登陆注册
38675900000112

第112章

Being there arrived, all other serious matters set aside, first shee must needs have a sight of Count Bertrand, as being the onely Saint that caused her pilgrimage.Next she made meanes for her accesse to the King, humbly entreating his Majesty, to vouchsafe her the sight of his Fistula.When the King saw her, her modest lookes did plainely deliver, that she was a faire, comely, and discreete young Gentlewoman; wherefore, he would no longer hide it, but layed it open to her view.When shee had seene and felt it, presently she put the King in comfort; affirming, that she knew her selfe able to cure his Fistula, saying: Sir, if your Highnesse will referre the matter to me, without any perill of life, or any the least paine to your person, I hope (by the helpe of heaven) to make you whole and sound within eight dayes space.The King hearing her words, beganne merrily to smile at her, saying: How is it possible for thee, being a yong Maiden, to do that which the best Physitians in Europe, are not able to performe? I commend thy kindnesse, and will not remaine unthankefull for thy forward willingnesse: but I am fully determined, to use no more counsell, or to make any further triall of Physicke or Chirurgery.Whereto faire Juliet thus replyed: Great King, let not my skill and experience be despised, because I am young, and a Maiden; for my profession is not Physicke, neither do Iundertake the ministering thereof, as depending on mine owne knowledge; but by the gracious assistance of heaven, and some rules of skilfull observation, which I learned of reverend Gerard of Narbona who was my worthy Father, and a Physitian of no meane fame, all the while he lived.

At the hearing of these words, the King began somewhat to admire at her gracious carriage, and saide within himselfe.What know I, whether this Virgin is sent to me by the direction of heaven, or no?

Why should I disdaine to make proofe of her skill? Her promise is, to cure me in a small times compasse, and without any paine or affliction to me: she shall not come so farre, to returne againe with the losse of he labour, I am resolved to try her cunning, and thereon saide.Faire Virgin, if you cause me to breake my setled determination, and faile of curing me, what can you expect to follow thereon? Whatsoever great King (quoth she) shall please you.Let me be strongly guarded, yet not hindered, when I am to prosecute the businesse: and then if I do not perfectly heale you within eight daies, let a good fire be made, and therein consume my body unto ashes.But if I accomplish the cure, and set your Highnesse free from all further greevance, what recompence then shall remaine to me?

Much did the King commend the confident perswasion which she had of her owne power, and presently replyed.Faire beauty (quoth he) in regard that thou art a Maide and unmaried, if thou keepe promise, and I finde my selfe to be fully cured: I will match thee with some such Gentleman in marriage, as shall be of honourable and worthy reputation, with a sufficient dowry beside.My gracious Soveraigne saide she, willing am I, and most heirtily thankfull withall, that your Highnesse shall bestow me in marriage: but I desire then, to have such a husband, as I shall desire or demand by your gracious favour, without presuming to crave any of your Sonnes, Kindred, or Alliance, or appertaining unto your Royal blood.Whereto the King gladly granted.Young Juliet began to minister her Physicke, and within fewer dayes then her limited time, the King was sound and perfectly cured;which when he perceived, he saide unto her.Trust me vertuous Mayde, most woorthily hast thou wonne a Husband, name him, and thou shalt have him.Royall King (quoth she) then have I won the Count Bertrand of Roussillion, whom I have most entirely loved from mine Infancy, and cannot (in my soule) affect any other.Very loath was the King to grant her the young Count, but in regard of his solemne passed promise, and his royal word engaged, which he would not by any meanes breake; he commanded, that the Count should be sent for, and spake thus to him.Noble Count, it is not unknowne to us, that you are a Gentleman of great honour, and it is our Royall pleasure, to discharge your wardship, that you may repaire home to your owne House, there to settle your affaires in such order, as you may be the readier to enjoy a Wife, which we intend to bestowe upon you.The Count returned his Highnesse most humble thankes, desiring to know of whence, and what she was? It is this Gentlewoman, answered the King, who (by the helpe of Heaven) hath beene the meanes to save my life.

Well did the Count know her, as having very often before seene her;and although she was very faire and amiable, yet in regard of her meane birth, which he held as a disparagement to his Nobility in blood; he made a scorne of her, and spake thus to the King.Would your Highnesse give me a Quacksalver to my Wife, one that deales in drugges and Physicarie? I hope I am able to bestowe my selfe much better then so.Why? quoth the King, wouldst thou have us breake our faith;which for the recovery of our health, we have given to this vertuous virgin, and she will have no other reward, but onely Count Bertrand to be her husband? Sir, replied the Count, you may dispossesse me of all that is mine, because I am your Ward and Subject, any where else you may bestow me: but pardon me to tell you, that this marriage cannot be made with any liking or allowance of mine, neither will Iever give consent thereto.

同类推荐
  • 明觉禅师语录

    明觉禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广成集

    广成集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Myths and Legends of the Sioux

    Myths and Legends of the Sioux

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 覆瓿集

    覆瓿集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿嗽喘门

    小儿嗽喘门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 第十道命符

    第十道命符

    相传收集到十道命符就能够飞仙,但是在修炼界已经很多年没人能够修仙成功,男主在修炼的过程中又遇到了自己生命中重要的爱人,又陷入了一段复杂的爱恋之中。更陷入了修炼界的勾心斗角之中!
  • 年少轻狂忆成殇

    年少轻狂忆成殇

    她们是憨吃比三人组,她们是连老人都不放过的话唠——夏日三伏天拽着自己学校的门卫大爷聊了三个小时,大爷因中暑从此光荣下岗……她们是恶作剧能手——一位同学让她们帮忙接水,然而她们拿着那位同学的茶杯挖沙子玩……但她们却是彼此最要好的朋友。
  • 如果可以再相恋

    如果可以再相恋

    一首首歌串连起在他们之间的故事。一曲旋律带来了回忆,也记下了新的回忆。一段段的歌词,一段段的情,一段回忆一段情。也许时间是最好的治伤灵药,但在特定的时间里,一首歌,曾经的伤痛,又再次唤起,是还爱着还是习惯了。你不知道还会遇见谁,如果曾今的伤痛已经愈合了,是放下喜欢别人?还是给那个曾经的人一个机会?
  • 我的合约老婆

    我的合约老婆

    消失八年的林羽重返都市,和周家大千金签订了一份为期三年的夫妻关系合同,并住进了香林公寓。为了保护大姐,把林羽赶出香林公寓,周家三位千金齐心协力,各种手段层出不穷,苦肉计、离间计、美人计、栽赃嫁祸计等等接踵而来……面对周家三位千金诸多阴谋诡计,林羽是否能够一一化解?
  • 苍茫行者

    苍茫行者

    如果人生的路是一马平川,其过程必是平淡,其终点往往是遗憾,且看行者之路。
  • 热闹喧嚣的异世界生活

    热闹喧嚣的异世界生活

    我叫苏沐云。我家里养着一对沉迷游戏的兄妹,一只中二的橘猫。青梅竹马是一个程序员,擅长驯龙。我以为平凡的日子会一直持续下去。直到有一名女孩找上了门。
  • 生活值得过吗:托尔斯泰智慧日历

    生活值得过吗:托尔斯泰智慧日历

    《生活值得过吗:托尔斯泰智慧日历》是世界文豪托尔斯泰最为看重的最后一部作品!托尔斯泰在生命的最后15年一直怀着一个梦想,那就是“把几个世纪的智慧浓缩于一本适合大众阅读的书中”。本书的问世,使他的梦想成为现实。读者将通过这本书,与这位世界文豪一道,与苏格拉底、孔子、老子、佛陀、爱比克泰德等伟大的思想家进行沟通,探讨仁爱、道德、人生、信念、自我牺牲、善良、完美、自由、工作等人生命题,增添个人的内在力量,收获宁静与幸福。
  • 罗生门(掌悦经典)

    罗生门(掌悦经典)

    《罗生门》讲述了一位被辞退的仆役和身为强盗的老妪在面对生死抉择之时,“以恶凌恶”才“理所当然”地生存下来的故事。小说以令人窒息的紧凑布局将人推向生死抉择的极限,传递出作者对人性的透视与思考。《罗生门》收录了芥川龙之介极具代表性的作品:《罗生门》《竹林中》《地狱变》《鼻子》《山药粥》《河童》《侏儒的话》。每一篇都是作者的经典之作,小说情节诡秘,深刻展现了人性欲望、良知、利益的取舍与纠缠。
  • 都市法师

    都市法师

    我是一个法师,行走在都市里的法师,我追求无上的魔法力量。
  • 相识恰如迟暮

    相识恰如迟暮

    青春是一场是无忌惮的岁月,深如远山的遇见,毫无顾忌的追逐。起先你只是简单的走了进来,后来你贯穿故事的始终。以前最怕的就是疼,可是顾南城,你说我们不适合,披荆斩棘想努力成为你的适合,其实我不知原来会遇上你,原来那个人就是你。