登陆注册
37900000000160

第160章 CHAPTER XXXIX. THE LEGACY.(4)

[Footnote: Fanny von Arnstein kept her word. Her house became the centre of the most distinguished intellectual life; her hands were always open and ready to scatter charities and to spread blessings.

She did not, however, give merely with her hands, but also with her heart, and only thereby she became a true benefactress; for she added to her gifts that pity and sagacity which know how to appreciate the true sort of relief. To many people she secured lasting happiness; to many she opened the road to wealth, and to some she gave sums which, in themselves, were equivalent to an independent fortune. Her hospitality equalled her benevolence, and she exercised it with rare amiability and to a remarkable extent.

Every day numerous guests were received in her house in the city as well as in her villa, where they enjoyed the advantages of the most attractive, enlightened, and distinguished society.]

"That is right! I like to hear you talk thus," exclaimed Marianne, embracing her friend, and tenderly pressing her to her heart. "Now my fears for you are gone, and I may bid you farewell with a reassured and comforted heart. My travelling-coach is waiting for me, and I shall set out in the course of the present hour."

"And where are you going?" asked Fanny, sympathetically.

"That is a secret--a profound political secret," said Marianne, smiling; "but I will confide it to you as a proof of my love. I go to Paris for the purpose of delivering to the first consul a letter from the poor Count de Provence, whom the royalists, and consequently myself, also call King Louis the Eighteenth of France.

That, Fanny, is the legacy Prince Charles von Lichtenstein has bequeathed to ME. Through him I became acquainted with some of those noble emigres who preferred to give up their country and their possessions, and to wander about foreign lands without a home, instead of proving faithless to their king, and of obeying that despotic republic and the tyrant who now lays his iron hand upon France. It was the Prince von Lichtenstein who, two weeks ago, brought the Duke d'Enghien to me, and initiated me into the great plans of the unfortunate Bourbons."

"The Duke d'Enghien was here in Vienna?" asked Fanny, in surprise.

"Yes, he was here; he kept himself concealed in the palace of your friend Lichtenstein, and only his devoted adherents knew where he was. The prince belonged to his most enthusiastic followers and friends. Oh, what plans those two fiery young men conceived in the safe asylum of my reception-room! what great things did they expect from the future for the cause of the Bourbons and for France! You ought to have see Prince Charles von Lichtenstein in such hours, Fanny; then you would have really understood and boundlessly loved him. His cheeks, then, were glowing with noble impetuosity; his eyes flashed fire, and sublime words of soul-stirring eloquence dropped from his lips. Never has an enemy been hated more ardently than he hated Bonaparte, the first consul; never has a cause been more passionately adhered to than the cause of his unhappy fatherland and that of the exiled Bourbons. If the Count de Provence could boast of a hundred such defenders as was the Prince von Lichtenstein, he would have reconstructed the throne of the fleur-de-lis within a week in Paris. Dry your tears, Fanny, for you are not most to be pitied. You only lost a lover, but the Bourbons lost a champion and Germany a true and valorous son; these two are more to be pitied than you. You may find a hundred other lovers, if such should be your desire, but the Bourbons have but few champions, and the number of the true and noble sons of Germany is constantly on the decrease."

"And he said nothing to me about his plans and hopes?" exclaimed Fanny, reproachfully. "He never made me suspect that--"

"That he had not only a heart for love, but also for politics and for the cause of the fatherland!" interrupted Marianne, smiling. "My child, he loved with his heart; hence, so long as he was with you, all the schemes of his head were silent. Still he knew that the beloved of his heart was able and worthy, too, to be the friend of his head; and when he took leave of me, he instructed me to initiate you into all his plans, and to let you participate in his hopes.

同类推荐
热门推荐
  • 焉能负了芳华

    焉能负了芳华

    你有绝艳芳华,见过芸芸嘻哈。我却也望过浩野名花,盟誓天涯。只是自你我初见,我便再忘不掉你明眸如画。你烈如骄马,我婉约如江南映画,我知你看上我只为解众生虚捧的浮华,而我爱上你却是韶华以待……不负芳华!
  • 摄政王的倾世萌宠

    摄政王的倾世萌宠

    他是古代的摄政王,他腹黑,冷血,无良。她现代顶级特工,她毒蛇,无耻,冷傲,。当他遇上她会擦出怎样
  • 旧楚

    旧楚

    作为楚朝硕果仅存的异性王燕王,战国二十年,燕王擒魏、破赵、胁晋、东击齐,南平梁,这战国是独属燕王与燕云军的风流。燕王世子说道:“我中原大地再怎么打仗,是我们自家的事,异族蛮子你们的马蹄声想响遍中原我姜玄策可不答应,我父王教那战国陆沉,我就教你们这群蛮子知道,有我燕云军,你们永远不能在这中原肆虐,那北方楚人被你们踏碎的脊梁骨,我姜玄策会一块一块的重新给接上。”这一日,新燕王颁布“杀蛮令”。这一日,燕云军北上杀蛮夷。这一日,北方楚人失声痛哭,心生希望。
  • 动物集中营-狼王“闪电”和它的弟兄

    动物集中营-狼王“闪电”和它的弟兄

    本书记述了狼王闪电的两种生命历程。在狼王闪电第一种生命历程中,狼王“闪电”自小被逐出狼群,在虎穴中长大。狼王闪电流浪山林,于跟踪中掌握了豹子猎食的技巧。后来豹子和群狼发生争端,狼王闪电打败了豹子,成为头狼。大雪封山时节,两只老虎和它们饲育的野猪群被几个狼群聚。狼王闪电击败头狼,成为真正的狼王。它率领着饥饿的兄弟向一对老虎宣战……在狼王闪电第二种生命历程中,狼王闪电是一只猎犬和一只公狼的后代。被老猎人百德老汉精心养大。在一次群狼袭击村屯的行动中,闪电为村屯的安全向头狼挑战,一举跃为狼王。
  • 辛白

    辛白

    一条冗长荒乱的巷道,两个悲伤无果的年轻人,三段纠结不死的感情。短小的故事,漫长的悲伤。有结尾的是故事,没有结尾的也是故事。永远有多远?是不是和我爱你一样的远,可是,我爱你又有多远。人不是慢慢长大的,人是一瞬间长大的。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 那一年:天空是那么蓝

    那一年:天空是那么蓝

    回想那一年,那年的我们是那么单纯,亦是那么善良,一切都是那么美好。而现在,之前的那些美好终究成了回忆…之前的单纯成了现在的心机,之前的简单成了现在的复杂…而如今,我们已经回不到过去了……
  • 我的妹妹是传奇

    我的妹妹是传奇

    风,又一次吹回谷地想起了之前约定的话语车窗外忽闪过的风景,远方的山丘,山上旋转的风电机,反射阳光的熠熠闪光,低矮的灌木丛,还有清澈的小溪,共同组成了记忆深处的风景。澄澈的天空和晴朗的云朵也在安静地看着这一切醒来,酣睡时的梦境却依旧萦绕在心间,明晰如镜。“喂,话说两颗时而动摇时而靠近的心,会逐渐趋向于明朗吗?”“就像,就像那梅雨时节的尾声。”......通俗版:普通高中生程雨桐和和沉迷学习无法自拔的妹妹的故事。
  • 秘空残卷

    秘空残卷

    一个本不该出现在现代的残卷,引发了稀奇古怪的……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!