登陆注册
37822600000088

第88章 KALININ(9)

"'What are we to do about it all?' she repeated.

"'What am I to say about it, at length I replied, 'save that I feel as though I were not really existing on earth?'

"'Are you one who can hold your tongue?' was her next question.

"I nodded--nothing else could I compass, for further speech had become impossible. Whereupon, rising with brows puckered, she fetched a couple of small phials, and, with the aid of ingredients thence, mixed a powder which she wrapped in paper, and handed me with the words:

"'Only one way of escape offers from the Plagues of Egypt. Here I have a certain powder. Tonight the doctor is to dine with us.

Place the powder in his soup, and within a few days I shall be free!--yes, free for you!'

"I crossed myself, and duly took from her the paper, whilst a mist rose, and swam before my eyes, as I did so, and my legs became perfectly numb. What I next did I hardly know, for inwardly I was swooning. Indeed, until Kliachka's arrival the same evening I remained practically in a state of coma."

Here Kalinin shuddered--then glanced at me with drawn features and chattering teeth, and stirred uneasily.

"Suppose we light a fire?" he ventured. "I am growing shivery all over. But first we must move outside."

The torn clouds were casting their shadows wearily athwart the sodden earth and glittering stones and silver-dusted herbage.

Only on a single mountain top had a blur of mist settled like an arrested avalanche, and was resting there with its edges steaming. The sea too had grown calmer under the rain, and was splashing with more gentle mournfulness, even as the blue patches in the firmament had taken on a softer, warmer look, and stray sunbeams were touching upon land and sea in turn, and, where they chanced to fall upon herbage, causing pearls and emeralds to sparkle on every leaf, and kaleidoscopic tints to glow where the dark-blue sea reflected their generous radiance. Indeed, so goodly, so full of promise, was the scene that one might have supposed autumn to have fled away for ever before the wind and the rain, and beneficent summer to have been restored.

Presently through the moist, squelching sound of our footsteps, and the cheerful patter of the rain-drippings, Kalinin's narrative resumed its languid, querulous course:

"When, that evening, I opened the door to the doctor I could not bring myself to look him in the face--I could merely hang my head; whereupon, taking me by the chin, and raising it, he inquired:

"Why is your face so yellow? What is the matter with you?'

"Yes, a kind-hearted man was he, and one who had never failed to tip me well, and to speak to me with as much consideration as though I had not been a footman at all.

"'I am not in very good health,' I replied. 'I, I--'

"'Come, come!' was his interjection. 'After dinner I must look you over, and in the meanwhile, do keep up your spirits.'

"Then I realised that poison him I could not, but that the powder must be swallowed by myself--yes, by myself! Aye, over my heart a flash of lightning had gleamed, and shown me that now I was no longer following the road properly assigned me by fate.

"Rushing away to my room, I poured out a glass of water, and emptied into it the powder; whereupon the water thickened, fizzed, and became topped with foam. Oh, a terrible moment it was! . . . Then I drank the mixture. Yet no burning sensation ensued, and though I listened to my vitals, nothing was to be heard in that quarter, but, on the contrary, my head began to lighten, and I found myself losing the sense of self-pity which had brought me almost to the point of tears. . . . Shall we settle ourselves here?"

Before us a large stone, capped with green moss and climbing plants, was good-humouredly thrusting upwards a broad, flat face beneath which the body had, like that of the hero Sviatogov, sunken into the earth through its own weight until only the face, a visage worn with aeons of meditation, was now visible. On every side, also, had oak-trees overgrown and encompassed the bulk of the projection, as though they too had been made of stone, with their branches drooping sufficiently low to brush the wrinkles of the ancient monolith. Kalinin seated himself on his haunches under the overhanging rim of the stone, and said as he snapped some twigs in half:

"This is where we ought to have been sitting whilst the rain was coming down."

"And so say I," I rejoined. "But pray continue your story."

"Yes, when you have put a match to the fire."

Whereafter, further withdrawing his spare frame under the stone, so that he might stretch himself at full length, Kalinin continued:

"I walked to the pantry quietly enough, though my legs were tottering beneath me, and I had a cold sensation in my breast.

Suddenly I heard the dining-room echo to a merry peal of laughter from Valentina Ignatievna, and the General reply to that outburst:

"'Ah, that man! Ah, these servants of ours! Why, the fellow would do ANYTHING for a piatak '[A silver five-kopeck piece, equal in value to 2 1/4 pence.]

"To this my beloved one retorted:

"'Oh, uncle, uncle! Is it only a piatak that I am worth?

And then I heard the doctor put in:

"'What was it you gave him?'

"'Merely some soda and tartaric acid. To think of the fun that we shall have!'"

Here, closing his eyes, Kalinin remained silent for a moment, whilst the moist breeze sighed as it drove dense, wet mist against the black branches of the trees.

"At first my feeling was one of overwhelming joy at the thought that at least not DEATH was to be my fate. For I may tell you that, so far from being harmful, soda and tartaric acid are frequently taken as a remedy against drunken headache. Then the thought occurred to me: 'But, since I am not a tippler, why should such a joke have been played upon ME?' However, from that moment I began to feel easier, and when the company had sat down to dinner, and, amid a general silence, I was handing round the soup, the doctor tasted his portion, and, raising his head with a frown, inquired:

"'Forgive me, but what soup is this? '

同类推荐
热门推荐
  • 恶魔八王爷的专宠

    恶魔八王爷的专宠

    他,帝都皇朝八王爷,用一切的坏得词语来描绘他都不为过,变态,恶棍,魔鬼。他视女人为玩物,视生命为贱草,目中毫无一切。我,名叫平凡,人如其名,平凡如沙粒。大学四年专修心理学,喜好研究一切病态的事物。被隔离了人群,成为了异类。一个前世的召唤,让我的平凡变得不再平凡。
  • 琉璃烛

    琉璃烛

    何当共剪西窗烛却话巴山夜雨时我与你,竟是一次共剪红烛的机会都没有
  • 你的空虚

    你的空虚

    触碰过去,未来,和现在,日月轮回,几千年过去了,人,从精神层面上,从未改变,这是为什么呢?
  • 埙中歌

    埙中歌

    当初,在梅林中,他为她奏一曲箫音,她为她跳一支清舞。月光,雪地,红梅,玉颜,箫音,清舞。他们醉了,跌进了彼此情意绵绵的眼波里。她说,如果可以在一起,她会在琉璃门的绝壁上建一座小屋,窗前种满红梅,冬日里,与他倚窗看雪中红梅。…多年过去了,他一直苦苦追寻她的下落。直至有一天,他在寻她的途中听见一首他们合写的那曲《雪中梅》,一曲属于他们的曲子,却从一位素不相识的杀手的土埙中吹出…
  • 北大日记:从文学、哲学到信仰

    北大日记:从文学、哲学到信仰

    书中详尽记录作者在北大中文系、哲学与宗教学学的学习、感悟、交流、碰幢与心得,兼容文学、哲学与宗教的沉思。本书从一个求知若渴的学生角度,描绘北大名师的风采,诸如楼宇烈、钱理群、陈平原、曹文轩、……享受一次精神的盛宴。
  • 妖人疾风录

    妖人疾风录

    一从小被妖族带大的孩子,从来没见过自己的父母甚至是任何别的人类。终于在自己成人之后初次进入人类的社会,各色种族纷纷而至。冒险算什么~!只要有朋友的陪伴~!便让我们如风一般无怨无悔吧!!
  • 双生血脉岂是废柴

    双生血脉岂是废柴

    公元3000年,华夏大陆再度掀起了修行热潮,在一个小小山村里一位少年忆梦因在夜晚十分上山采药不慎坠入深涯,却被路过的修武之人所救,从此他便渐渐迷恋上了修武一途。等到了血脉觉醒的年纪,忆梦居然觉醒了难得一遇的双生血脉,奈何忆梦的双生血脉天生相克,纵然是双生血脉,依然未能进入宗门之中修行。心灰意冷的忆梦在夜晚独自走上了当年的悬崖边,而这一次,他遇见了一位足以改变忆梦此生之人,究竟忆梦能否克服困难,最终走上修行一途………
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 清代燕都梨园史料续编

    清代燕都梨园史料续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 星尘旋

    星尘旋

    谜一样的上古大陆亚特兰蒂斯,这个大秘密,到底是什么?亚瑟、星夜、蒂诺……在艰难的命运面前,屈服还是战斗?