登陆注册
37900000000097

第97章 CHAPTER XXV. THE RIOT.(3)

"But their prayers were fruitless. They preferred them repeatedly, and always were refused. They even went so far as to assure the ambassador, in case he should yield to their request and give them time to calm the people and induce them to leave the place, that the Austrian government would assuredly give him whatever satisfaction he should demand. But General Bernadotte persisted in his refusal-- and replied peremptorily, 'No, the banner remains!'"

"Proceed, proceed!" exclaimed Thugut, impatiently.

"That is all I know, but I shall hasten to collect further news, and then return to your excellency."

Hubschle disappeared through the secret door, and Thugut replaced the painting before it. "The banner remains!" he exclaimed, laughing scornfully. "We will see how long it will remain! Ah, Heinle is rapping again at the other door. What is it, Heinle?"

"Another dispatch from the French ambassador," said Heinle, merely pushing his arm with the letter through the door.

"And you have made the same reply?"

"The same reply."

"Good! Return to your post."

The arm disappeared again. Thugut opened the second dispatch, and read as before in a half-loud voice: "The ambassador of the French Republic informs Baron Thugut that the fury of the mob is constantly on the increase; already all the window-panes of the dwelling have been shattered by the stones the rioters are incessantly throwing at them; he informs you that the crowd at the present moment numbers no less than three or four thousand men, and that the soldiers whose assistance was invoked, so far from protecting the house of the French embassy, remain impassive spectators of the doings and fury of the rabble, their inactivity encouraging the latter instead of deterring them. The ambassador cannot but believe that this scandalous scene is not merely tolerated, but fostered by the authorities, for nothing whatever is done to put a stop to it. He sees with as much regret as pain that the dignity of the French people is being violated by the insults heaped on the ambassador, who vainly implored the populace to disperse and go home. At the moment the ambassador is writing these lines, the rage of the crowd is strained to such a pitch that the doors have been broken open by means of stones, while the soldiers were quietly looking on. The furious rabble tore the French colors from the balcony with hooks and long poles. The ambassador, who cannot remain any longer in a country where the most sacred laws are disregarded and solemn treaties trampled under foot, therefore asks Baron Thugut to send him his passports in order that he may repair to France with all the attaches of the embassy, unless Baron Thugut should announce at once that the Austrian government has taken no part whatever in the insults heaped upon the French Republic; that it disavows them, on the contrary, in the most formal manner, and that it orders the ringleaders and their accomplices to be arrested and punished in the most summary manner. On this condition alone, and if the Austrian government agrees to restore the French banner and to cause it to be displayed on the balcony of the French embassy by a staff-officer, the ambassador consents to remain in Vienna. Let Baron Thugut remember that these are precious moments, and that he owes the ambassador an immediate and categorical reply to his inquiries."

[Footnote: "Memoires d'un Homme d'Etat," vol. v., p. 501.]

"Well, I believe the good people of Vienna will take it upon themselves to make a categorical reply to General Bernadotte, and to silence the overbearing babbler, no matter how it is done," exclaimed Thugut, laughing scornfully. "I am really anxious to know how this affair is going to end, and how my brave rioters will chastise the ambassador for his insolence. What, another rap already? Why, you are a genuine postillon d' amour! Do you bring me another letter?"

"A third dispatch from General Bernadotte," exclaimed Heinle, outside, pushing his arm with the dispatch again through the door.

Thugut took it and rapidly opened it. "It seems matters are growing more pressing," he said, smilingly. "Let us read it!"

And he read with an air of great satisfaction:

"The ambassador of the French Republic informs Baron Thugut that the riotous proceedings have lasted five hours already; that no agent of the police has come to his assistance; that the furious rioters have taken possession of a portion of the house and are destroying every thing they can lay their hands on."

"Aha, my friend Wenzel is looking for the papers in the rooms of the French embassy!" exclaimed Thugut, triumphantly. He then read on.

"The ambassador, the secretaries of legation, the French citizens and officers who are with him, were compelled to retire to a room where they are waiting further developments with the undaunted courage characteristic of the republicans. The ambassador repeats his demand that the necessary passports be sent for him and for all the French who desire to accompany him. The transmission of these passports is the more urgent, as the rioters, who were about to rush into the room where the French were awaiting them, only shrank back when some servants of the French embassy discharged the fire-arms with which they had been provided."

"Ah, a regular battle, then, has taken place!" shouted Thugut, in great glee. "A siege in grand style! Wonder why Hubschle has not come back yet? But stop! I hear him already. He raps! I am coming, sir! I am opening the door already!"

And Thugut hastened to touch the frame of the painting and to open the door.

It was true, Hubschle, the private secretary, was there, but he did not come alone. Wenzel, soiled with blood, his clothes torn and in the wildest disorder, entered with him, supporting himself on Hubschle's arm.

"Ah, you bring me there a wounded boar!" said Thugut, morosely.

同类推荐
热门推荐
  • 绿坝

    绿坝

    忽然出现世界上最大的公司,大量获取人力,其中有什么阴谋呢
  • 告诉孩子,你要有点心计

    告诉孩子,你要有点心计

    本书将教你最有用的教子法则:告诉孩子,要认清坏人的真面目,一定要做一个有心人。对孩子说,要做最好的自己,父母其实很爱自己的。让孩子明白,将来的路总得自己去走,心中有爱就不会害怕。让孩子懂得,有些事你一定要去做,因为成功是用汗水换来的。
  • 为何总让我拯救世界

    为何总让我拯救世界

    白泽,一个天道的小主管,本来以为上任可以悠闲洒脱,却不想第一天便被派去“拯救世界。”———————————————37号系统一度怀疑,自己的新主人可能是个“天道二代”,不是说只有前世积了大功德之人,才可成为天道。为何如此恶劣?善恶有报,天理昭彰?嗤……天道不仁,视万物为走狗!重点标注:本书极有可能没有男主,慎重入坑!
  • 全精灵时代

    全精灵时代

    一觉醒来,天地大变!以前只在动画和游戏中见到过的精灵,竟然出现在了现实世界中!而陆宇的初始精灵,竟然是……这个世界,或许比想象中的还要精彩!--------------------------------每个人都曾经有过成为一个精灵训练师的梦想,就让我们跟随着陆宇的脚步,成为世界第一的精灵训练师吧!
  • 以剑修心

    以剑修心

    一身白衣,一柄长剑,一届凡人,你说天让我死,我偏要逆天而行。
  • 梦魄通天

    梦魄通天

    修魄气,结梦界。千锤百炼,入元形。闯大梦,战魂界。上天入地,何不能?转阴阳,掌乾坤。通天之路,吾独尊!烬轮回,踏九天。威震苍穹,不灭身。通天意,悟苍生。气归大梦,化凡尘。
  • 记得那时的青春

    记得那时的青春

    “我将永远记得我的青春,因为那有我们共同的年少”——郭沐婉
  • 蔷薇花墙-童话生死恋

    蔷薇花墙-童话生死恋

    能够改变的是命运,不能改变的是宿命,命运掌握在你的手中,宿命早在千年前已经决定。<br/>一枚传世的蔷薇戒指,一个家族的兴亡变迁。<br/>我们被命运冲散,又在命运的指引下相遇,在错的时间错的地点遇到那个对的人,究竟,我该何去何从?<br/>落难的千金小姐,隐世的绝代王子,命运兜兜圈圈,他们相爱却又注定分离,究竟是情人还是敌人?<br/>一场相爱,一场煎熬<br/>我爱你,是我的宿命,我爱你,也是我的劫难。<br/>我心甘心愿地坠入地狱,只要那里有你,就是我的天堂。      
  • 都市飞仙路

    都市飞仙路

    大龄女偶得空间,神秘的系统,可升级的功法,看平凡女子如何在凡尘俗世走出一条自己的修行路。
  • 入埃及记

    入埃及记

    交错的时空下,她遇到了她的前世,亦或者是她就是她。从小就是孤儿的文物贩子,多玛妮在完成任务时触动了时间之轴,与古埃及的祭司合二为一。拉美西斯。阿索斯。巴图。相似的人纠缠于她的生命轨迹,霸道的他,邪魅的他,年少的他。一心想要通过第一先知回到现代,却是一场徒劳,越是挣扎就越是陷入不可自拔的爱情中。我在历史之外看你,你在历史之中,等我。PS:我不是神,给不了你要的感觉欲知详情,且听我娓娓道来