登陆注册
37730200000073

第73章

The same most acute and learned author also says, that those alone seem to him to have perceived what God is, who have believed Him to be the soul of the world, governing it by design and reason.(2) And by this, it appears, that although he did not attain to the truth,--for the true God is not a soul, but the maker and author of the soul,--yet if he could have been free to go against the prejudices of custom, he could have confessed and counselled others that the one God ought to be worshipped, who governs the world by design and reason; so that on this subject only this point would remain to be debated with him, that he had called Him a soul, and not rather the creator of the soul.He says, also, that the ancient Romans, for more than a hundred and seventy years, worshipped the gods without an image? "And if this custom," he says, "could have remained till now, the gods would have been more purely worshipped." In favor of this opinion, he cites as a witness among others the Jewish nation; nor does he hesitate to conclude that passage by saying of those who first consecrated images for the people, that they have both taken away religious fear from their fellow-citizens, and increased error, wisely thinking that the gods easily fall into contempt when exhibited under the stolidity of images.But as he does not say they have transmitted error, but that they have increased it, he therefore wishes it to be understood that there was error already when there were no images.Wherefore, when he says they alone have perceived what God is who have believed Him to be the governing soul of the world, and thinks that the rites of religion would have been more purely observed without images, who fails to see how near he has come to the truth? For if he had been able to do anything against so inveterate, an error, he would certainly have given it as his opinion both that the one God should be worshipped, and that He should be worshipped without an image; and having so nearly discovered the truth, perhaps he might easily have been put in mind of the mutability of the soul, and might thus have perceived that the true God is that immutable nature which made the soul itself.Since these things are so, whatever ridicule such men have poured in their writings against the plurality of the gods, they have done so rather as compelled by the secret will of God to confess them, than as trying to persuade others.If, therefore, any testimonies are adduced by us from these writings, they are adduced for the confutation of those who are unwilling to consider from how great and malignant a power of the demons the singular sacrifice of the shedding of the most holy blood, and the gift of the imparted Spirit, can set us free.

CHAP.32.--IN WHAT INTEREST THE PRINCES OF THE NATIONS WISHED FALSERELIGIONS TO

CONTINUE AMONG THE PEOPLE SUBJECT TO THEM.

Varro says also, concerning the generations of the gods, that the people have inclined to the poets rather than to the natural philosophers; and that therefore their forefathers,--that is, the ancient Romans,--believed both in the *** and the generations of the gods, and settled their marriages; which certainly seems to have been done for no other cause except that it was the business of such men as were prudent and wise to deceive the people in matters of religion, and in that very thing not only to worship, but also to imitate the demons, whose greatest lust is to deceive.For just as the demons cannot possess any but those whom they have deceived with guile, so also men in princely office, not indeed being just, but like demons, have persuaded the people in the name of religion to receive as true those things which they themselves knew to be false; in this way, as it were, binding them up more firmly in civil society, so that they might in like manner possess them as subjects.But who that was weak and unlearned could escape the deceits of both the princes of the state and the demons?

CHAP.33.--THAT THE TIMES OF ALL KINGS AND KINGDOMS ARE ORDAINED BYTHE JUDGMENT

AND POWER OF THE TRUE GOD.

Therefore that God, the author and giver of felicity, because He alone is the true God, Himself gives earthly kingdoms both to good and bad.Neither does He do this rashly, and, as it were, fortuitously,--because He is God not fortune,--but according to the order, of things and times, which is hidden from us, but thoroughly known to Himself; which same order of times, however, He does not serve as subject to it, but Himself rules as lord and appoints as governor.Felicity He gives only to the good.

Whether a man be a subject or a king makes no difference; he may equally either possess or not possess it.And it shall be full in that life where kings and subjects exist no longer.And therefore earthly kingdoms are given by Him both to the good and the bad; lest His worshippers, still under the conduct of a very weak mind, should covet these gifts from Him as some great things.

And this is the mystery of the Old Testament, in which the New was hidden, that there even earthly gifts are promised: those who were spiritual understanding even then, although not yet openly declaring, both the eternity which was symbolized by these earthly things, and in what gifts of God true felicity could be found.

CHAP.34.--CONCERNING THE KINGDOM OF THE JEWS, WHICH WAS FOUNDED BYTHE ONE AND

TRUE GOD, AND PRESERVED BY HIM AS LONG AS THEY REMAINED IN THE TRUERELIGION.

Therefore, that it might be known that these earthly good things, after which those pant who cannot imagine better things, remain in the power of the one God Himself, not of the many false gods whom the Romans have formerly believed worthy of worship, He multiplied His people in Egypt from being very few, and delivered them out of it by wonderful signs.Nor did their women invoke Lucina when their offspring was being incredibly multiplied;and that nation having increased incredibly, He Himself delivered, He Himself saved them from the hands of the Egyptians, who persecuted them, and wished to kill all their infants.Without the goddess Rumina they sucked; without Cunina they were cradled, without Educa and Potina they took food and drink: without all those puerile gods they were educated; without the nuptial gods they were married; without the worship of Priapus they had conjugal intercourse; without invocation of Neptune the divided sea opened up a way for them to pass over, and overwhelmed with its returning waves their enemies who pursued them.Neither did they consecrate any goddess Mannia when they received manna from heaven; nor, when the smitten rock poured forth water to them when they thirsted, did they worship Nymphs and Lymphs.Without the mad rites of Mars and Bellona they carried on war; and while, indeed, they did not conquer without victory, yet they did not hold it to be a goddess, but the gift of their God.Without Segetia they had harvests; without Bubona, oxen; honey without Mellona; apples without Pomona: and, in a word, everything for which the Romans thought they must supplicate so great a crowd of false gods, they received much more happily from the one true God.

And if they had not sinned against Him with impious curiosity, which seduced them like magic arts, and drew them to strange gods and idols, and at last led them to kill Christ, their kingdom would have remained.to them, and would have been, if not more spacious, yet more happy, than that of Rome.And now that they are dispersed through almost all lands and nations, it is through the providence of that one true God; that whereas the images, altars, groves, and temples of the false gods are everywhere overthrown, and their sacrifices prohibited, it may be shown from their books how this has been foretold by their prophets so long before; lest, perhaps, when they should be read in ours, they might seem to be invented by us.But now, reserving what is to follow for the following book, we must here set a bound to the prolixity of this one.

同类推荐
热门推荐
  • 符文回忆录

    符文回忆录

    “一个符文的世界,一群英雄的崛起!”世界上早已没有了英雄,却到处流传着英雄们的传说。
  • 倾尽天下之王妃惊凤

    倾尽天下之王妃惊凤

    她是令人闻风丧胆的世界金牌杀,可是却败在她所爱之人的手中,一切的一切从认识她开始原来只是一场阴谋。她以为她死了。可是她却穿越到修舟大陆,在那她是染家嫡女可却是个不能修炼的废物,姐妹欺辱,父亲不爱,母亲却心疼如宝。当她再现风华,全能天才,契约神兽,改天逆地。他是修舟大陆人人得知了傻子五王爷,在他面具之后到底是怎么样的妖孽,到底又是怎样的妖娆,当废物对废物,到底会演绎如何的妖娆?
  • 重生之我会修仙

    重生之我会修仙

    前世,元婴巅峰修士王林想要逆天行,未果。今生,经脉阻塞的穷苦孩子再踏仙道,修行。未来,一路披荆斩棘重回巅峰修真界,惊世。结局,斩尽十方敌,永恒。
  • 黑与影

    黑与影

    临近深渊,黑侵蚀了影,笼罩了整片大地。是被无尽的深渊吞噬,还是在长长漫河中漂泊。
  • 愿赠你万千星辰

    愿赠你万千星辰

    她叫姬如雪,是一条美人鱼,海王的七公主,法力高超,心地单纯,从小处尊养优,身份尊贵的她,却屡次在司寒身上受挫,从此在追司寒的路上,一去不复返……他叫司寒,全球首富,权倾天下,要什么都轻而易举,直到遇见那一条小美人鱼……后来,姬如雪累了,不追了,她从公主脱变成女王,光芒万丈,不知偷走了多少男人的心后来,司寒后悔了,可是那条小美人鱼已经不在了,于是换成了他追她可是……被伤透了的心,真的还暖得回来吗?
  • 人生第一步:家庭育儿宝典

    人生第一步:家庭育儿宝典

    本书为“健康全家福,生活礼品书”之家庭育儿宝典分册。全书分为6部分。内容包括新生儿抚育、婴儿抚育、2岁儿抚育、3岁儿抚育及婴幼儿疾病防治。根据儿童各个生长时期的体格和发育特点分别以合理喂养、日常照料、早期培育、智力开发等板块详细叙述了科学育儿的基本常识和方法,以帮助父母更好地照料孩子。本书通俗易懂,内容丰富,可操作性强,对培训育婴员和指导新手妈妈极为有用,适合0~3岁宝宝的父母和照料者阅读。
  • 天使神厨

    天使神厨

    天使?在我看来都是鸟人,厨子?小爷我本来就是个厨子!这是一个食肉饮血的大陆,这是一片天使横溢的大陆,看主角如何在这片名为血羽大陆的地方一步步成长……
  • 我的世界从此多了一个你

    我的世界从此多了一个你

    沈乔有三个愿望,一考上A大,二扑倒顾君岑,三给顾君岑生猴子。如果实现第一个愿望需要靠运气,那么实现第二、三个愿望绝对要脸皮厚,所以男神男神,你就不能自己跳到我的碗里来吗?●v●
  • 听闻黎明见晨曦

    听闻黎明见晨曦

    如果知道结局,你猜我还会不会不顾一切的去爱你。世人都知道沫晨曦爱惨了黎明,但黎明从来都没爱过她。也许爱过吧,但连黎明自己可能都不知道。后来有人问:“黎明,你……后悔么?”黎明说:“后悔么,后悔她也不会回来了……”听闻黎明见晨曦,但也只是听闻而已。几年后当晨曦再次踏入这座城市,他的心就像风筝断了线一样找不回来。“年少时我错过了你,我用余生弥补你。”
  • 卡傀师

    卡傀师

    14岁还属于年少的阶段,别人家孩子还在嬉闹玩耍,而重生的承天却要背负整个大陆的生存。虽然路途可怕,魔族凶猛残暴,但在我身边有人为我抵御暗杀,有人为我拔刀相助,更有人愿随我冲锋陷阵。这就是我,受命于天,战魔救世的展承天。企鹅群:20156594