登陆注册
38566500000133

第133章 CHAPTER XX(5)

Their dignity had rested not on the grace of God, but on the will of the Tsar. Under these circumstances even the proudest magnate of Catherine's Court, though he might speak French as fluently as his mother tongue, could not be very deeply penetrated with the conception of noble blood, the sacred character of nobility, and the numerous feudal ideas interwoven with these conceptions. And in adopting the outward forms of a foreign culture the nobles did not, it seems, gain much in true dignity. "The old pride of the nobles has fallen!" exclaims one who had more genuine aristocratic feeling than his fellows. "There are no longer any honourable families; but merely official rank and personal merits. All seek official rank, and as all cannot render direct services, distinctions are sought by every possible means--by flattering the Monarch and toadying the important personages." There was considerable truth in this complaint, but the voice of this solitary aristocrat was as of one crying in the wilderness. The whole of the educated classes--men of old family and parvenus alike--were, with few exceptions, too much engrossed with place-

hunting to attend to such sentimental wailing.

Prince Shtcherbatof.

If the Russian Noblesse was thus in its new form but a very imperfect imitation of its French model, it was still more unlike the English aristocracy. Notwithstanding the liberal phrases in which Catherine habitually indulged, she never had the least intention of ceding one jot or tittle of her autocratic power, and the Noblesse as a class never obtained even a shadow of political influence. There was no real independence under the new airs of dignity and hauteur. In all their acts and openly expressed opinions the courtiers were guided by the real or supposed wishes of the Sovereign, and much of their political sagacity was employed in endeavouring to discover what would please her. "People never talk politics in the salons," says a contemporary witness,not even to praise the Government. Fear has produced habits of prudence, and the Frondeurs of the Capital express their opinions only in the confidence of intimate friendship or in a relationship still more confidential. Those who cannot bear this constraint retire to Moscow, which cannot be called the centre of opposition, for there is no such thing as opposition in a country with an autocratic Government, but which is the capital of the discontented." And even there the discontent did not venture to show itself in the Imperial presence. "In Moscow," says another witness, accustomed to the obsequiousness of Versailles, "you might believe yourself to be among republicans who have just thrown off the yoke of a tyrant, but as soon as the Court arrives you see nothing but abject slaves."**

Segur, long Ambassador of France at the Court of Catherine.

*Sabathier de Cabres, "Catherine II. et la Cour de Russie en 1772."

Though thus excluded from direct influence in political affairs the Noblesse might still have acquired a certain political significance in the State, by means of the Provincial Assemblies, and by the part they took in local administration; but in reality they had neither the requisite political experience nor the requisite patience, nor even the desire to pursue such a policy. The majority of the proprietors preferred the chances of promotion in the Imperial service to the tranquil life of a country gentleman;

and those who resided permanently on their estates showed indifference or positive antipathy to everything connected with the local administration. What was officially described as "a privilege conferred on the nobles for their fidelity, and for the generous sacrifice of their lives in their country's cause," was regarded by those who enjoyed it as a new kind of obligatory service--an obligation to supply judges and officers of rural police.

If we require any additional proof that the nobles amidst all these changes were still as dependent as ever on the arbitrary will or caprice of the Monarch, we have only to glance at their position in the time of Paul I., the capricious, eccentric, violent son and successor of Catherine. The autobiographical memoirs of the time depict in vivid colours the humiliating position of even the leading men in the State, in constant fear of exciting by act, word, or look the wrath of the Sovereign. As we read these contemporary records we seem to have before us a picture of ancient Rome under the most despotic and capricious of her Emperors.

Irritated and embittered before his accession to the throne by the haughty demeanour of his mother's favourites, Paul lost no opportunity of showing his contempt for aristocratic pretensions, and of humiliating those who were supposed to harbour them.

"Apprenez, Monsieur," he said angrily on one occasion to Dumouriez, who had accidentally referred to one of the "considerable"

personages of the Court, "Apprenez qu'il n'y a pas de considerable ici, que la personne a laquelle je parle et pendant le temps que je lui parle!"*

This saying is often falsely attributed to Nicholas. The anecdote is related by Segur.

From the time of Catherine down to the accession of Alexander II.

同类推荐
热门推荐
  • 欢乐源泉

    欢乐源泉

    没想到我得到了至高神的欢乐系统。只要我们把脸吃的够圆,就没有人能看扁我们!看厨师兼段子手若十安如何背着一口黑锅行走在超能世界。
  • 幸福操纵术——女人应看透的72个伪忠告

    幸福操纵术——女人应看透的72个伪忠告

    一切不以结婚为目的的恋爱都是耍流氓。”说到根本,在感情战场上,男人喜欢打游击战,女人喜欢打阵地战,女人恋爱的目的大多是为了结婚,结婚的目的则是为了白头偕老,所以女人一定要学会操纵幸福的手段!本书告诉我们,在乱花渐欲迷人眼的感情世界,第一种危险是没有指南针导航,女人们就会兜兜转转一生,永远也抵达不了幸福田园;第二种危险是手里握着错误百出的指南针,如此一来,女人越是执着地前行,越是南辕北辙,最后摔得鼻青脸肿。阅读本书,你会心惊肉跳,会幡然醒悟,也会因此领悟到幸福的真谛。本书首次向中国女人脑海中根深蒂固的“伪忠告”猛烈“宣战”,彻底改变女人的命运,让女人在现实中少走弯路、找到幸福!
  • 后花园的秘密领地

    后花园的秘密领地

    自然是一本书,天是它的封面,海是它的扉页,山是它的目录,河是它的文字,地是它的封底。自然的智慧无处不在,那些有关大自然的神奇故事,在爸爸那抑扬顿挫的讲述中流淌开来……
  • 怪物大师之悲伤的救赎者

    怪物大师之悲伤的救赎者

    布布路四人在参加完拍卖会回去的路上遇到袭击,重伤失散,饺子与布布路被人救起,养好伤回到基地后却被告知布布路被怪物大师协会认定为食尾蛇派来的卧底,为了不连累伙伴,布布路独自一人离开了基地,从此查无音信,直到三年后,性情大变的布布路加入了食尾蛇,成为了第五天王。
  • 双玉为珏

    双玉为珏

    他原本只是一个穷苦人家的孩子,但是突然某一天一个人的出现,从此改变了他的一生!
  • 甜蜜的樱花校园

    甜蜜的樱花校园

    发生在大学时期,非常好看的甜蜜故事,建议大家看一看。
  • 黎明之暗

    黎明之暗

    帝国历一百九十九年,病入膏肓的约翰三世国王和他的王国迎来一场政变,维拉·甘的父亲作为失败的一方开始流亡,而胜利下的篡权者收获的却是比王座更大的危机,蠢蠢欲动的各方势力在高塔大陆粉墨登场,洪流下的少年甘如何在这云波诡谲的乱世中艰难求存,又如何战胜比刀剑更狠毒的人心。
  • 重生赘婿要逆袭

    重生赘婿要逆袭

    龙熠筌京都龙阁少主,确因父亲的抛弃和父亲情妇的破害。他不得不听母亲的劝告逃离龙阁到云城避难,他在逃离得路上救下了一个被绑架的少女(舒青爱),他两也阴差的被舒老爷子指婚。从此龙阁少主龙熠筌过上了赘婿生活。
  • 我等你在云端之上

    我等你在云端之上

    顾忆,有着身世之谜的高傲男子,站在无人可及的云端,俯视着一切,他恨,他爱,他为了报仇而不惜一切。何以云,一名职业律师,为了顾忆的那一句诺言,等了他十年。十年之后,俩人再度重逢,却是物是人非,错分左右,她为了他,不惜牺牲一切,只为夺他一眼驻留;他为了她,不惜放弃一切,只为与她相守。然而命运的捉弄,无法挽回的伤痛,却再次摧毁了他们,林子汀的介入,清溪和齐宁的追求,在人海之中,何以云该何去何从?是执着于她的心,还是随了她的命?海边的渔村,飞驰的狂野,在一次次较量与比拼之中,谁能站在云端之上,守候着那一抹心底的温柔?
  • 倾覆山河只为卿

    倾覆山河只为卿

    一个现代的废材普通女生萧凌桦爬山不料被闺蜜推下山崖,重伤后意识偶然间穿越到远古一个神秘的国度,成为一个被冷落闲置的废材公主——夏凌华。这个国度曾是世外桃源之境,女尊男卑,如今烽火狼烟,百姓流离失所……她已经受够处处忍让受气的日子,只愿在这重生的世界里活出本色,当然她也要扭转自己废材的命运和危险的处境……公主府中美男众多,但她无心流连娇妍如玉的君子,只愿偏宠一人,相守一生,为求自保,无奈以放浪形骸示外……