登陆注册
38566500000036

第36章 CHAPTER V(5)

The Russian peasantry have still many conceptions which belong to the former. The great majority of them are already quite willing, under ordinary circumstances, to use the scientific means of healing; but as soon as a violent epidemic breaks out, and the scientific means prove unequal to the occasion, the old faith revives, and recourse is had to magical rites and incantations. Of these rites many are very curious. Here, for instance, is one which had been performed in a village near which I afterwards lived for some time. Cholera had been raging in the district for several weeks. In the village in question no case had yet occurred, but the inhabitants feared that the dreaded visitor would soon arrive, and the following ingenious contrivance was adopted for warding off the danger. At midnight, when the male population was supposed to be asleep, all the maidens met in nocturnal costume, according to a preconcerted plan, and formed a procession. In front marched a girl, holding an Icon. Behind her came her companions, dragging a sokha--the primitive plough commonly used by the peasantry--by means of a long rope. In this order the procession made the circuit of the entire village, and it was confidently believed that the cholera would not be able to overstep the magical circle thus described. Many of the males probably knew, or at least suspected, what was going on; but they prudently remained within doors, knowing well that if they should be caught peeping indiscreetly at the mystic ceremony, they would be unmercifully beaten by those who were taking part in it.

This custom is doubtless a survival of old pagan superstitions.

The introduction of the Icon is a modern innovation, which illustrates that curious blending of pagani** and Christianity which is often to be met with in Russia, and of which I shall have more to say in another chapter.

Sometimes, when an epidemic breaks out, the panic produced takes a more dangerous form. The people suspect that it is the work of the doctors, or that some ill-disposed persons have poisoned the wells, and no amount of reasoning will convince them that their own habitual disregard of the most ****** sanitary precautions has something to do with the phenomenon. I know of one case where an itinerant photographer was severely maltreated in consequence of such suspicions; and once, in St. Petersburg, during the reign of Nicholas I., a serious riot took place. The excited populace had already thrown several doctors out of the windows of the hospital, when the Emperor arrived, unattended, in an open carriage, and quelled the disturbance by his ****** presence, aided by his stentorian voice.

Of the ignorant credulity of the Russian peasantry I might relate many curious illustrations. The most absurd rumours sometimes awaken consternation throughout a whole district. One of the most common reports of this kind is that a female conscription is about to take place. About the time of the Duke of Edinburgh's marriage with the daughter of Alexander II. this report was specially frequent. A large number of young girls were to be kidnapped and sent to England in a red ship. Why the ship was to be red I can easily explain, because in the peasants' language the conceptions of red and beautiful are expressed by the same word (krasny), and in the popular legends the epithet is indiscriminately applied to everything connected with princes and great personages; but what was to be done with the kidnapped maidens when they arrived at their destination, I never succeeded in discovering.

The most amusing instance of credulity which I can recall was the following, related to me by a peasant woman who came from the village where the incident had occurred. One day in winter, about the time of sunset, a peasant family was startled by the entrance of a strange visitor, a female figure, dressed as St. Barbara is commonly represented in the religious pictures. All present were very much astonished by this apparition; but the figure told them, in a low, soft voice, to be of good cheer, for she was St. Barbara, and had come to honour the family with a visit as a reward for their piety. The peasant thus favoured was not remarkable for his piety, but he did not consider it necessary to correct the mistake of his saintly visitor, and requested her to be seated. With perfect readiness she accepted the invitation, and began at once to discourse in an edifying way.

Meanwhile the news of this wonderful apparition spread like wildfire, and all the inhabitants of the village, as well as those of a neighbouring village about a mile distant, collected in and around the house. Whether the priest was among those who came my informant did not know. Many of those who had come could not get within hearing, but those at the outskirts of the crowd hoped that the saint might come out before disappearing. Their hopes were gratified. About midnight the mysterious visitor announced that she would go and bring St. Nicholas, the miracle-worker, and requested all to remain perfectly still during her absence. The crowd respectfully made way for her, and she passed out into the darkness. With breathless expectation all awaited the arrival of St. Nicholas, who is the favourite saint of the Russian peasantry;

but hours passed, and he did not appear. At last, toward sunrise, some of the less zealous spectators began to return home, and those of them who had come from the neighbouring village discovered to their horror that during their absence their horses had been stolen! At once they raised the hue-and-cry; and the peasants scoured the country in all directions in search of the soi-disant St. Barbara and her accomplices, but they never recovered the stolen property. "And serve them right, the blockheads!" added my informant, who had herself escaped falling into the trap by being absent from the village at the time.

同类推荐
  • 夜雨秋灯录

    夜雨秋灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 熙朝快史

    熙朝快史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 证治准绳·幼科

    证治准绳·幼科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易略例

    周易略例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送元仓曹归广陵

    送元仓曹归广陵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 师妹威武

    师妹威武

    李家三公子忽然发现,他那纯良无害的小师妹,好像喜欢上了一个男人,看那人的小眼神炽热得可怕。这怎么行!于是,为了解救这傻丫头的痴心错付,他做出一个最英明的决定。
  • 混沌隐神

    混沌隐神

    芶一芶,前进九十九。等一下,待我发育一波。什么神仙妖魔鬼怪,不好意思,我不是说你的,我是说你们所有的,各位大佬,你们好,我是......
  • 竹舞风吟

    竹舞风吟

    乱世荒唐事是是非非人
  • 山河志之道姑

    山河志之道姑

    他,有倾国之志。她,无倾世容颜。他与她,萍水相逢,却引为知己。人生于茫茫天地之间,爱恨情仇,家国天下,谈笑间,沧海桑田。我本一心向道,不欲沾染俗世,奈何命运多弄,偏生遇见了乱世,也在乱世中遇见了你。总结来讲,就是一个道姑出世入世搅动天下风云的故事。道姑在这里之修炼自己的“道”的出家人,不是传统意义的道士,也不会画符捉鬼什么的,考究党勿入。谢谢~
  • 流光·青春糖衣

    流光·青春糖衣

    收录了多篇新概念作文大赛中的一等奖作文。作者都是最具活力的90后新生写作力量。其作品文笔优美写实,见解独特,独具其自身的写作特色,是一本非常优秀的作文合集。本书不仅可以帮助初高中生提高作文水平,还可以给青春文学爱好者带去全新的阅读体验,更能从作品中体会90后的青少年的思想感悟和精神世界。
  • 北大周末智慧课

    北大周末智慧课

    关于爱与恨,是一个古老的话题,千百年来谁也说不清,爱里含着恨,恨中又有爱,爱恨交织,爱与恨是一对冤家。没有绝对的爱与恨;也没有无缘由的爱与恨。在人生的长河里,爱与恨各是两个支流,沿着哪条河流都有许多耐人寻味的故事。故事也只是能让人明白一些道理,无法让你明白爱与恨的真谛,智者也只是能给你一些经验,也无法教你判断爱与恨的是非。爱了,恨了。快意人生,敢爱敢恨,只有这样,才不会在人生的长河中迷失自己。爱与恨只有自己用心去体会。
  • 凤衔杯

    凤衔杯

    寒梅点缀琼枝腻,香脸半开娇旖旎。权与利的交易,爱与恨的纠缠。那些她向往的,得不到的,失去的,不屑的,最终都会消散在风中的爱恨。*********秦国,大月,赵国,匈奴。是谁拨乱了历史的脚步。又是谁用自己祭奠上苍,力图将它拉回正轨。*********每日晚上更新。如果喜欢请加入书架谢谢支持鼓励。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 期克力士

    期克力士

    唐贤和凌婧偶得持地菩萨符,跻身持地菩萨众
  • 关于变帅了这回事

    关于变帅了这回事

    从小受到肥胖困扰在加上性格原因的川小鱼一直都不合群被人嘲笑,被女孩嫌弃,尤其是被喜欢的女孩所厌恶长相真的很重要吗?川小鱼不止一次的这样想,直到有一天他在外婆家后山的神庙里许了个愿,他的人生轨迹才开始改变。