登陆注册
37936300000078

第78章 CHAPTER III THE TWO WOMEN(7)

"Felix," said the countess, "do not make a mistake. My aunt's old room is now Madeleine's. Yours is over the count's."Though guilty, I had a heart; those words were dagger thrusts coldly given at its tenderest spot, for which she seemed to aim. Moral sufferings are not fixed quantities; they depend on the sensitiveness of souls. The countess had trod each round of the ladder of pain; but, for that very reason, the kindest of women was now as cruel as she was once beneficent. I looked at Henriette, but she averted her head. Iwent to my new room, which was pretty, white and green. Once there Iburst into tears. Henriette heard me as she entered with a bunch of flowers in her hand.

"Henriette," I said, "will you never forgive a wrong that is indeed excusable?""Do not call me Henriette," she said. "She no longer exists, poor soul; but you may feel sure of Madame de Mortsauf, a devoted friend, who will listen to you and who will love you. Felix, we will talk of these things later. If you have still any tenderness for me let me grow accustomed to seeing you. Whenever words will not rend my heart, if the day should ever come when I recover courage, I will speak to you, but not till then. Look at the valley," she said, pointing to the Indre, "it hurts me, I love it still.""Ah, perish England and all her women! I will send my resignation to the king; I will live and die here, pardoned.""No, love her; love that woman! Henriette is not. This is no play, and you should know it."She left the room, betraying by the tone of her last words the extent of her wounds. I ran after her and held her back, saying, "Do you no longer love me?""You have done me more harm than all my other troubles put together.

To-day I suffer less, therefore I love you less. Be kind; do not increase my pain; if you suffer, remember that--I--live."She withdrew her hand, which I held, cold, motionless, but moist, in mine, and darted like an arrow through the corridor in which this scene of actual tragedy took place.

At dinner, the count subjected me to a torture I had little expected.

"So the Marchioness of Dudley is not in Paris?" he said.

I blushed excessively, but answered, "No."

"She is not in Tours," continued the count.

"She is not divorced, and she can go back to England. Her husband would be very glad if she would return to him," I said, eagerly.

"Has she children?" asked Madame de Mortsauf, in a changed voice.

"Two sons," I replied.

"Where are they?"

"In England, with their father."

"Come, Felix," interposed the count; "be frank; is she as handsome as they say?""How can you ask him such a question?" cried the countess. "Is not the woman you love always the handsomest of women?""Yes, always," I said, firmly, with a glance which she could not sustain.

"You are a happy fellow," said the count; "yes, a very happy one. Ha! in my young days, I should have gone mad over such a conquest--""Hush!" said Madame de Mortsauf, reminding the count of Madeleine by a look.

"I am not a child," he said.

When we left the table I followed the countess to the terrace. When we were alone she exclaimed, "How is it possible that some women can sacrifice their children to a man? Wealth, position, the world, I can conceive of; eternity? yes, possibly; but children! deprive one's self of one's children!""Yes, and such women would give even more if they had it; they sacrifice everything."The world was suddenly reversed before her, her ideas became confused.

The grandeur of that thought struck her; a suspicion entered her mind that sacrifice, immolation justified happiness; the echo of her own inward cry for love came back to her; she stood dumb in presence of her wasted life. Yes, for a moment horrible doubts possessed her; then she rose, grand and saintly, her head erect.

"Love her well, Felix," she said, with tears in her eyes; "she shall be my happy sister. I will forgive her the harm she has done me if she gives you what you could not have here. You are right; I have never told you that I loved you, and I never have loved you as the world loves. But if she is a mother how can she love you so?""Dear saint," I answered, "I must be less moved than I am now, before I can explain to you how it is that you soar victoriously above her.

同类推荐
热门推荐
  • 王者天下之帝王现

    王者天下之帝王现

    你知道地下城与勇士吗?火影忍者呢?游戏王有看过吗?犬夜叉呢?魔兽总知道吧。呵呵。。。本书结合了多部经典之作的个性特色,王者的世界,等你来探索哦!嗷嗷!一百遍啊一百遍!
  • 末世毒火

    末世毒火

    生灵涂炭,无光无暗,愿这末世如你所盼。这是一个有关末世的故事,喜欢暗黑风格的朋友开卷有益。希望能为朋友们勾勒出一个鹏翼不再徘徊天高任飞,强龙不被拘束渊海遨跃的故事世界。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 契约婚姻:总裁前妻不要跑

    契约婚姻:总裁前妻不要跑

    她被姑妈威胁卖到一个男人床上,却阴差阳错上错了床,错被另外一个男人占尽了便宜,一夜疯狂后,她以为两人会再不相见。然而世事难料,她被姑妈占尽家财,赶出家门,却发现新来的顶头上司竟然是那个上错床的男人,她退让隐藏,男人却对她不停挑拨,为了生活,她同意和男人签订契约婚姻。
  • 三胖拍案惊奇

    三胖拍案惊奇

    筹备新书中,敬请期待筹备新书中,敬请期待筹备新书中,敬请期待筹备新书中,敬请期待筹备新书中,敬请期待筹备新书中,敬请期待筹备新书中,敬请期待筹备新书中,敬请期待筹备新书中,敬请期待筹备新书中,敬请期待筹备新书中,敬请期待筹备新书中,敬请期待筹备新书中,敬请期待筹备新书中,敬请期待
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我的花,是你

    我的花,是你

    顾北淮回头看着抱着她的龙伊南缓缓地说:“你也曾在月下拥着我,许我凤冠霞帔,你说要我等你。我知道你有你的苦衷,我知道你把爱生埋于心。可是我从来不要什么凤冠霞帔,只要一个你陪我朝朝暮暮的你。”“我知道。”
  • 喻宁

    喻宁

    苏喻宁的一生嫁了三次,第一次的婚姻丈夫娶了一个青楼女子她成了颂城人民的笑柄,第二次她嫁了一位爱慕自己多年的将军,第三次她嫁给了当今圣上奈何帝王多薄情最后她又何去何从
  • 一世梨花

    一世梨花

    她,是还没来得及实现最初的梦想的顾岩;她,是洛世王府以功换封的槿容郡主洛奕桐;在某一个交点,她们是一个人。只是无奈,她的本事,无用武之地,除了闹腾;那么,就一切重头。他,是神秘的孝亲王府的世子,放浪不羁;他,瞳孔中是阳光洒满周身的温暖;在某一段前尘后,他们是一个人----白煦。只是不解,她对他的喜欢又不能喜欢。如此,便许一世梨花。上一辈的十里桃花的愿与君绝;这一世的青丝药引,心力代价;她说:“白煦,我贪生怕死,因为我要看到你!”她说:“我什么都不要,十里红妆就好。”她说:“白煦,你这姿势是要大boss壁咚吗?”他说:“我究竟该拿你怎么办?”他说:“倾一生之力,护一世安康。”他说:“你这衣不蔽体,状如禽兽。”满院的梨花,是离么?梨,是一辈子的不分离。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!