登陆注册
37891200000013

第13章

But already, at this time, M. Vincent Favoral's situation had been singularly modified.

The revolution of 1848 had just taken place. The factory in the Faubourg St. Antoine, where he was employed, had been compelled to close its doors.

One evening, as he came home at the usual hour, he announced that he had been discharged.

Mme. Favoral shuddered at the thought of what her husband might be, without work, and deprived of his salary.

"What is to become of us?" she murmured.

He shrugged his shoulders. Visibly he was much excited. His cheeks were flushed; his eyes sparkled.

"Bash!" he said: "we shan't starve for all that." And, as his wife was gazing at him in astonishment:

Well, he went o what are looking at? It is so: I know many a one who affects to live on his income, and who are not as well off as we are."

It was, for over six years since he was married, the first time that he spoke of his business otherwise than to groan and complain, to accuse fate, and curse the high price of living. The very day before, he had declared himself ruined by the purchase of a pair of shoes for Maxence. The change was so sudden and so great, that she hardly knew what to think, and wondered if grief at the loss of his situation had not somewhat disturbed his mind.

"Such are women," he went on with a giggle. "Results astonish them, because they know nothing of the means used to bring them about. Am I a fool, then? Would I impose upon myself privations of all sorts, if it were to accomplish nothing? Parbleu! I love fine living too, I do, and good dinners at the restaurant, and the theatre, and the nice little excursions in the country. But I want to be rich.

At the price of all the comforts which I have not had, I have saved a capital, the income of which will support us all. Eh, eh! That's the power of the little penny put out to fatten!"

As she went to bed that night, Mme. Favoral felt more happy than she had done since her mother's death. She almost forgave her husband his sordid parsimony, and the humiliations he had heaped upon her.

"Well, be it so," she thought. "I shall have lived miserably, I shall have endured nameless sufferings; but my children shall be rich, their life shall be easy and pleasant."

The next day M. Favoral's excitement had completely abated.

Manifestly he regretted his confidences.

"You must not think on that account that you can waste and pillage every thing," he declared rudely. "Besides, I have greatly exaggerated."

And he started in search of a situation.

To find one was likely to be difficult. Times of revolution are not exactly propitious to industry. Whilst the parties discussed in the Chamber, there were on the street twenty thousand clerks, who, every morning as they rose, wondered where they would dine that day.

For want of any thing better, Vincent Favoral undertook to keep books in various places, - an hour here, an hour there, twice a week in one house, four times in another.

In this way he earned as much and more than he did at the factory; but the business did not suit him.

What he liked was the office from which one does not stir, the stove-heated atmosphere, the elbow-worn desk, the leather-cushioned chair, the black alpaca sleeves over the coat. The idea that he should on one and the same day have to do with five or six different houses, and be compelled to walk an hour, to go and work another hour at the other end of Paris, fairly irritated him. He found himself out of his reckoning, like a horse who has turned a mill for ten years; if he is made to trot straight before him.

So, one morning, he gave up the whole thing, swearing that he would rather remain idle until he could find a place suited to his taste and his convenience; and, in the mean time, all they would have to do would be to put a little less butter in the soup, and a little more water in the wine.

He went out, nevertheless, and remained until dinner-time. And he did the same the next and the following days.

He started off the moment he had swallowed the last mouthful of his breakfast, came home at six o'clock, dined in haste, and disappeared again, not to return until about midnight. He had hours of delirious joy, and moments of frightful discouragement. Sometimes he seemed horribly uneasy.

"What can he be doing?" thought Mme. Favoral.

She ventured to ask him the question one morning, when he was in fine humor.

"Well," he answered, "am I not the master? I am operating at the bourse, that's all!"

He could hardly have owned to any thing that would have frightened the poor woman as much.

"Are you not afraid," she objected, "to lose all we have so painfully accumulated? We have children -"

He did not allow her to proceed.

"Do you take me for a child?" he exclaimed; "or do I look to you like a man so easy to be duped? Mind to economize in your household expenses, and don't meddle with my business."

And he continued. And he must have been lucky in his operations; for he had never been so pleasant at home. All his ways had changed.

He had had clothes made at a first-class tailor's, and was evidently trying to look elegant. He gave up his pipe, and smoked only cigars.

He got tired of giving every morning the money for the house, and took the habit of handing it to his wife every week, on Sunday. A mark of vast confidence, as he observed to her. And so, the first time:

"Be careful," he said, "that you don't find yourself penniless before Thursday."

He became also more communicative. Often during the dinner, he would tell what he had heard during the day, anecdotes, gossip.

He enumerated the persons with whom he had spoken. He named a number of people whom he called his friends, and whose names Mme.

Favoral carefully stored away in her memory.

There was one especially, who seemed to inspire him with a profound respect, a boundless admiration, and of whom he never tired of talking. He was, said he, a man of his age, - M. de Thaller, the Baron de Thaller.

"This one," he kept repeating, "is really mad: he is rich, he has ideas, he'll go far. It would be a great piece of luck if I could get him to do something for me!"

Until at last one day:

同类推荐
  • 雅思词汇帝国

    雅思词汇帝国

    《雅思词汇帝国》共分为四部分:第一部分是必考词汇精析,共有29个list;第二部分是常考词汇列表;第三部分和第四部分是附录,分别是常见前缀词表和词根汇总表。本书的编排方式是其有别于其他词汇书的学术亮点:书中每一个词条单词后面会有音标和记忆次数,每记忆一遍,可以用铅笔把一个方块涂黑,便于大家统计是用几遍记住这个单词的,从而侧重关注那些多遍才记住的单词;单词的英文释义在前,中文释义在后,目的是希望大家养成英文思维的习惯;单词的词根拆解部分,我们把词根的英文解释翻译成最贴近的中文,让大家更便于理解单词想描述的范畴和含义,并且给出了同根词的例子。“类”这个栏目是任何字典和词汇书都没有的,是“词汇帝国”的原创,是根据单词的词根拆解给大家总结出这个单词描述的范畴,在这个范畴下,不同的行业和专业,会有不同的中文翻译。所以记住了这个单词的“类”范畴,就可以读懂句子,即使不知道中文该怎样翻译最准确,也不会被中文释义僵化和局限住对单词的理解,更有利于大家准确地自学英文,更有效率地记忆单词。
  • 老人与海(有声双语经典)

    老人与海(有声双语经典)

    《老人与海》塑造了人类文学史上一个平民英雄的形象。古巴老渔夫圣地亚哥出海八十四天都一无所获,但他却并未绝望,最终钓上了一条大鱼。他和大鱼在海上搏斗了三天,才将鱼杀死,并将其绑在小船的一侧。归程中大鱼一再遭到鲨鱼的袭击,回港时就只剩下了脊骨和尾巴。
  • 英汉·汉英餐饮分类词汇

    英汉·汉英餐饮分类词汇

    本词汇书分为英汉和汉英两大部分。英汉部分选材广泛,词汇内容贯穿餐饮烹饪过程的各个环节,汉英部分按照烹饪原料、烹饪加工、菜名、饮品、点心五部分进行编排,内容全面、实用。本书可供餐饮业从业人员、旅游业人士、食品专业学生及其他餐饮爱好者使用。
  • 舌尖上的英语

    舌尖上的英语

    本书由我们的资深专业外教团队,秉承只做经典英语口语理念,倾力打造最纯正、最精美、最有味道的美食英语口语。每一个对话片段,都是真实的美食英语场景,每一句话,都是经典口语句。
  • 课外英语-七彩音符寂静之声(双语版)

    课外英语-七彩音符寂静之声(双语版)

    本书收录了世界经典英文歌曲,其中包括脍炙人口的圣诞夜、往日情怀、说你,说我等,每首歌曲都有中英文歌词、语言点解析及注释赏析。
热门推荐
  • 当地球没有花

    当地球没有花

    这是一个已经制霸世界的混蛋,一不小心上了马来西亚航空以后发生的故事。
  • 混在都市当神仙

    混在都市当神仙

    法力消亡的时代,神仙也是弱势群体!亦生亦死,科技时代的众神之战,亦真亦幻,小小神仙的晋级之路。候补土地爷:我身为待业青年两千载……神仙殡葬师:求开张,我一直在这里等待……涉神罪案调查员:工作忙,薪水低,案子偏偏上门来……进退本由我,唱戏登台,笑看人间世态。(本文每日两更,早8点30,晚17点30,求推荐、收藏……)
  • 全球精灵现世

    全球精灵现世

    一觉醒来,世界大变。(全职法师版精灵世界?)这是真实的世界,这里的人类身体脆弱,精灵并不像动漫之中那样友善。人类在这个世界占据着有限的土地、海洋和天空,整个世界还是被数量众多的野生小精灵占据着。王林灵魂穿越平行的精灵世界,收精灵、游世界、战联盟、驱逐黑暗、站上世界巅峰!总有一天,精灵会与人类和平共处,我们想去哪就去哪……
  • 重生逆袭之司少的霸气萌妻

    重生逆袭之司少的霸气萌妻

    前世,叶晚落眼瞎,听信渣男绿茶,遭到背叛,从豪门千金堕落到跳筋废物;重生归来,她要从学渣逆袭学霸,为自己而活。
  • 少爷你别拽

    少爷你别拽

    “你到底想怎么样?”她忍无可忍。“要你跟我回家。”他嬉皮笑脸。“休想!”当倔强女遇上豪门阔少爷,结局会怎么样呢?让我们期待吧!
  • 人龙帝范:李世民传

    人龙帝范:李世民传

    隋炀帝的“浪漫小资”带给百姓的是仿佛没有尽头的水深火热,随之,豪强四起,战火烧到了四面八方。在李世民的怂恿下,李渊在太原起兵,从此开始了逐鹿中原的历程。李世民凭着自己的雄韬伟略和善于用兵,将薛氏父子、王世充、窦建德等强敌一一变成了自己的手下败将,这个年轻的王者显示了非同凡响的才华和气魄。后来,流血事件玄武门之变发生,李世民以绝对的优势成功地登上王位,历史从此掀开了国胸襟和气度,造就了贞观之治的太平盛世,塑造了历史上绝无仅有的天可汗形象。
  • 总裁独爱萌娇妻

    总裁独爱萌娇妻

    应该被唾弃的身分,却因为对马家有用,而被留了下来的馬丽,成为了马家联姻的一粒棋子,结果却遇上的美豔男公关,经过一晚后,原本以为会身败名裂,没想到他却找上门来要娶她,还给了价值不斐的聘礼,这个男人到底是谁?
  • 第一神偷:摄政王的宠妃

    第一神偷:摄政王的宠妃

    一朝穿越,她也只想闯荡江湖快意人生,怎奈天不遂人愿,她弱的像个渣渣分分钟就可能被捏死……原以为只要不与朝廷扯上关系她就能安安稳稳的过他的小日子,可是皇位上那个人怎么那么像抛弃她带着别的男人跑了的未婚夫,还一言不合就要封她为妃,她能说她不稀罕么!可是,一直逮着她跟她作对的那个妖孽男人是要闹哪样?WOC,泥玛……害她穿越那个神经病怎么也过来了。从此她的生活一团糟……
  • 天云国妃

    天云国妃

    异世的花是否会凋亡。生与死不过是一瞬间,爱与恨不过是一世的离愁,我不懂爱,我从来都只是一把利剑而已,但当我从虚无来到真实我早已分不清我是否还是我,我应何去何从。清醒,顿悟,就算逆天我以会不惜一切代价,其实我想要的并不过分-------只不过是一世的清净罢了。
  • 重生在科幻世界当玄幻大佬

    重生在科幻世界当玄幻大佬

    在一个科技发达的科幻世界重生之后却要选择研究玄学……