登陆注册
37730200000338

第338章

To be brief, the city of Rome was rounded, like another Babylon, and as it were the daughter of the former Babylon, by which God was pleased to conquer the whole world, and subdue it far and wide by bringing it into one fellowship of government and laws.For there were already powerful and brave peoples and nations trained to arms, who did not easily yield, and whose subjugation necessarily involved great danger and destruction as well as great and horrible labor.For when the Assyrian kingdom subdued almost all Asia, although this was done by fighting, yet the wars could not be very fierce or difficult, because the nations were as yet untrained to resist, and neither so many nor so great as afterward; forasmuch as, after that greatest and indeed universal flood, when only eight men escaped in Noah's ark, not much more than a thousand years had passed when Ninus subdued all Asia with the exception of India.But Rome did not with the same quickness and facility wholly subdue all those nations of the east and west which we see brought under the Roman empire, because, in its gradual increase, in whatever direction it was extended, it found them strong and warlike.At the time when Rome was rounded, then, the people of Israel had been in the land of promise seven hundred and eighteen years.Of these years twenty-seven belong to Joshua the son of Nun, and after that three hundred and twenty-nine to the period of the judges.But from the time when the kings began to reign there, three hundred and sixty-two years had passed.And at that time there was a king in Judah called Ahaz, or, as others compute, Hezekiah his successor, the best and most pious king, who it is admitted reigned in the times of Romulus.And in that part of the Hebrew nation called Israel, Hoshea had begun to reign.

CHAP.23.--OF THE ERYTHRAEAN SIBYL, WHO IS KNOWN TO HAVE SUNG MANY THINGSABOUT

CHRIST MORE PLAINLY THAN THE OTHER SIBYLS.(1)Some say the Erythraean sibyl prophesied at this time.Now Varro declares there were many sibyls, and not merely one.This sibyl of Erythrae certainly wrote some things concerning Christ which are quite manifest, and we first read them in the Latin tongue in verses of bad Latin, and unrhythmical, through the unskillfulness, as we afterwards learned, of some interpreter unknown to me.For Flaccianus, a very famous man, who was also a proconsul, a man of most ready eloquence and much learning, when we were speaking about Christ, produced a Greek manuscript, saying that it was the prophecies of the Erythraean sibyl, in which he pointed out a certain passage which had the initial letters of the lines so arranged that these words could be read in them: 'I<greek>hsous</greek> X<greek>ristos</greek>

<greek>Qeou</greek> <greek>uios</greek>

<greek>spthr</greek>, which means, "Jesus Christ the Son of God, the Saviour." And these verses, of which the initial letters yield that meaning, contain what follows as translated by some one into Latin in good rhythm:

I Judgment shall moisten the earth with the sweat of its standard, H Ever enduring, behold the King shall come through the ages, <greek>S</greek> Sent to be here in the flesh, and Judge at the last of the world.

<greek>o</greek> O God, the believing and faithless alike shall behold Thee <greek>U</greek> Uplifted with saints, when at last the ages are ended.<greek>S</greek> Seated before Him are souls in the flesh for His judgment <greek>c</greek> Hid in thick vapors, the while desolate lieth the earth.P Rejected by men are the idols and long hidden treasures; E Earth is consumed by the fire, and it searcheth the ocean and heaven; I Issuing forth, it destroyeth the terrible portals of hell.<greek>S</greek> Saints in their body and soul ******* and light shall inherit: T Those who are guilty shall burn in fire and brimstone for ever.<greek>o</greek> Occult actions revealing, each one shall publish his secrets; <greek>S</greek> Secrets of every man's heart God shall reveal in the light.

<greek>Q</greek> Then shall be weeping and wailing, yea, and gnashing of teeth; E Eclipsed is the sun, and silenced the stars in their chorus.<greek>o</greek> Over and gone is the splendor of moonlight, melted the heaven, <greek>g</greek> Uplifted by Him are the valleys, and east down the mountains.

<greek>o</greek> Utterly gone among men are distinctions of lofty and lowly.I Into the plains rush the hills, the skies and oceans are mingled.<greek>o</greek> Oh, what an end of all things! earth broken in pieces shall perish; <greek>S</greek> Swelling together at once shall the waters and flames flow in rivers.

<greek>S</greek> Sounding the archangel's trumpet shall peal down from heaven, <greek>W</greek> Over the wicked who groan in their guilt and their manifold sorrows.T Trembling, the earth shall be opened, revealing chaos and hell.H Every king before God shall stand in that day to be judged.P Rivers of fire and brimstone shall fall from the heavens.

In these Latin verses the meaning of the Greek is correctly given, although not in the exact order of the lines as connected with the initial letters; for in three of them, the fifth, eighteenth, and nineteenth, where the Greek letter <greek>g</greek> occurs, Latin words could not be found beginning with the corresponding letter, and yielding a suitable meaning.So that, if we note down together the initial letters of all the lines in our Latin translation except those three in which we retain the letter T in the proper place, they will express in five Greek words this meaning, "Jesus Christ the Son of God, the Saviour." And the verses are twenty-seven, which is the cube of three.For three times three are nine; and nine itself, if tripled, so as to rise from the superficial square to the cube, comes to twenty-seven.But if you join the initial letters of these five Greek words, 'I<greek>hsous</greek> <greek>cristos</greek> <greek>Qeou</greek>

同类推荐
热门推荐
  • 捍卫荣耀

    捍卫荣耀

    “嘿...如果神之壁障破了,接下来你会怎么做?是去质问当年的神为什么布下这个结界,还是就这么平淡的度过一生......”“你是在问我么?我想...我会领着诡面梦靥的所有勇者,去征战...神的世界......”“哇哦...看来你的经历很不平凡,我这正好有酒,一起喝一杯怎么样?”“酒么?不错...正好,我也有我的故事,想要听我罗嗦一阵子么?”“哈哈...荣幸之至......”“是么?有考虑过酒是否够喝么,因为我的故事真的很长...很长.......”
  • 夏恋微凉

    夏恋微凉

    一念执着只为你,年少时他们,把各自放彼此心里重要的位置,其实比友情更深的爱情也在其中悄然滋长,还记得那年夏天,他笨拙却又纯情的告白,然而在这之后,于她来说却是生命里的重大变故,因为她爱着的少年消失了,六年之后,再相见,你若单身,我们在一起可好。
  • 咱又不是主角

    咱又不是主角

    这是一个讲述了总是给主角们当配角、当背景墙的路人甲的故事~~(这是作者和配角约定好的介绍~)
  • 我与殿下的二三事

    我与殿下的二三事

    我是殿下的内侍,我很憋屈。我是殿下的内侍,我很受伤。我是殿下的内侍,我要造反。我是殿下的内侍,我觉得我还是屈服一下。殿下的人生充满奇迹,我的人生就是狗屁,这个是殿下告诉我的。殿下的人生造就伟大,我的人生造就鄙下,这是殿下告诉我的。殿下的人生终究辉煌,我的人生以此生光,殿下说:三月,你要的,只有找我才能实现。本文慢热!本文慢热!本文慢热!
  • 圣天宫

    圣天宫

    一指灭苍穹,一掌定乾坤一刀斩尽世间敌,一剑劈出仙路开。修仙道上无我之路,我便以武开道。仙又如何?魔又怎样?何为正?何为邪?
  • 如果是骑士就好了

    如果是骑士就好了

    时间会冲淡一切,如果能继续的话,我希望是一辈子
  • 众说钟叔河

    众说钟叔河

    本书收录了1981—2014年间评介钟叔河出版成就及创作成果的文章,根据文章内容共分为四辑。辑一“先行者并不孤独”,多为综合性文章,纵论钟叔河其人其书;或集中一件事情,一项话题,一次见面,一点印象。辑二“现代读书人的胸襟与眼界”,主要谈钟先生所编书籍。辑三“青灯有味忆当年”,偏重于钟先生自己的著作。辑四“温和的意义”,专收商榷、批评、讨论类文章,力图呈示全貌,保全“众说”况味及“百家争鸣”之追求。钱钟书、杨绛、张中行、黄裳、朱正等大家云集,字间行里,时间深处,诉说钟叔河先生的文人本色、编著成果,以及不绝如缕之文化回响,极具可读性与史料价值。
  • 磐苍录

    磐苍录

    分为磐洲和苍洲的世界,男主所在的岐国即将遭遇外敌入侵,作为六皇子的男主不得不履行与华国公主的婚约,寻求华国庇护,而在前往华国的路上却遇到了……
  • 治我猫病,救我狗命

    治我猫病,救我狗命

    一道厉雷让陆小天彻底改变,从一文不名到牛逼带闪电,并和一只狗成了哥们,不但收获了美女,也收获了人望……
  • 御天战帝

    御天战帝

    一代战帝古星羽被兄弟出卖,遭到绝顶高手围杀。生死关头,他施展寄魂大法重生,却发现来到了一个更加残酷的世界。无尽杀戮的武斗台,青铜斗台、黑铁斗台、白银斗台、黄金斗台……等级森然的宗门势力,普通势力、精英势力、巅峰势力、主宰势力……众生弱小,命如蝼蚁!昔日的战帝,岂能让悲剧重演。手握赋灵技,身怀吞天功,拳镇山河,脚踏八荒。待到再回战帝境,便是仇敌俯首日!重生的这一刻起,古星羽誓要踏出一条御天之路!