登陆注册
38675900000128

第128章

I know Gossip, that it is a matter of common and ordinary custome, for Ladies and Gentlewomen to be graced with favourites, men of fraile and mortall conditions, whose natures are as subject to inconstancy, as their very best endevours dedicated to folly, as I could name no mean number of our Ladies heere in Venice.But when Soveraigne deities shall feele the impression of our humane desires, and behold subjects of such prevailing efficacy, as to subdue their greatest power, yea, and make them enamored of mortall creatures: you may well imagine Gossip, such a beauty is superiour to any other.And such is the happy fortune of your friend Lisetta, of whose perfections, great Cupid the awefull commanding God of Love himselfe, conceived such an extraordinary liking: as he hath abandoned his seate of supreme Majesty, and appeared to in the shape of a mortall man, with lively expression of his amourous passions, and what extremities of anguish he hath endured, onely for my love.May this be possible?

replied the Gossip.Can the Gods be toucht with the apprehension of our fraile passions? True it is Gossip, answered and so certainly true, that his sacred kisses, sweete embraces, and most pleasing speeches with proffer of his continuall devotion towards me, hath given me good cause to confirme what I say, and to thinke my felicity farre beyond all other womens, being honoured with his often nightly visitations.

The Gossip inwardly smiling at her idle speeches, which (nevertheles) she avouched with very vehement asseverations: fell instantly sicke of womens naturall disease, thinking every minute a tedious month, till she were in company with some other Gossips, to breake the obligation of her vertuous promise, and that others (as well as her selfe) might laugh at the folly of this shallow-witted woman.The next day following, it was her hap to be at a wedding, among a great number of other women, whom quickly she acquainted with this so strange a wonder; as they did the like to their husbands:

and passing so from hand to hand, in lesse space then two dayes, all Venice was fully possessed with it.Among the rest, the brethren to this foolish woman, heard this admirable newes concerning their Sister; and they discreetly concealing it to themselves, closely concluded to watch the walks of this pretended God: and if he soared not too lofty a flight, they would clip his wings, to come the better acquainted with him.It fortuned, that the Friar hearing his Cupidicall visitations over-publikely discovered, purposed to check and reprove Lisetta for her indiscretion.And being habited according to his former manner, his Friarly Cowle covering all his former bravery, he left his companion where he used to stay, and closely walked along unto the house.No sooner was he entred, but the Brethren being ambushed neere to the doore, went in after him, and ascending the staires, by such time as he had uncased himselfe, and appeared like God Cupid, with his spangled wings displayed: they rushed into the Chamber, and he having no other refuge, opened a large Casement, standing directly over the great gulfe or River, and presently leapt into the water; which being deepe, and he skilfull in swimming, he had no other harme by his fall, albeit the sodaine affright did much perplex him.

Recovering the further side of the River, he espied a light, and the doore of an house open, wherein dwelt a poore man, whom he earnestly intreated, to save both his life and reputation, telling him many lies and tales by what meanes he was thus disguised, and throwne by night-walking Villaines into the water.The poore man, being moved to compassionate his distressed estate, laid him in his owne bed, ministring such other comforts to him, as the time and his poverty did permit; and day drawing on, he went about his businesse, advising him to take his rest, and it should not be long till he returned.

So, locking the doore, and leaving the counterfet God in bed, away goes the poore man to his daily labor.The Brethren to Lisetta, perceiving God Cupid to be fied and gone, and she in melancholly sadnesse sitting by them: they tooke up the Reliques he had left behind him, I meane the Friars hood and Cowle, which shewing to their sister, and sharpely reproving her unwomanly behaviour: they left her in no meane discomfort, returning home to their owne houses, with their conquered spolle of the forlorne Friar.

During the times of these occurrences, broad day speeding on, and the poore man returning homeward by the Rialto, to visit his guest so left in bed: he beheld divers crouds of people, and a generall rumor noysed among them, that God Cupid had bene that night with Madam Lisetta, where being over-closely pursued by her Brethren, for feare of being surprized, he leapt out of her window into the gulfe, and no one could tell what was become of him.Heereupon, the poore man began to imagine, that the guest entertained by him in the night time, must needs be the same suppose God Cupid, as by his wings and other embellishments appeared: wherefore being come home, and sitting downe on the beds side by him, after some few speeches passing betweene them, he knew him to be Friar Albert, who promised to give him fifty ducates, if he would not betray him to Lisettaes Brethren.

Upon the acceptation of this offer, the money being sent for, and paied downe; there wanted nothing now, but some apt and convenient meanes, whereby Albert might safely be conveyed into the Monastery, which being wholly referred to the poore mans care and trust, thus he spake.Sir, I see no likely-hood of your cleare escaping home, except in this manner as I advise you.We observe this day as a merry Festivall, and it is lawfull for any one, to disguise a man in the skin of a Beare, or in the shape of a savage man, or any other forme of better advice.Which being so done, he is brought upon S.

同类推荐
热门推荐
  • 李小白的校园两三事

    李小白的校园两三事

    李小白,初进大学校园鬼马小精灵,有一群傻不拉几的损友,过着颠三倒四的小日子。直到她遇到腹黑男吴迪,直到他是她的吴大赖,她是他的李大懒,直到他和她的的故事再也分不开。
  • 我心安处,莲叶田田

    我心安处,莲叶田田

    他以为,人生是误打误撞,却不知是一个缱绻的局。她以为,人生最美好的事是久别重逢,重逢才知,最好的事是与你相依。这是一个娱乐圈十八线小演员的成长史,也是一个超忆少女的自我救赎。世界纷繁,你我相爱,正是成就彼此的力量。
  • 昭禾公主

    昭禾公主

    和亲就和亲!为什么还要学外语?还是新罗国语,好难啊!自从当上了冒名顶替的和亲公主每日音律、琴艺、舞蹈......这是要C位出道吗?!在国舅府三年进修期间,林凡不仅收获了一枚忠实小迷弟,二人之间究竟产生了怎样的爱恨纠葛?数年后,林凡远赴新罗国和亲,遇到的是阴鸷诡诈的新罗国主、以及接连不断发生地诡异事件,林凡将如何应对?
  • 邪医妖瞳:绝世七小姐

    邪医妖瞳:绝世七小姐

    天空缓缓飘来一抹嫣红,仔细一看才知,是一女子撑着一把红伞从天而降。女子仰着头,一只脚在空中欢快的晃啊晃,一双深黑色迷人的凤眼微眯黑中淡淡闪过一丝血色,高高的鼻梁,朱唇不染自红。苏九离前世身为血族,以杀人为生。一朝突变,成了神权大陆的废物?“呵,我苏九离倒要看看谁才是废物呢。”“红伞飞,吾王归。”
  • 丞相大人娇宠妻

    丞相大人娇宠妻

    重生前:容凉对苏吟婳不屑一顾。重生后:苏吟婳一巴掌把容凉打清醒,“看到了没,你在我这,一文不值!”“我错了……要实在不行,就值一文也成……”苏吟婳打算怎么快活怎么来,至于容凉那个狗男人,一边凉快去吧,这辈子,她不奉陪了!1V1双洁(架空架空架空,重要的事情说三遍,请勿考究,谢谢!)
  • 狼王梦

    狼王梦

    本书写的是一匹充满智慧的狼,用一生的时间来完成自己的梦想。丈夫没了,还有儿子,儿子没了,还有女儿。为了那梦寐以求的狼王宝座,它浪费了大量青春,它葬送了美好爱情,它放弃了宝贵生命。命运之神啊,为何总是与它擦肩而过?它走了,只留下无限遗憾和永久的梦……
  • 欢乐的沙雕们

    欢乐的沙雕们

    够欢乐,够沙雕,一群沙雕的异界征途。如果你快乐,那就一起沙雕,如果你不快乐,那沙雕们会让你快乐!
  • 做人要有方法全集

    做人要有方法全集

    做人靠方法,做事靠谋略,这是恒古不变的定律!做人要想成功,就必须要学会运用方法!立身处世,如果我们能够做到圆融之中显厚道,糊涂之中藏精明,把一切掌控于心,运筹帷幄,决胜千里,那我们就一定能在人生旅途中进退自如,游刃有余,否则只会到处碰壁!
  • 此时此刻的世界

    此时此刻的世界

    身边动物开始进化拥有与人类同样的智慧,在世界各地犯下命案,却没有人相信着一切,而当你发现这一切时候会怎么做。
  • 圣兽狂想曲

    圣兽狂想曲

    没什么好说的,只能说,写的如果不好,欢迎评论。