登陆注册
38538600000350

第350章

I was once employed in consoling a lady truly afflicted. Most of their mournings are artificial and ceremonious:

"Uberibus semper lacrymis, semperque paratis, In statione subatque expectantibus illam, Quo jubeat manare modo."

["A woman has ever a fountain of tears ready to gush up whenever she requires to make use of them."--Juvenal, vi. 272.]

A man goes the wrong way to work when he opposes this passion; for opposition does but irritate and make them more obstinate in sorrow; the evil is exasperated by discussion. We see, in common discourse, that what I have indifferently let fall from me, if any one takes it up to controvert it, I justify it with the best arguments I have; and much more a thing wherein I had a real interest. And besides, in so doing you enter roughly upon your operation; whereas the first addresses of a physician to his patient should be gracious, gay, and pleasing; never did any ill-looking, morose physician do anything to purpose. On the contrary, then, a man should, at the first approaches, favour their grief and express some approbation of their sorrow. By this intelligence you obtain credit to proceed further, and by a facile and insensible gradation fall into discourses more solid and proper for their cure.

I, whose aim it was principally to gull the company who had their eyes fixed upon me, took it into my head only to palliate the disease. And indeed I have found by experience that I have an unlucky hand in persuading. My arguments are either too sharp and dry, or pressed too roughly, or not home enough. After I had some time applied myself to her grief, I did not attempt to cure her by strong and lively reasons, either because I had them not at hand, or because I thought to do my business better another way; neither did I make choice of any of those methods of consolation which philosophy prescribes: that what we complain of is no evil, according to Cleanthes; that it is a light evil, according to the Peripatetics; that to bemoan one's self is an action neither commendable nor just, according to Chrysippus; nor this of Epicurus, more suitable to my way, of shifting the thoughts from afflicting things to those that are pleasing; nor ****** a bundle of all these together, to make use of upon occasion, according to Cicero; but, gently bending my discourse, and by little and little digressing, sometimes to subjects nearer, and sometimes more remote from the purpose, according as she was more intent on what I said, I imperceptibly led her from that sorrowful thought, and kept her calm and in good-humour whilst I continued there. I herein made use of diversion. They who succeeded me in the same service did not, for all that, find any amendment in her, for I had not gone to the root.

I, peradventure, may elsewhere have glanced upon some sort of public diversions; and the practice of military ones, which Pericles made use of in the Peloponnesian war, and a thousand others in other places, to withdraw the adverse forces from their own countries, is too frequent in history. It was an ingenious evasion whereby Monseigneur d'Hempricourt saved both himself and others in the city of Liege, into which the Duke of Burgundy, who kept it besieged, had made him enter to execute the articles of their promised surrender; the people, being assembled by night to consider of it, began to mutiny against the agreement, and several of them resolved to fall upon the commissioners, whom they had in their power; he, feeling the gusts of this first popular storm, who were coming to rush into his lodgings, suddenly sent out to them two of the inhabitants of the city (of whom he had some with him) with new and milder terms to be proposed in their council, which he had then and there contrived for his need: These two diverted the first tempest, carrying back the enraged rabble to the town-hall to hear and consider of what they had to say. The deliberation was short; a second storm arose as violent as the other, whereupon he despatched four new mediators of the same quality to meet them, protesting that he had now better conditions to present them with, and such as would give them absolute satisfaction, by which means the tumult was once more appeased, and the people again turned back to the conclave. In fine, by this dispensation of amusements, one after another, diverting their fury and dissipating it in frivolous consultations, he laid it at last asleep till the day appeared, which was his principal end.

This other story that follows is also of the same category. Atalanta, a virgin of excelling beauty and of wonderful disposition of body, to disengage herself from the crowd of a thousand suitors who sought her in marriage, made this proposition, that she would accept of him for her husband who should equal her in running, upon condition that they who failed should lose their lives. There were enough who thought the prize very well worth the hazard, and who suffered the cruel penalty of the contract. Hippomenes, about to make trial after the rest, made his address to the goddess of love, imploring her assistance; and she, granting his request, gave him three golden apples, and instructed him how to use them. The race beginning, as Hippomenes perceived his mistress to press hard up to him; he, as it were by chance, let fall one of these apples; the maid, taken with the beauty of it, failed not to step out of her way to pick it up:

"Obstupuit Virgo, nitidique cupidine pomi Declinat cursus, aurumque volubile tollit."

["The virgin, astonished and attracted by the glittering apple, stops her career, and seizes the rolling gold."--Ovid, Metam., x. 666.]

He did the same, when he saw his time, by the second and the third, till by so diverting her, and ****** her lose so much ground, he won the race.

When physicians cannot stop a catarrh, they divert and turn it into some other less dangerous part. And I find also that this is the most ordinary practice for the diseases of the mind:

同类推荐
  • 同治嫖院

    同治嫖院

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Abraham Lincoln

    Abraham Lincoln

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八十一难经

    八十一难经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四诊抉微

    四诊抉微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵飞散传信录

    灵飞散传信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 林之晨光夏悠殇

    林之晨光夏悠殇

    林夏的整个青春年华完全葬送在了张子晨手里,一场场误会,永远无法解开的心结,林夏体验了最难堪的人生,一步步陷入了绝望的边缘。往后的生活只望各自为安。
  • 时光匆匆不敌你眉间深情

    时光匆匆不敌你眉间深情

    那一月我转过所有经筒,不为超度,只为触摸你的指纹;那一年,我磕长头拥抱尘埃,不为朝佛,只为贴着你的温暖;那一世,我翻遍十万大山,不为修来世,只为路中能与你相遇。有些决定,只需要一分钟,可是,却会用一辈子去后悔那一分钟。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • TFBOYS薰依等待

    TFBOYS薰依等待

    在15岁时,王俊凯曾经在一艘船上救下一个差点掉入海中14岁的女孩子,她叫薰依,他们相识了。但却要分两路。但凯依稀记得,女孩的手上带着他给的戒指,礼物虽小,情谊却真。当他们再次相遇,又会发生什么?!
  • 爱迪生自学成才的故事

    爱迪生自学成才的故事

    爱迪生的一生是发明创造的一生,从他16岁发明自动定时发报机算起,平均每12天半就有一项发明;而在1882年,平均不到三天就有一项发明。如此惊人的成就,实属世界罕见。对他来说,科学发明之路永远没有尽头。爱迪生一生仅仅接受了三个月的正规教育,却能创造出那么令人惊叹的科学财富,实在让人难以置信。可以说,他的成功是凭借个人的奋斗和非凡的才智取得的。他自学成才,以坚韧不拔的毅力、罕有的热情和充沛的精力从千万次的失败中站起来,克服了数不清的困难;他时刻保持一颗好奇的心,废寝忘食地投入到他的发明事业中,乐此不疲地进行了成千上万次的试验。
  • 某超神学院的超越者

    某超神学院的超越者

    “你想做什么?”白夜答道:“天使为正义而战,那我便为天使而战”“还有,华烨必须死!”ps:起点QQ群1028647656
  • 青悠青幻

    青悠青幻

    一枚现代孤女的奇幻传说,不知不觉中惹来美男三两只,你大爷的,她只是小小设计师,觉得这世界玄幻了.
  • 挽唐

    挽唐

    玩天下最美的女人,喝天下最烈的美酒,做天下最逍遥的公子哥。唱最豪爽的诗。弹最动人的曲。看尽浮华三千,不如逍遥一世,巍巍大唐,陌刀霍霍,让《挽唐》为各位怀揣着穿越梦的公子哥们开创一段独特的铁血风流史,我帷幕下的睿智诡计,不为权倾天下,只为安身保命,风流快活。十步杀一人,千里不留行。
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 吃货武神

    吃货武神

    吃货也要升级打怪!我的征途是无尽美食。一片充满无尽天材地宝的天地,一个依靠食材进行修行的世界。离云遭人下毒,被随身木牌所救,他意外发现,这天地间所有有毒食材,他通通可以来者不拒!那些别人眼中一无是处,无从下手的毒物食材,却是离云的至宝。带着一块小木牌,他发誓要找寻那片梦中的所在。那里拥有无尽的宝藏,海量的食材,以及不朽的奥秘。美食世界,天才亿万,万道争锋,谁可称神?……打造一个食材玄幻流,本书绝对牛逼,我以我的中指发誓,值得你收藏!