登陆注册
38566500000044

第44章 CHAPTER VII(1)

THE PEASANTRY OF THE NORTH

Communal Land--System of Agriculture--Parish Fetes--Fasting--

Winter Occupations--Yearly Migrations--Domestic Industries--

Influence of Capital and Wholesale Enterprise--The State Peasants--

Serf-dues--Buckle's "History of Civilisation"--A precocious Yamstchik--"People Who Play Pranks"--A Midnight Alarm--The Far North.

Ivanofka may be taken as a fair specimen of the villages in the northern half of the country, and a brief description of its inhabitants will convey a tolerably correct notion of the northern peasantry in general.

Nearly the whole of the female population, and about one-half of the male inhabitants, are habitually engaged in cultivating the Communal land, which comprises about two thousand acres of a light sandy soil. The arable part of this land is divided into three large fields, each of which is cut up into long narrow strips. The first field is reserved for the winter grain--that is to say, rye, which forms, in the shape of black bread, the principal food of the rural population. In the second are raised oats for the horses, and buckwheat, which is largely used for food. The third lies fallow, and is used in the summer as pasturage for the cattle.

All the villagers in this part of the country divide the arable land in this way, in order to suit the triennial rotation of crops.

This triennial system is extremely ******. The field which is used this year for raising winter grain will be used next year for raising summer grain, and in the following year will lie fallow.

Before being sown with winter grain it ought to receive a certain amount of manure. Every family possesses in each of the two fields under cultivation one or more of the long narrow strips or belts into which they are divided.

The annual life of the peasantry is that of ****** husbandman, inhabiting a country where the winter is long and severe. The agricultural year begins in April with the melting of the snow.

Nature has been lying dormant for some months. Awaking now from her long sleep, and throwing off her white mantle, she strives to make up for lost time. No sooner has the snow disappeared than the fresh young grass begins to shoot up, and very soon afterwards the shrubs and trees begin to bud. The rapidity of this transition from winter to spring astonishes the inhabitants of more temperate climes.

On St. George's Day (April 23rd*) the cattle are brought out for the first time, and sprinkled with holy water by the priest. They are never very fat, but at this period of the year their appearance is truly lamentable. During the winter they have been cooped up in small unventilated cow-houses, and fed almost exclusively on straw;

now, when they are released from their imprisonment, they look like the ghosts of their former emaciated selves. All are lean and weak, many are lame, and some cannot rise to their feet without assistance.

With regard to saints' days, I always give the date according to the old style. To find the date according to our calendar, thirteen days must be added.

Meanwhile the peasants are impatient to begin the field labour. An old proverb which they all know says: "Sow in mud and you will be a prince"; and they always act in accordance with this dictate of traditional wisdom. As soon as it is possible to plough they begin to prepare the land for the summer grain, and this labour occupies them probably till the end of May. Then comes the work of carting out manure and preparing the fallow field for the winter grain, which will last probably till about St. Peter's Day (June 29th), when the hay-****** generally begins. After the hay-****** comes the harvest, by far the busiest time of the year. From the middle of July--especially from St. Elijah's Day (July 20th), when the saint is usually heard rumbling along the heavens in his chariot of fire*--until the end of August, the peasant may work day and night, and yet he will find that he has barely time to get all his work done. In little more than a month he has to reap and stack his grain--rye, oats, and whatever else he may have sown either in spring or in the preceding autumn--and to sow the winter grain for next year. To add to his troubles, it sometimes happens that the rye and the oats ripen almost simultaneously, and his position is then still more difficult.

It is thus that the peasants explain the thunder, which is often heard at that season.

Whether the seasons favour him or not, the peasant has at this time a hard task, for he can rarely afford to hire the requisite number of labourers, and has generally the assistance merely of his wife and family; but he can at this season work for a short time at high pressure, for he has the prospect of soon obtaining a good rest and an abundance of food. About the end of September the field labour is finished, and on the first day of October the harvest festival begins--a joyous season, during which the parish fetes are commonly celebrated.

To celebrate a parish fete in true orthodox fashion it is necessary to prepare beforehand a large quantity of braga--a kind of home-

brewed small beer--and to bake a plentiful supply of piroghi or meat pies. Oil, too, has to be procured, and vodka (rye spirit) in goodly quantity. At the same time the big room of the izba, as the peasant's house is called, has to be cleared, the floor washed, and the table and benches scrubbed. The evening before the fete, while the piroghi are being baked, a little lamp burns before the Icon in the corner of the room, and perhaps one or two guests from a distance arrive in order that they may have on the morrow a full day's enjoyment.

同类推荐
热门推荐
  • 帝爷是女生

    帝爷是女生

    幼时的相遇是为再次相聚做铺垫。呃,说实话我不会写简介,大家想看进来
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 飞黄

    飞黄

    一个贫穷的光棍,直到30岁,实在找不到对象了,他老爹才同意他外出打工,没想到,这一打工,就打开了他人生的新天地,并成功地收获了爱情,而且女朋友还是一个美丽多情的俄罗斯美女。在顽强拼搏中,最终,这个穷光棍成了让人羡慕的土豪,实现了一个平民飞黄腾达的梦想。
  • 林家有女出长成

    林家有女出长成

    她喜欢独自一人散步在夕阳下的街头,累了在夕阳下喝着茶,吃着点心。偶尔兴致来了就带着画具出去写生。这样的生活很是惬意。没有困扰。然后,在某个转角处,遇到一个对的人,一起看云卷云舒,不再患得患失,没有纷扰就这样安静的过完余生。女人,别想了。转角只有鬼,我的余生都给你。
  • 系统回流

    系统回流

    宇宙真的就是我们所见识到的那样吗?那宇宙之外呢?系统又是从何而来,沐白来揭开这个世界之谜.....
  • 这世界将我带给你

    这世界将我带给你

    【电竞】狂野队长x闷骚记者“女生为什么不能打电竞?”“没有例外,因为我就是特殊”“既然走上了这条路我就没在怕的”“我永远不会离开TANT”“solo冠军?恐怕水分不浅吧?”“你很好,是他们不配”“既然不能改变这世界,那么就去改变自己”“纵然这世界恶语相向她也只需要在我怀里甜甜蜜蜜就好”愿你站在世界之巅时,还能笑看那无底深渊.
  • 极品小子闯情关

    极品小子闯情关

    一个因为失业不得不出门打工的穷小子,竟然走了桃花运.一夜之间,金钱,地位,美人都如同做梦一般地拥有了。
  • 雪缘遗梦

    雪缘遗梦

    本书以西北高原小城的雪景为引,通过穿插叙述的方式跨越了几十年的历史空间,讲述了两代人凄美曲折的爱情故事。小说中女主人公对爱情大胆的向往和无悔的付出,令人敬佩和感慨;而男主人公错失良缘后的困惑、无奈到最后面对现实和勇于担当,又让人感到欣慰。小说从侧面反映了一段真实的社会历史,在爱情面前折射出人性宽容和善良的一面。整个小说既有真实的背景,又有虚幻的描写,情节构思奇特,充满着理想主义色彩。
  • 幻都界

    幻都界

    繁华绚丽的都市享受着车水马龙人来人往的生活,可有一天一场意外的疾病席卷了这个城市,当晚每个被疾病感染的人头发全部苍白,意识模糊忘记了曾经的一切,变成了嗜血的猎食者,有些还超越了人的本能,拥有了一些异能,他们大量的捕食着人类,杀人放火一一做到。女主角奈思当晚在不知情的情况下被疾病感染,在发现自己头发苍白时却依旧保持了意识,并拥有了一种意想不到的异能,从此她便在隐藏自己的身份中同时干掉那些嗜血者,路上认识了很多伙伴,而真相也渐渐浮出了水面……