登陆注册
37730200000077

第77章

Do not those very persons whom the medical sagacity of Hippocrates led him to suspect to be twins, because their disease was observed by him to develop to its crisis and to subside again in the same time in each of them,--do not these, I say, serve as a sufficient refutation of those who wish to attribute to the influence of the stars that which was owing to a similarity of bodily constitution ? For wherefore were they both sick of the same disease, and at the same time, and not the one after the other in the order of their birth ? (for certainly they could not both be born at the same time.) Or, if the fact of their having been born at different times by no means necessarily implies that they must be sick at different times, why do they contend that the difference in the time of their births was the cause of their difference in other things? Why could they travel in foreign parts at different times, marry at different times, beget children at different times, and do many other things at different times, by reason of their having been born at different times, and yet could not, for the same reason, also be sick at different times ? For if a difference in the moment of birth changed the horoscope, and occasioned dissimilarity in all other things, why has that simultaneousness which belonged to their conception remained in their attacks of sickness ? Or, if the destinies of health are involved in the time of conception, but those of other things be said to be attached to the time of birth, they ought not to predict anything concerning health from examination of the constellations of birth, when the hour of conception is not also given, that its constellations may be inspected.But if they say that they predict attacks of sickness without examining the horoscope of conception, because these are indicated by the moments of birth, how could they inform either of these twins when he would be sick, from the horoscope of his birth, when the other also, who had not the same horoscope of birth, must of necessity fall sick at the same time ? Again, I ask, if the distance of time between the births of twins is so great as to occasion a difference of their constellations on account of the difference of their horoscopes, and therefore of all the cardinal points to which so much influence is attributed, that even from such change there comes a difference of destiny, how is it possible that this should be so, since they cannot have been conceived at different times ? Or, if two conceived at the same moment of time could have different destinies with respect to their births, why may not also two born at the same moment of time have different destinies for life and for death ? For if the one moment in which both were conceived did not hinder that the one should be born before the other, why, if two are born at the same moment, should anything hinder them from dying at the same moment? If a simultaneous conception allows of twins being differently affected in the womb, why should not simultaneousness of birth allow of any two individuals having different fortunes in the world? and thus would all the fictions of this art, or rather delusion, be swept away.What strange circumstance is this, that two children conceived at the same time, nay, at the same moment, under the same position of the stars, have different fates which bring them to different hours of birth, whilst two children, born of two different mothers, at the same moment of time, under one and the same position of the stars, cannot have different fates which shall conduct them by necessity to diverse manners of life and of death ? Are they at conception as yet without destinies, because they can only have them if they be born ? What, therefore, do they mean when they say that, if the hour of the conception be found, many things can be predicted by these astrologers ? from which also arose that story which is reiterated by some, that a certain sage chose an hour in which to lie with his wife, in order to secure his begetting an illustrious son.From this opinion also came that answer of Posidonius, the great astrologer and also philosopher, concerning those twins who were attacked with sickness at the same time, namely, "That this had happened to them because they were conceived at the same time, and born at the same time." For certainly he added "conception," lest it should be said to him that they could not both be born at the same time, knowing that at any rate they must both have been conceived at the same time; wishing thus to show that he did not attribute the fact of their being similarly and simultaneously affected with sickness to the similarity of their bodily constitutions as its proximate cause, but that he held that even in respect of the similarity of their health, they were bound together by a sidereal connection.

If, therefore, the time of conception has so much to do with the similarity of destinies, these same destinies ought not to be changed by the circumstances of birth; or, if the destinies of twins be said to be changed because they are born at different times, why should we not rather understand that they had been already changed in order that they might be born at different times ? Does not, then, the will of men living in the world change the destinies of birth, when the order of birth can change the destinies they had at conception ?

CHAP.6.--CONCERNING TWINS OF DIFFERENT

SEXES.

同类推荐
热门推荐
  • 陛下的酒徒美将军

    陛下的酒徒美将军

    熬陆惟一的女将军乃是最性烈的酒徒,劣闻盖过功绩,然,当战事乍起时——她说,她愿做帝皇手中的刀,手中的剑,只求太平盛世。那绝世尊贵之人执杯而饮,承诺一生,“一统熬陆之时,我就娶你为妻,好么?”硝烟茫茫,相思易碎,回眸刹那的灯火阑珊处是否仍有佳人?
  • 金戒狂龙

    金戒狂龙

    李峰翻越无数大山,从海的另一边来到风起云涌的青龙帝国,只为了成为更强大的武者。在这个强者争霸,斗争无数的武者世界,一个身无长物的青年要如何登上武道的巅峰,将众多霸者王侯踩在脚下?他所依靠的只有绝对的努力?或许,那枚意外获得的戒指,也是他的成功不可或缺的东西。
  • 从无到有的可能

    从无到有的可能

    一个所谓的怪物获得人格的过程,体验从无到有的辛苦历程,书写从开始到结束的故事,经历幻想般的人生。究竟谁才是真正的怪物?无论结果是好是坏都无法改变?过程往往只有局中人才有权利知晓,无论你做过什么都将会被遗忘。看似简单的话语,您又真的能够理解吗?
  • 红妆错

    红妆错

    豆蔻之年,樱花树下,他许她十里红妆,说要让她穿上他送的凤冠霞帔风光进门。多年后,她穿上了那件嫁衣,却是他送给她与别人的新婚贺礼……一句承诺,一生纠缠;一眼相望,一生寻觅!回首看走过的路,错的,究竟是时光,还是那懵懂的年少情怀?
  • 一颗冠军的心

    一颗冠军的心

    Don‘t/ever/underestimate/the/heart/of/a/champion.永远不要低估一颗冠军的心。——鲁迪·汤姆贾诺维奇这一切开始与一段VcR...
  • 法师请自重

    法师请自重

    阴差阳错的法师(岳娴)附在一位平凡女孩的身上,可是女孩(顾清)身上的元素把法师困在了身上。遇见了校霸宋泽霖。
  • 杜诗选评

    杜诗选评

    本书对伟大诗人杜甫作品的研究和介绍,除对各篇作品做题解和简注外,并对作品分章逐节地加以点评。
  • 地久天长之到不了的故乡

    地久天长之到不了的故乡

    形色各异的年轻人赴外打拼,无法真正地回到故乡,更无法轻易地在现有的地方立足。一代又一代的年轻人在奋斗中漂泊,在漂泊中奋斗。随着时间的流逝,对故乡的感情也越发地深刻,于是寄地久天长的美好夙愿于故人、故土。
  • 国师大人她比糖还甜

    国师大人她比糖还甜

    本书女扮男装,欢迎小可爱们入坑,本书拒绝考究,全文架空。她是‘罪臣’之子,他是一国之主,小时候的相遇注定他们有缘。再见时,即使物是人非,也依然改变不了两人有缘的事实……简介无能。考虑到小可爱们看书方便,昔宝宝在文中女主都用‘他’来代替,知道女主是女儿身的用‘她’来代替,同样的,不知道的用‘他’。等后来女主身份被发现再改用她
  • 重金属

    重金属

    右手,玉佩,身体奇妙的变化,穿越,到底是因为什么?