登陆注册
38590000000087

第87章

The party were to return about nine o'clock by way of the meadows, the road through which, as lovely as an English or an Italian road, was the pride of its engineer. The abundance of small stones, laid aside when the plain was cleared, enabled him to keep it in good order; in fact, for the last five years it was, in a way, macadamized. Carriages were awaiting the company at the opening of the last valley toward the plain, almost at the base of the Roche-Vive. The horses, raised at Montegnac, were among the first that were ready for the market. The manager of the stud had selected a dozen for the stables of the chateau, and their present fine appearance was part of the programme of the fete. Madame Graslin's own carriage, a gift from Grossetete, was drawn by four of the finest animals, plainly harnessed.

After dinner the happy party went to take coffee in a little wooden kiosk, made like those on the Bosphorus, and placed on a point of the island from which the eye could reach to the farther lake beyond. From this spot Madame Graslin thought she saw her son Francis near the nursery-ground formerly planted by Farrabesche. She looked again, but did not see him; and Monsieur Ruffin pointed him out to her, playing on the bank with Grossetete's children. Veronique became alarmed lest he should meet with some accident. Not listening to remonstrance, she ran down from the kiosk, and jumping into a boat, began to row toward her son. This little incident caused a general departure. Monsieur Grossetete proposed that they should all follow her and walk on the beautiful shore of the lake, along the curves of the mountainous bluffs. On landing there Madame Graslin saw her son in the arms of a woman in deep mourning. Judging by the shape of her bonnet and the style of her clothes, the woman was a foreigner. Veronique was startled, and called to her son, who presently came toward her.

"Who is that woman?" she asked the children round about her; "and why did Francis leave you to go to her?"

"The lady called him by name," said a little girl.

At that instant Madame Sauviat and Gerard, who had outstripped the rest of the company, came up.

"Who is that woman, my dear child?" asked Madame Graslin as soon as Francis reached her.

"I don't know," he answered; "but she kissed me as you and grandmamma kissed me--she cried," whispered Francis in his mother's ear.

"Shall I go after her?" asked Gerard.

"No!" said Madame Graslin, with an abruptness that was not usual in her.

With a delicacy for which Veronique was grateful, Gerard led away the children and went back to detain the rest of the party, leaving Madame Sauviat, Madame Graslin, and Francis alone.

"What did she say to you?" asked Madame Sauviat of her grandson.

"I don't know; she did not speak French."

"Couldn't you understand anything she said?" asked Veronique.

"No; but she kept saying over and over,--and that's why I remember it, --/My dear brother/!"

Veronique took her mother's arm and led her son by the hand, but she had scarcely gone a dozen steps before her strength gave way.

"What is the matter? what has happened?" said the others, who now came up, to Madame Sauviat.

"Oh! my daughter is in danger!" said the old woman, in guttural tones.

It was necessary to carry Madame Graslin to her carriage. She signed to Aline to get into it with Francis, and also Gerard.

"You have been in England," she said to the latter as soon as she recovered herself, "and therefore no doubt you speak English; tell me the meaning of the words, /my dear brother/."

On being told, Veronique exchanged a look with Aline and her mother which made them shudder; but they restrained their feelings.

The shouts and joyous cries of those who were assisting in the departure of the carriages, the splendor of the setting sun as it lay upon the meadows, the perfect gait of the beautiful horses, the laughter of her friends as they followed her on horseback at a gallop, --none of these things roused Madame Graslin from her torpor. Her mother ordered the coachman to hasten his horses, and their carriage reached the chateau some time before the others. When the company were again assembled, they were told that Veronique had gone to her rooms and was unable to see any one.

"I fear," said Gerard to his friends, "that Madame Graslin has had some fatal shock."

"Where? how?" they asked.

"To her heart," he answered.

The following day Roubaud started for Paris. He had seen Madame Graslin, and found her so seriously ill that he wished for the assistance and advice of the ablest physician of the day. But Veronique had only received Roubaud to put a stop to her mother and Aline's entreaties that she would do something to benefit her; she herself knew that death had stricken her. She refused to see Monsieur Bonnet, sending word to him that the time had not yet come. Though all her friends who had come from Limoges to celebrate her birthday wished to be with her, she begged them to excuse her from fulfilling the duties of hospitality, saying that she desired to remain in the deepest solitude. After Roubaud's departure the other guests returned to Limoges, less disappointed than distressed; for all those whom Grossetete had brought with him adored Veronique. They were lost in conjecture as to what might have caused this mysterious disaster.

One evening, two days after the departure of the company, Aline brought Catherine to Madame Graslin's apartment. La Farrabesche stopped short, horrified at the change so suddenly wrought in her mistress, whose face seemed to her almost distorted.

"Good God, madame!" she cried, "what harm that girl has done! If we had only foreseen it, Farrabesche and I, we would never have taken her in. She has just heard that madame is ill, and sends me to tell Madame Sauviat she wants to speak to her."

"Here!" cried Veronique. "Where is she?"

"My husband took her to the chalet."

"Very good," said Madame Graslin; "tell Farrabesche to go elsewhere.

Inform that lady that my mother will go to her; tell her to expect the visit."

同类推荐
  • 博山粟如瀚禅师语录

    博山粟如瀚禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说圣法印经

    佛说圣法印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十七史百将传

    十七史百将传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庸盦笔记

    庸盦笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 守城录

    守城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 斗破之舔盒系统

    斗破之舔盒系统

    周州得到舔盒系统,凡是他欺负的人,都有可能掉落盒子,舔盒就能变强!于是,萧炎悲剧了。……周州欺负斗之气三段萧炎,掉落一个盒子,开始舔盒,获得“萧炎修行天赋”!周州欺负八段斗之气萧炎,掉落一个盒子,开始舔盒,获得玄阶高级斗技“八极崩”,获得玄阶低阶斗技“吸掌”,获得玄阶斗技“吹火掌”!周州欺负一星斗者萧炎,掉落一个盒子,开始舔盒,获得可进化斗气功法“焚决”!……周州欺负斗师萧炎,掉落一个盒子,开始舔盒,获得异火“青莲地心火”!……周州欺负斗帝萧炎,掉落一个盒子,开始舔盒,获得“萧炎的眼泪”!这是一个不断欺负人从而变强的故事。
  • 绝世兵王

    绝世兵王

    华夏兵王龙承天接到保护美女科学家罗妙兰的任务,回到花都,意外得到一个所谓的死间计划,看似平静的花都暗流涌动,面对众多美女,看龙承天如何揭开一层层神秘的面纱,纵横花都,撕碎整个死间计划,最终抱得美人归!
  • 天下第一是个丐帮无赖

    天下第一是个丐帮无赖

    何来人间惊鸿客,只是尘世一俗人。旁人谈那丐帮弟子温宝,都说他无父无母,无亲无故,是个痞赖仗义的可怜小无赖。却不知他是个被天下第一传了一身强劲功力的新世纪好青年。所以他拽到什么地步?怼女帝,抗王权,闹得庸府底朝天。“无赖做事,还要什么章法,无赖做事,竟要一个规矩?三教九流,黑白两道,皇室子弟,布衣百姓,只要有困难都可来找小爷。但是注意!这可不是白给的。”故有贤人道:“那么人生在世,不就图个温宝么……”这是一个主角穿越到架空王朝,以丐帮混混这种底层小人物为视角,凭借高手赐的功力惩奸除恶,以此赚钱乐逍遥顺便成为丐帮第一人的故事。本文轻松基调。
  • 转眼一抹琉璃

    转眼一抹琉璃

    世界很大沐画作为一名很普通的一名女孩子逐渐走向了成熟
  • 转生到异世界我也没能说出再见

    转生到异世界我也没能说出再见

    因为前世的遗憾与执念,“我”转生到了异世界,虽然不想再重复以前发生过的悲剧;但是人生总是充满了无数的不确定因素,这次“我”是否能够不留下任何遗憾...
  • 时韵倾覆

    时韵倾覆

    自从惊鸿一瞥,这人世间怕又多一痴情种……
  • 生命的尊严与临终护理

    生命的尊严与临终护理

    为让每一个生命晚期的人都得到关爱和帮助,舒适、无痛苦、安详、有尊严地走完人生最后的旅程,倡导全社会都来关心和支持临终关怀事业。本书通过人们对生命尊严的需求的揭示,提出具有指导性的临终关怀的具体内容和方法。从临终关怀的概念与观念、临终关怀运动与发展、临终关怀模式与机构类型、临终关怀服务特点和内容、临终病人的生存质量评价、临终关怀护理实践、症状控制、临终患者心理关怀及其家属的忧伤辅导、死亡教育等全面系统阐述了临终关怀这一新兴边缘学科的理论与实践。
  • 妞妞的手机世界

    妞妞的手机世界

    上了年纪的人都知道几年前有一个挺火的电视剧的名字叫手机,根据那个电视剧我有了这个想法!这次手机不小心格式化了,妞妞失忆了,非要回到自己的手机世界,千小鹿却发现自己爱上了妞妞,为了爱,小鹿跟着妞妞来到了手机世界
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 长生教尊

    长生教尊

    遥望漫漫长生路,千秋浮生不老颜。十三岁时,他以天纵才情名动中土,十六岁时,却拖着羸弱之躯走下封魔崖。三年前,他机关算尽却落得亲人离世,修为尽失的下场。时隔三年,他背负血仇,图谋天下....