登陆注册
37822600000078

第78章 IN A MOUNTAIN DEFILE(13)

The next moment we saw Silantiev break out of the crowd, straighten himself, swing his right fist in the air, and hurl himself at the crowd again. As he did so the young fellow in the red shirt raised a gigantic arm, and there followed the sound of a muffled, grisly blow. Staggering backwards, Silantiev slid silently into the water, and lay there at my feet.

"That's right!" was the comment of someone.

For a moment or two the clamour subsided a little, and during that moment or two one's ears once more became laved with the sweet singsong of the river. Shortly afterwards someone threw into the water a huge stone, and someone else laughed in a dull way.

As I was bending to look at Silantiev some of the men jostled me.

Nevertheless, I continued to struggle to raise him from the spot where, half in and half out of the water, he lay with his head and breast resting against the stepping-stones.

"You have killed him!" next I shouted--not because I believed the statement to be true, but because I had a mind to frighten into sobriety the men who were impeding me.

Upon this someone exclaimed in a faltering, sobered tone:

"Surely not?"

As for the young fellow in the red shirt, he passed me by with a braggart, resentful shout of:

"Well? He had no right to insult me. Why should he have said that I was a nuisance to the whole country?"

And someone else shouted:

"Where is the ex-soldier? Who is the watchman here?"

"Bring a light," was the cry of a third.

Yet all these voices were more sober, more subdued, more restrained than they had been, and presently a little muzhik whose poll was swathed in a red handkerchief stooped and raised Silantiev's head. But almost as instantly he let it fall again, and, dipping his hands into the water, said gravely:

"You have killed him. He is dead."

At the moment I did not believe the words; but presently, as I stood watching how the water coursed between Silantiev's legs, and turned them this way and that, and made them stir as though they were striving to divest themselves of the shabby old boots, I realised with all my being that the hands which were resting in mine were the hands of a corpse. And, true enough, when I released them they slapped down upon the surface like wet dish-cloths.

Until now, about a dozen men had been standing on the bank to observe what was toward, but as soon as the little muzhik's words rang out these men recoiled, and, with jostlings, began to vent, in subdued, uneasy tones, cries of:

"Who was it first struck him?"

"This will lose us our jobs."

"It was the soldier that first started the racket."

"Yes, that is true."

"Let us go and denounce him."

As for the young fellow in the red shirt, he cried:

"I swear on my honour, mates, that the affair was only a quarrel."

"To hit a man with a bludgeon is more than a quarrel."

"It was a stone that was used, not a bludgeon."

"The soldier ought to--"

A woman's high-pitched voice broke in with a plaintive cry of:

"Good Lord! Always something happens to us! "

As for myself, I felt stunned and hurt as I seated myself upon the stepping-stones; and though everything was plain to my sight, nothing was plain to my understanding, while in my breast a strange emptiness was present, save that the clamour of the bystanders aroused me to a certain longing to outshout them all, to send forth my voice into the night like the voice of a brazen trumpet.

Presently two other men approached us. In the hand of the first was a torch which he kept waving to and fro to prevent its being extinguished, and whence, therefore, he kept strewing showers of golden sparks. A fair-headed little fellow, he had a body as thin as a pike when standing on its tail, a grey, stonelike countenance that was deeply sunken between the shoulders, a mouth perpetually half-agape, and round, owlish-looking eyes.

As he approached the corpse he bent forward with one hand upon his knee to throw the more light upon Silantiev's bruised head and body. That head was resting turned upon the shoulder, and no longer could I recognise the once handsome Cossack face, so buried was the jaunty forelock under a clot of black-red mud, and concealed by a swelling which had made its appearance above the left ear. Also, since the mouth and moustache had been bashed aside the teeth lay bared in a twisted, truly horrible smile, while, as the most horrible point of all, the left eye was hanging from its socket, and, become hideously large, gazing, seemingly, at the inner pocket of the flap of Silantiev's pea-jacket, whence there was protruding a white edging of paper.

Slowly the torch holder described a circle of fire in the air, and thereby sprinkled a further shower of sparks over the poor mutilated face, with its streaks of shining blood. Then he muttered with a smack of the lips:

"You can see for yourselves who the man is."

As he spoke a few more sparks descended upon Silantiev's scalp and wet cheeks, and went out, while the flare's reflection so played in the ball of Silantiev's eye as to communicate to it an added appearance of death.

同类推荐
热门推荐
  • 你的愿望成真了

    你的愿望成真了

    江瑾&宋橙橙一觉醒来发现自己多了个青梅竹马是什么感受?
  • 我的翅膀有裂痕

    我的翅膀有裂痕

    如果你的羽翼上有一条裂痕你还能飞翔吗?如果你还能飞翔你快乐吗?如果你不能飞翔你快乐吗?
  • 逆天奶爸

    逆天奶爸

    简介1:原本是仇人,结果变成了女儿;原本是女神,结果变成了老婆;王栋觉得为了养这个两个女人,还要在充满的异界活下去,必须要有逆天的能力才行。简介2:2015年,强大到让人绝望的魔法皇帝彼得-范思罗入侵地球,100年后,地球最后的战士王栋,身负拯救一百亿地球人的最后希望,穿越到两千年前的永恒大陆。“彼得-范思罗,老子一定要干掉你!”王栋愤怒咆哮。“爸比,我不就打碎了你的碗吗,你至于要干掉我吗?”未来的魔法皇帝彼得板着一张小脸站在王栋面前,两只肉呼呼的小手抓着王栋的脖子拼命摇晃:“爸比造出来的吸血鬼机器人呢?说好的魔法星舰呢?”-------------------------------------冰在心书友群:139261638,欢迎各位前去探讨指点。
  • 清晨唐热门

    清晨唐热门

    她替姐姐复仇,嫁到皇家。一入宫门深似海,她费尽心机,终于得到了皇上的心,被仇恨蒙蔽,竟不知自己一喜欢上了皇上。终于到最后,原来只是一场误会,可是已无法挽回。
  • 八点半之时

    八点半之时

    找个地方存一下文。这是一篇游戏王的耽美同人。雷者勿入。通篇都是作者在胡扯乱编,请勿打脸,如有雷同,请勿打脸。其实吧,我就是想写一篇感情真挚的爱情中篇小说
  • 皇女召唤师

    皇女召唤师

    一个魔法横行的世界一个召唤师濒临灭绝的时代一人一猫,共同开启废材召唤师的逆袭之路渣男挡道,灭之魔王挡路,收之PS:某魔王扯着床单,眼神幽怨,“你可要对我负责的!”
  • 邪星满天:巅峰邪王妃

    邪星满天:巅峰邪王妃

    原名:邪星漫天:巅峰邪王妃]一场阴谋导致飞机失事,她和她们掉落异世,身份互换,她成为最尊贵的丞相府嫡小姐。就算异世又如何,她依旧混的风生水起,召唤神兽什么的简简单单。美男追着跑,踹了。皇帝惹不高兴了,废了。别黑帮通缉,怕什么,灭了。她的至理名言“本尊只是淡然,不是懦弱。”当别人开始和她抢丈夫的时候,嘴角开上往上翘“谁敢!”但唯一就是对他受不了“翛翛(xiao)~~好翛翛~~~~翛翛翛翛翛~~~”看着对方蓝紫色的美瞳,她一个白眼,但却换来了他的许诺“从今以后,你就是本尊的女人,本尊许你一生一世一双人。”她依旧白眼……
  • 跻云楼

    跻云楼

    叙述寒士柳毅建功立业成仙的故。本书据唐代传奇小说《柳毅传》改写,但完全丧失原作精神。小说虽说不乏明清艳情小说的流俗之笔,但其反映出了人情世态中艰辛劳碌求功名取禄利的另一面,较之其他,思想性有其可取之处。
  • 超能玄皇

    超能玄皇

    因为拥有了视界,李擎天将科技与修炼紧密结合,成功走出自己的强者大道阵道,无人能及丹道,妙手仙医器道,笑傲乾坤武道,他更是世间独一无二的超能神皇!
  • 风倾天下:嫡女太嚣张

    风倾天下:嫡女太嚣张

    百里玥,22世纪黑道之首的千金,却一朝穿越成丞相府大小姐!还是众人皆知的“废物美人”!灵魂替换,展露锋芒,惊才绝艳,艳倾天下!没有灵力?不好意思,她是七系元素的天才!误打误撞还成了预言师?!桃花灿烂朵朵开!看姐怎样玩转花样美男!