登陆注册
37730200000243

第243章

"Whatsoever ye would that men should do unto you, do ye even so unto them:(12) which seems to imply that evil or shameful things may be the object of desire, but not of will.Indeed, some interpreters have added "good things," to make the expression more in conformity with customary usage, and have given this meaning, "Whatsoever good deeds that ye would that men should do unto you." For they thought that this would prevent any one from wishing other men to provide him with unseemly, not to say shameful gratifications,--luxurious banquets, for example,--on the supposition that if he returned the like to them he would be fulfilling this precept.In the Greek Gospel, however, from which the Latin is translated, "good" does not occur, but only, "All things whatsoever ye would that men should do unto you, do ye even so unto them," and, as I believe, because "good" is already included in the word "would;" for He does not say "desire."Yet though we may sometimes avail ourselves of these precise proprieties of language, we are not to be always bridled by them; and when we read those writers against whose authority it is unlawful to reclaim, we must accept the meanings above mentioned in passages where a right sense can be educed by no other interpretation, as in those instances we adduced partly from the prophet, partly from the Gospel.For who does not know that the wicked exult with joy? Yet "there is no contentment for the wicked, saith the Lord And how so, unless because contentment, when the word is used in its proper and distinctive significance, means something different from joy? In like manner, who would deny that it were wrong to enjoin upon men that whatever they desire others to do to them they should themselves do to others, lest they should mutually please one another by shameful and illicit pleasure? And yet the precept, "Whatsoever ye would that men should do unto you, do ye even so to them,"is very wholesome and just.And how is this, unless because the will is in this place used strictly, and signifies that will which cannot have evil for its object? But ordinary phraseology would not have allowed the saying, "Be unwilling to make any manner of lie,"(1) had there not been also an evil will, whose wickedness separates if from that which the angels celebrated, "Peace on earth, of good will to men."(2) For "good" is superfluous if there is no other kind of will but good will.And why should the apostle have mentioned it among the praises of charity as a great thing, that "it rejoices not in iniquity," unless because wickedness does so rejoice? For even with secular writers these words are used indifferently.For Cicero, that most fertile of orators, says, "I desire, conscript fathers, to be merciful."(3) And who would be so pedantic as to say that he should have said"I will" rather than "I desire," because the word is used in a good connection? Again, in Terence, the profligate youth, burning with wild lust, says, "I will nothing else than Philumena."(4) That this "will" was lust is sufficiently indicated by the answer of his old servant which is there introduced: "How much better were it to try and banish that love from your heart, than to speak so as uselessly to inflame your passion still more!" And that contentment was used by secular writers in a bad sense that verse of Virgil testifies, in which he most succinctly comprehends these four perturbations,--"Hence they fear and desire, grieve and are content"(5)The same author had also used the expression, "the evil contentments of the mind."(6) So that good and bad men alike will, are cautious, and contented; or, to say the same thing in other words, good and bad men alike desire, fear, rejoice, but the former in a good, the latter in a bad fashion, according as the will is right or wrong.Sorrow itself, too, which the Stoics would not allow to tie represented in the mind of the wise man, is used in a good sense, and especially in our writings.For the apostle praises the Corinthians because they had a godly sorrow.But possibly some one may say that the apostle congratulated them because they were penitently sorry, and that such sorrow can exist only in those who have sinned.For these are his words:

"For I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance; for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing.For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of, but the sorrow of the world worketh death.For, behold, this selfsame thing that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you!"(7)Consequently the Stoics may defend themselves by replying,(8) that sorrow is indeed useful for repentance of sin, but that this can have no place in the mind of the wise man, inasmuch as no sin attaches to him of which he could sorrowfully repent, nor any other evil the endurance or experience of which could make him sorrowful.For they say that Alcibiades (if my memory does not deceive me), who believed himself happy, shed tears when Socrates argued with him, and demonstrated that he was miserable because he was foolish.In his case, therefore, folly was the cause of this useful and desirable sorrow, wherewith a man mourns that he is what he ought not to be.But the Stoics maintain not that the fool, but that the wise man, cannot be sorrowful.

CHAP.9.--OF THE PERTURBATIONS OF THE SOUL WHICH APPEAR AS RIGHT AFFECTIONSIN THE

LIFE OF THE RIGHTEOUS.

But so far as regards this question of mental perturbations, we have answered these philosophers in the ninth book(9) of this work, showing that it is rather a verbal than a real dispute, and that they seek contention rather than truth.Among ourselves, according to the sacred Scriptures and sound doctrine, the citizens of the holy city of God, who live according to God in the pilgrimage Of this life, both fear and desire, and grieve and rejoice.

同类推荐
  • 通玄百问

    通玄百问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三十年临证经验集

    三十年临证经验集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白云樵唱集

    白云樵唱集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郴江百咏

    郴江百咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神仙传

    神仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之明星娇妻不好宠

    重生之明星娇妻不好宠

    第一次见面,她霸道的强吻他并且吐了他一身。第二次见面,她骂他没品。第三次见面,她不小心泼了他一身的咖啡。至于第四次,第五次第六次,呵呵,她也只能说呵呵了。“喂喂喂,都说了我不是故意的,你……你别过来。”某女捂着胸口一脸警惕的看着某男,某男邪魅一笑:“嗯。我知道你不是故意的。”说完某男将某女扑倒在地“我知道你是有意的。”……前世的她惨遭大伯和二伯的毒手命丧黄泉,幸而老天垂帘使她重活一世,这一世她定要靠自己的努力保护家人,却不想惹上了一个大麻烦。“哎哎哎,你为什么对我这么好。”“因为你值得我对你好!”
  • 盖世尸王

    盖世尸王

    马义被咬了,心头一热把新婚的小嫂子给救回家了,变成了丧尸的马义怎么样才能让小嫂子接受自己,面对不断冒出来的新奇物种,是战还是逃!
  • 随身带座奇珍阁

    随身带座奇珍阁

    故事大调整,修改之后再上传。请移尊步至《超常觉醒》,谢谢。
  • 和你所有的相遇都是故意重逢

    和你所有的相遇都是故意重逢

    如果和你一直没能相遇,那么,可不可以让我来主动找到你
  • 青青瓷,深深缘

    青青瓷,深深缘

    有一种刻骨铭心叫相逢,也有一种刻骨铭心叫离别;有一种刻骨铭心叫相知,也有一种刻骨铭心叫伤害。相逢不知离别,相知不晓伤害,往来皆有因。“我有所念人,隔在远远乡......”纵然一身浩劫、九死一生,他依然辗转来到她的身边,护她一生安然,助她成就瓷业;“我有所感事,结在深深肠......”即使阴差阳错、真心被弃,她始终重情重义不自弃,恰得他一世相守,相濡以沫。好瓷成就好姻缘,百转千回,终能等到“雨过天青云破处”。
  • 混沌之星源

    混沌之星源

    天地变,四方乱,群星璀璨耀人间。恨苍穹,怒涛天,血战混沌平星源!星源一界,修仙纷争,异族并起,主角一家一夜间惨遭灭族,被人收养,报家仇,保亲情,救恩师。乱世之中群雄并起,修十大本源,与天道争锋,自创天道,成就无上。这是个乱世,同时也是个盛世!以我满腔热血,换这人世太平!
  • 仙魄缘

    仙魄缘

    所谓仙魄,为之仙家所创,出自仙家五指仙力,仙家所创仙魄无实体,获得实体需依靠主人,唯有灵物及主人可伤其根本。风嫣初次使用仙魄决,对其评价是:还不错。毕竟因为仙魄决得了个夫君,不错,不错,甚合她的心意。
  • 爱情公寓之大力的正式男友

    爱情公寓之大力的正式男友

    在家追爱情公寓的霍士宇,突然眼前一黑,莫名其妙来到了爱情公寓的世界。“为什么我连个系统都没有!?”“通关秘籍也没了?!”霍士宇极度怀疑那些穿越小说都是骗人的。诸葛大力:“喂,你在想什么呢?”霍士宇微微一愣:“我能想什么,我当然是在在想你啊!!”大力闻言,一脸羞红。虽然我没有金手指,但我有诸葛大力啊!霍士宇在内心欣喜道。大力以后就由我守护了,情敌们,退下吧!
  • 土味修真系统

    土味修真系统

    穿越以后,林修思拥有了给他发布任务的土味修真系统。为了获取系统积分兑换功法装备,社会摇、喊麦、土味语录等他必须样样精通!七彩的头发、酷炫的服装、时速几千公里的挖掘机飞行器、令修真界闻风丧胆的激光雨阵法、神秘却不可小觑的葬爱家族道友……非主流男孩如何靠土味修真之路,震惊诸天万界?喜欢本书的老铁请双击收藏和投票,我们一起喊六六六!
  • 命运线的交织点

    命运线的交织点

    既是邪恶也执行着正义,自知违背人性应被制裁,一心求死渴望解脱,却充满了不甘与怨恨,试图打破命运的枷锁。我知道只有他才可以杀了我,但此刻的他还太过弱小,无法做到也不够资格终结我的罪恶。由我来帮助他成长,在最终之日正面一战,质问这天,何处有我的缘。如果这便是命,那么其他人又凭什么获得我所失去的幸福。本就是虚假的存在,就让我自在的疯狂一次吧!连自己的记忆都无法得到的我,还是我吗?不过是幻影的妄想吧。让我来给你讲一个故事,一个真实的幻想悲剧。书名:《命运线的交织点——浮华》浮于现世,显现芳华。