鉴穿越了!!!在一个战魂的世界中,罗越的战魂就是无穷无尽的魔兽世界怪物。……“有我在,你们的战魂永远只是二流!”