登陆注册
38621100000008

第8章

Heavy shall it be for you Never to look again On the face of the woman you love.

ADMETUS

You bring to my mind the grief that breaks my heart. What sorrow is worse for a man than the loss of such a woman? I would I had never married, never shared my house with her. I envy the wifeless and the childless. They live but one life-what is suffering to them? But the sickness of children, bridal-beds ravished by Death-dreadful! when we might be wifeless and childless to the end.

CHORUS

Chance, dreadful Chance, has stricken you.

ADMETUS

Alas!

CHORUS

But you set no limit to your grief.

ADMETUS

Ah! Gods!

CHORUS

A heavy burden to bear, and yet...

ADMETUS

Woe! Woe!

CHORUS

Courage! You are not the first to lose...

ADMETUS

Oh me! Oh me!

CHORUS

A wife.

Different men Fate crushes with different blows.

ADMETUS

O long grief and mourning for those beloved under the earth!

Why did you stay me from casting myself into the hollow grave to lie down for ever in death by the best of women? Two lives, not one, had then been seized by Hades, most faithful one to the other; and together we should have crossed the lake of the Underworld.

CHORUS

A son most worthy of tears Was lost to one of my house, Yet, childless, he suffered with courage, Though the white was thick in his hair And his days were far-spent!

ADMETUS

O visage of my house! How shall I enter you? How shall I dwell in you, now that Fate has turned its face from me? How great is the change! Once, of old, I entered my house with marriage-songs and the torches of Pelion, holding a loved woman by the hand, followed by a merry crowd shouting good wishes to her who is dead and to me, because we had joined our lives, being both noble and born of noble lines.

Today, in place of marriage-songs are lamentations; instead of white garments I am clad in mourning, to return to my house and a solitary bed.

CHORUS

Grief has fallen upon you In the midst of a happy life Untouched by misfortune.

But your life and your spirit are safe.

She is dead, She has left your love.

Is this so new?

Ere now many men Death has severed from wives.

ADMETUS (speaking)

O friends, whatsoever may be thought by others, to me it seems that my wife's fate is happier than mine. Now, no pain ever shall touch her again; she has reached the noble end of all her sufferings. But I, I who should have died, I have escaped my fate, only to drag out a wretched life. Only now do I perceive it.

How shall I summon strength to enter this house? Whom shall Igreet? Who will greet me in joy at my coming? Whither shall I turn my steps? I shall be driven forth by solitude when I see my bed widowed of my wife, empty the chairs on which she sat, a dusty floor beneath my roof, my children falling at my knees and calling for their mother, and the servants lamenting for the noble lady lost from the house!

Such will be my life within the house. Without, I shall be driven from marriage-feasts and gatherings of the women of Thessaly. Ishall not endure to look upon my wife's friends. Those who hate me will say: 'See how he lives in shame, the man who dared not die, the coward who gave his wife to Hades in his stead! Is that a man? He hates his parents, yet he himself refused to die!'

This evil fame I have added to my other sorrows. O my friends, what then avails it that I live, if I must live in misery and shame?

(He covers his head with his robe, and crouches in abject misery on the steps of his Palace.)CHORUS (singing)

strophe 1

I have lived with the Muses And on lofty heights:

Many doctrines have I learned;

But Fate is above us all.

Nothing avails against Fate Neither the Thracian tablets Marked with Orphic symbols, Nor the herbs given by Phoebus To the children of Asclepius To heal men of their sickness.

antistrophe 1

None can come near to her altars, None worship her statues;She regards not our sacrifice.

O sacred goddess, Bear no more hardly upon me Than in days overpast!

With a gesture Zeus judges, But the sentence is yours.

Hard iron yields to your strength;

Your fierce will knows not gentleness.

strophe 2

And the Goddess has bound you Ineluctably in the gyves of her hands.

Yield.

Can your tears give life to the dead?

For the sons of the Gods Swoon in the shadow of Death.

Dear was she in our midst, Dear still among the dead, For the noblest of women was she Who lay in your bed.

antistrophe 2

Ah!

Let the grave of your spouse Be no more counted as a tomb, But revered as the Gods, And greeted by all who pass by!

The wanderer shall turn from his path, Saying: 'She died for her lord;A blessed spirit she is now.

Hail, O sacred lady, be our friend!'

Thus shall men speak of her.

(ADMETUS is still crouched on the Palace steps, when HERACLES enters from the side, leading a veiled woman.)LEADER OF THE CHORUS

But see! The son of Alcmena, as I think, comes to your house.

(ADMETUS uncovers his head, and faces the newcomer.)HERACLES

Admetus, a man should speak freely to his friends, and not keep reproaches silent in his heart. Since I was near you in your misfortune, should have wished to show myself your friend. But you did not tell me the dead body was your wife's, and you took me into your house as if you were in mourning only for a stranger. And I put a garland of flowers upon my head, and poured wine-offerings to the Gods, when your house was filled with lamentation. I blame you, yes, Iblame you for this-but I will not upbraid you in your misfortune.

Why I turned back and am here, I shall tell you. Take and keep this woman for me until I have slain the King of the Bistones and return here with the horses of Thrace. If ill happens to me-may Ireturn safely!-I give her to you to serve in your house.

With much striving I won her to my hands. On my way I found public games, worthy of athletes, and I have brought back this woman whom Iwon as the prize of victory. The winners of the easy tests had horses;heads of cattle were given to those who won in boxing and wrestling.

同类推荐
热门推荐
  • 魔尊倾城妃

    魔尊倾城妃

    花倾倾(谢瑶)活了数百年总结出一个真理:欠什么都不要欠人情!!!因为一个人情,既当爹又当娘的照顾了一个孩子八年;因为一个人情,背着良心将一个少年最后的希望亲手毁灭;因为一个人情,黯然伤神愧疚了数年;因为一个人情,把自己一辈子都搭进去了……因此得出人生建议:人情……是个坑……不但坑钱……还坑色!!!
  • 千山飞雪

    千山飞雪

    千山飞雪,孤坐雪山之巅。万物成空。谁主沉浮?一部脑洞大开的小说。
  • 心生印

    心生印

    关于亲情,友情,爱情,林阳并没有太多的感悟,他一直在里面打转,那个时候的他满心欢喜,却又在后来哭得撕心裂肺,正如上官风雨对他说的那样,未来,本就是空的,握不到的手,追不到的梦,但它慢慢会被填满,在一次次的期望和失望里。他最后也没能握住汪雅的手,有些人的出现只是为了成长,也有些人的出现是为了告诉你人间值得。
  • 秦少游诗精品

    秦少游诗精品

    《秦少游诗精品》是北宋著名文学家秦观的古近体诗选注本,由黄思维选注。全书收诗近百首,把秦观诗作“清新妩丽”与“严重高古”两方面的风格特点都呈现在了读者面前。书中注释甚精,另有“总说”栏介绍诗作背景,并作总体介绍。又有“辑评”栏集录古今评语,以供读者参考,是一本上佳的古典文学普及读本。
  • 我们的北方

    我们的北方

    一部小人物的战争史,一群小人物的生存与毁灭
  • 那些年瓦罗兰的故事

    那些年瓦罗兰的故事

    LOL十连跪,偶然穿越来到瓦罗兰大陆,爱上了美丽的艾瑞莉娅,遭遇劫屠杀满门,为救自己的师父,讨伐诺克萨斯帝国。然后为艾欧尼亚王国四处征战.......在瓦罗兰生活了20年的他是否愿意再回到现实世界呢?
  • 木夭夭的花言密语

    木夭夭的花言密语

    木夭夭辞职回家后,养养花,种种草,再养上一群小可爱,闲时看庭前花开花落,静坐观云卷云舒……窗前的小花园,在微风中浅唱,在细雨里低吟,陪着木夭夭度过几载春夏秋冬……这是一个人和一群小可爱的故事……书名又叫《辞职后我养了一群小可爱》《又是撸崽崽的一天》
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 画出好成绩

    画出好成绩

    提升学习成绩,是每个学生和家长的希望,可惜愿望加上努力并不等于结果。迅速提高学习成绩需要使用科学、系统的学习方法。在我们的大规模学生调查中,学生提到的有关学习的最大问题就是缺少科学的学习方法。本书系统讲解的思维导图学习法是一种神奇的迅速提升成绩的学习方法。无论学生的学习基础如何、认知能力如何、过去的成绩如何,都能在思维导图学习法的指引下迅速提升成绩。通过上万名学生的亲身实践证明:思维导图学习法可以将学生的学习效率提升3倍,从而让学生们从题海战术、机械学习的苦海中解脱出来,真正享受学习的乐趣。
  • 猎神从感冒开局

    猎神从感冒开局

    我只是路过而已,为什么送我别墅豪车?我只是感冒而已,为什么绑着我去猎神?我只是宅男而已,为什么骗我接受告白?我只是变异而已,为什么都说我是开挂?……我只想当个安静帅气的普通人,为什么都要逼我?(我真的在认真写文……为什么说我沙雕?)