登陆注册
38590000000038

第38章

This emigration grieved the whole community. The mayor entreated the rector to do his best to retain these worthy people. According to the new Code the father was not responsible for the son, and the crime of the father was no disgrace to the children. Together with other emancipations which have weakened paternal power, this system has led to the triumph of individualism, which is now permeating the whole of modern society. He who thinks on the things of the future sees the spirit of family destroyed, where the makers of the new Code have introduced ******* of will and equality. The Family must always be the basis of society. Necessarily temporary, incessantly divided, recomposed to dissolve again, without ties between the future and the past, it cannot fulfil that mission; the Family of the olden time no longer exists in France. Those who have proceeded to demolish the ancient edifice have been logical in dividing equally the family property, in diminishing the authority of the father, in suppressing great responsibilities; but is the reconstructed social state as solid, with its young laws still untried, as it was under a monarchy, in spite of the old abuses? In losing the solidarity of families, society has lost that fundamental force which Montesquieu discovered and named HONOR. It has isolated interests in order to subjugate them; it has sundered all to enfeeble all. Society reigns over units, over single figures agglomerated like grains of corn in a heap. Can the general interests of all take the place of Family? Time alone can answer that question.

Nevertheless, the old law still exists; its roots have struck so deep that you will find it still living, as we find perennials in polar regions. Remote places are still to be found in the provinces where what are now called prejudices exist, where the family suffers in the crime of a child or a father.

This sentiment made the place uninhabitable any longer to the Tascherons. Their deep religious feeling took them to church that morning; for how could they let the mass be offered to God asking Him to inspire their son with repentance that alone could restore to him life eternal, and not share in it? Besides, they wished to bid farewell to the village altar. But their minds were made up and their plans already carried out. When the rector who followed them from church reached the principal house he found their bags and bundles ready for the journey. The purchaser of the property was there with the money. The notary had drawn up the papers. In the yard behind the house was a carriole ready harnessed to carry away the older couple with the money, and the mother of Jean-Francois. The remainder of the family were to go on foot by night.

At the moment when the young abbe entered the low room in which the family were assembled the rector of Montegnac had exhausted all the resources of his eloquence. The old pair, now insensible to the violence of grief, were crouching in a corner on their bags and looking round on their old hereditary home, its furniture, and the new purchaser, and then upon each other as if to say:--"Did we ever think this thing could happen?"

These old people, who had long resigned their authority to their son, the father of the criminal, were, like kings on their abdication, reduced to the passive role of subjects and children. Tascheron, the father, was standing up; he listened to the pastor, and replied to him in a low voice and by monosyllables. This man, who was about forty- eight years of age, had the noble face which Titian has given to so many of his Apostles,--a countenance full of faith, of grave and reflective integrity, a stern profile, a nose cut in a straight and projecting line, blue eyes, a noble brow, regular features, black, crisp, wiry hair, planted on his head with that symmetry which gives a charm to these brown faces, bronzed by toil in the open air. It was easy to see that the rector's appeals were powerless against that inflexible will.

Denise was leaning against the bread-box, looking at the notary, who was using that receptacle as a writing-table, seated before it in the grandmother's armchair. The purchaser was sitting on a stool beside him. The married sisters were laying a cloth upon the table, and serving the last meal the family were to take in its own house before expatriating itself to other lands and other skies. The sons were half-seated on the green serge bed. The mother, busy beside the fire, was beating an omelet. The grandchildren crowded the doorway, before which stood the incoming family of the purchaser.

The old smoky room with its blackened rafters, through the window of which was visible a well-kept garden planted by the two old people, seemed in harmony with the pent-up anguish which could be read on all their faces in diverse expressions. The meal was chiefly prepared for the notary, the purchaser, the menkind, and the children. The father and mother, Denise and her sisters, were too unhappy to eat. There was a lofty, stern resignation in the accomplishment of these last duties of rustic hospitality. The Tascherons, men of the olden time, ended their days in that house as they had begun them, by doing its honors.

This scene, without pretension, though full of solemnity, met the eyes of the bishop's secretary when he approached the village rector to fulfil the prelate's errand.

"The son of these good people still lives," said Gabriel.

At these words, heard by all in the deep silence, the two old people rose to their feet as if the last trump had sounded. The mother dropped her pan upon the fire; Denise gave a cry of joy; all the others stood by in petrified astonishment.

"Jean-Francois is pardoned!" cried the whole village, now rushing toward the house, having heard the news from Ursule. "Monseigneur the bishop--"

"I knew he was innocent!" cried the mother.

"Will it hinder the purchase?" said the purchaser to the notary, who answered with a satisfying gesture.

同类推荐
热门推荐
  • 恶人有恶报

    恶人有恶报

    坏事做多是有报应的,想他元中宝,第一个喜欢的人是男人,难得变成女人了却嫁给了别人。第二次看中的女人被人抢走,最后变成了男人娶了别的女人。估计全燕朝,没人能比他更不幸了。不小心调戏了个新娘子,害得对方跌落山崖,难得他大发慈悲去救人,却救回了个傻子?委屈自己还要在逃命途中照顾这个傻女人,傻就算了还要到处惹事生非比他还过分。惹来麻烦还要自己挺身挡箭,一觉醒来后却发现傻女儿却变成“娘子”,这是什么情况?
  • 沦陷一百次

    沦陷一百次

    在那莽莽撞撞敢爱敢恨的年纪里的才是真正的青春,后来在我们记忆里强烈而又遥远的故事仅仅是故事。
  • 淮阳之南

    淮阳之南

    每个人的青春都会有一次不求同行,曾经拥有甚至不求你爱我的阶段,叶之南作为晋新中学的“行程表”理智占领了她的大脑十六年,直到林淮阳的出现,将她的理智变得不堪一击。两张卷子把两个人推向了不同的未来,家人,朋友,环境这一切的一切都压的他们喘不过气来,不过幸好兜兜转转最后在我身边的人还是你……“叶之南你真的是一味毒药,让我时时刻刻都记着你。”
  • 我太受欢迎该怎么办呢

    我太受欢迎该怎么办呢

    【少女游戏】苏梓希是个又肥又宅的女高中生,平日最大的乐趣就是看着帅哥同学们互相打闹的样子。然而某天她在观看动漫时,看到自己喜欢的反派死了,大受打击之下后爆瘦,外型改变后的苏梓希吸引到校内五位花美男的注意。苏梓希和他们之间究竟会迸出什么样的火花呢?全新校园故事就此揭开序幕…
  • 召唤之钱通鬼神

    召唤之钱通鬼神

    别人修真视金钱如粪土,我修真却得为人民币来回奔波僵尸骷髅算什么,一百块就能召唤出一群来天兵天将也没什么大不了,一千块也能请下一堆来别惹我,要不然扔个几百万,招个大罗金仙下来,逮谁灭谁救人?简单,花个万八千的招个牛头马面,就算死人也能给整活了只要有钱,什么也能召,撒一把人民币,咱还能拉一仙女侍寝咱这辈子除了为钱奋斗,就是能挣够钱召唤个大神下来把仙帝灭了不是不准神仙谈恋爱吗?到时咱规定神仙必须搞对象,少了还不行,谁没十个八个的姘头就罚他洗厕所去!不一样的修真之旅,另类的召唤师,精彩尽在安天冉新作,敬请支持!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 傻王弃妃

    傻王弃妃

    上官冰儿,偷梁换柱,替妹出嫁,被得知真相的璃王误伤,再次醒来,她不再是她,受尽世人的唾弃和辱骂,她不在乎。直到遇到他,段天晟,一个面容受损的傻王,其实是个深藏不露的腹黑王爷,她陷进去了,且看当腹黑遇上才女,擦出怎样的火花!【情节虚构,请勿模仿】
  • 华哥的暴躁宠妻

    华哥的暴躁宠妻

    本文甜甜甜!“华哥,我怀孕啦!”少女一脸惊喜。(戏精)“把书从衣服里拿出来,给我好好做作业。”“好吧好吧……等我毕业了我就娶你回家!”“那也得看能不能毕业。”男人讽刺道。“我会加油的!干巴得!”傻fufu的少女还在头上系了根鞋带。男人顿时忍不住了,毕竟女孩生的这么好看,皮肤也白白嫩嫩的,然后,一巴掌糊她脑袋上了。这傻样……
  • 研发专家在异界

    研发专家在异界

    剑与魔法的时代,世代交替却已经开始!至高神联手引天地大劫,用千万年的灾难,只为换取天下生灵血脉的传承,否则世界全亡!天下间有皇者一族可存,唯独人类有王而无皇!劫乱已始,得斗气之宝石之少女者可成皇!四大贤者指导四方:天空之舞者、大海之匠人、时空之董事,唯独少一人……杀不死的蓝蔷薇!变异的元凶之兽!突然出现的“救世主系统”!自称的“未来时代继承人”。在这一切的背后却是背负着“世界的罪人”称号的已经死去的某人……
  • 决刑者

    决刑者

    极煌宗国,有一些独立于法律之外的特殊执法者。