登陆注册
37900000000158

第158章 CHAPTER XXXIX. THE LEGACY.(2)

The baron knocked at this door, and begged his wife, in words of heart-felt sympathy, to open it to him.

There was no reply; not a word was heard from the unhappy baroness.

"You see, your highness," whispered the baron, turning to the veiled lady, "it is as I told you. All prayers are in vain; she does not leave her room; she will die of grief."

"No, she will not die," said the lady, "she is young, and youth survives all grief. Let me try if I cannot induce her to admit us."

And she knocked at the door with bold fingers, and exclaimed: "Pray, Fanny, open the door, and let me come in. It is I, Princess Eibenberg; it is I, your friend, Marianne Meier; I want to see my dear Fanny Itzig."

Every thing remained silent; nothing stirred behind that locked door. Marianne removed her veil, and showed her proud, pale countenance to the baron.

"Baron," she said, gravely, "at this hour I forgive you the insult and contempt you hurled at me five years ago on your wedding-day.

Fate has avenged me and punished you cruelly, for I see that you have suffered a great deal during the last three days. My heart does not bear you any ill-will now, and I will try to restore your beautiful and unhappy wife to you, and to console her. But I must request you to leave this room. I know a charm, by which I shall decoy Fanny from that room; but in order to do so I must be alone, and nobody, save herself, must be able to hear me."

"Very well, I will go," said the baron, mournfully. "But permit me first to ask you to do me a favor. My request will prove to you the confidence I repose in you. Please do not tell Fanny that you saw me sad and deeply moved; do not intimate any thing to her about my own grief."

"She will perceive herself, from your pale face and hollow cheeks, poor baron!" exclaimed Marianne.

"No, she is not accustomed to look at me attentively; it will escape her," said the baron, sadly, "and I would not have it appear as though I were suffering by her grief, which I deem but natural and just. I beg you, therefore, to say nothing about me."

"I shall fulfil your wish," said Marianne. "Fanny will, perhaps, thank you one day for the delicacy with which you are now behaving toward her. But go now, so that I may call her."

The baron left the room, and Marianne returned to the door. "Fanny," she said, "come to me, or open the door and let me walk in. I have to deliver to you a message and a letter from Prince Charles von Lichtenstein."

Now a low cry from the cabinet was heard; the bolt was drawn back, the door opened, and Baroness Arnstein appeared on the threshold.

Her face was as pale as marble; her eyes, reddened by weeping, lay deeply in their orbits; her black, dishevelled hair fell down on her back like a long mourning veil. She was still beautiful and lovely, but hers was now the beauty of a Magdalen.

"You bring me a message from him?" she asked, in a low, tremulous voice, and with tearful eyes.

"Yes, Fanny," said Marianne, scarcely able to overcome her own emotion, "I bring you his last love-greetings. He believed that he would fall, and on that fatal morning, before repairing to the duelling-grounds, he paid me a visit. We had long been acquainted and intimate; both of us had a great, common goal in view; both of us were pursuing the same paths; this was the origin of our acquaintance. He knew, too, that I had been a friend of yours from your childhood, and he therefore intrusted to me his last message to you. Here, Fanny, this small box contains all the little souvenirs and love-tokens which he has received from you, and which he deemed much too precious to destroy or to take into his grave; hence he requests you to preserve them. They consist of withered flowers which you once gave him, of a ribbon which you lost, of a few notes which you wrote to him, and from which the malicious and slanderous world might perceive the harmless and innocent character of your intercourse, and, last, of your miniature, painted by the prince himself, from memory. This casket the prince requests you to accept as his legacy. It is a set of pearls, an heirloom of his family, which his dying mother once gave to him in order to adorn with it his bride on his wedding-day. The prince sends it to you and implores you to wear it as a souvenir from him, because you were the bride of his heart. And here, Fanny, here is a letter from him, the last lines he ever wrote, and they are addressed to you."

The baroness uttered a cry of joy; seizing the paper with passionate violence, she pressed it to her lips, and knelt down with it.

"I thank Thee, my God, I thank Thee!" she murmured, in a low voice.

"Thou hast sent me this consolation! Thou dost not want me to die of despair!"

And now, still remaining on her knees, she slowly unfolded the paper and read this last glowing farewell, this last tender protestation of his love, with which the prince took leave of her.

Marianne stood, with folded arms, in a bay window, watching her friend with grave, sympathetic eyes, and beheld the pallor and blushes which appeared in quick succession on her cheeks, the impetuous heaving of her bosom, the tremor of her whole frame, and the tears pouring down like rivers from Fanny's eyes on the paper, with a mingled feeling of pity and astonishment.

"It must be beautiful to be able to love in such a manner," she thought. "Beautiful, too, to be able to suffer thus. Enviable the women living with their hearts and deriving from them alone their happiness and grief. Such a lot has not fallen to MY share, and I am almost afraid that I do not love any thing but myself. My life is concentrated in my head, and my blood only rushes from the latter to my heart. Who is more to be pitied, Fanny with the grief of her love, or I, who will never know such a grief? But she has wept now, and her tears might finally cause me to weep, too, and to awaken my love. That must not be, however. One who has to pursue great plans, like myself, must keep a cool head and a cold heart."

And she approached with quick steps the baroness, who was yet on her knees, reading and re-reading the farewell letter of the prince.

同类推荐
  • 苏磨呼童子请问经伴侣

    苏磨呼童子请问经伴侣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说鹹水喻经

    佛说鹹水喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 前后七国志

    前后七国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 靖康纪闻

    靖康纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 终南家业

    终南家业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 勇敢的魂

    勇敢的魂

    那一抹光,照亮了整个世界,反射出了所有的灵魂。所有人都在那一刻看见自己的灵魂
  • 山神庙

    山神庙

    从前有座山,山上有座庙,庙里有个老和尚在给小和尚讲鬼故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 锦绣河山

    锦绣河山

    紫烟常常想,倘若当初不是自己喜欢到处乱跑,那么她是不是就不会遇见尺月了?倘若当初不是自己轻易的相信别人,那么她是不是仍然过着宁静安乐的生活?倘若当初不是自己一派天真的自以为是,那么她是不是就不会害死程弦了?倘若当初不是自己的愤怒燃烧了理智,那么她是不是不会再失去她最后的亲人?倘若当初不是自己傻傻的爱上了不该爱上的男人,那么她是不是仍旧做着靳敏和乖巧的妹妹?倘若当初......只可惜......这个世界上没有那么多的倘若当初。她后悔的事情实在太多,愧对的人也是太多,如果再给她一次机会的话,她希望能再重新选择一次,最起码,她不会再抱有遗憾。------虽然这是窗子第一次写小说,希望大家多多支持。
  • 语文新课标课外必读第九辑—一唐诗故事

    语文新课标课外必读第九辑—一唐诗故事

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 所爱,隔远山

    所爱,隔远山

    所爱隔远山,山海不可平。喜欢又能怎么样?现实面前,怎样的挣扎都那么苍白无力。现在的她,已经不配拥有幸福的权利了……或许,上天眷顾,能给我一份机遇,那我一定会抓紧你的手,一定一定不会放开......我祈求那一天的到来......
  • 纵山观海

    纵山观海

    17年前,北极出现一座越过几十万年的冰雕,冰雕碎裂,从中跳出一个少年,少年化作流光,消失不见……17年后,科研人员再度考察北极,黑色的死亡之花盛开冰原。死亡之际,神兽玄武出现,撕裂虚空……奇异的事情缠着一个少年,为找真相,少年从此踏上了一条特别的路。神异的大陆,少年一手掌无极,一手握宝剑,与异兽为邻,和山河相伴。渡过牺牲之渊,闯过不周死山,极阴的北冥之海,囚禁一个不知多少年的囚徒……赤地万里的赤焰火海,一个女子正在沉睡……星河再现遥远的星空,一抹黑色正在涌动。
  • T星人的传说

    T星人的传说

    本作品为画江湖之不良人的续写,希望大家喜欢,本人会尽量满足大家的。