登陆注册
38675900000192

第192章

Then he sent him with a bottle of more reasonable competencie, which so soone as Cistio saw: Yea mary my friend, quoth he, now I am sure that thy Master sent thee to me, and he shall have his desire with all my hart.So, commaunding the Bottle to be filled, he sent it away by the Servant, and presently following after him, when he came unto Messer Geri, he spake unto him after this maner.Sir, I would not have you to imagine, that the huge flaggon (which first came) did any jotte dismay mee; but rather I conceyved, that the small Viall whereof you tasted every morning, yet filled many mannerly Glasses together, was fallen quite out of your remembrance; in plainer tearmes, it beeing no Wine for Groomes or Peazants, as your selfe affirmed yesterday.And because I meane to bee a Skinker no longer, by keeping Wine to please any other pallate but mine owne: I have sent you halfe my store, and heereafter thinke of mee as you shall please.Messer Geri tooke both his guifte and speeches in most thankefull manner, accepting him alwayes after, as his intimate Friend, because he had so graced him before the Ambassadours.

THE SIXT DAY, THE THIRD NOVELL

WHEREIN IS DECLARED, THAT MOCKERS DO SOMETIMES MEETE WITHTHEIR MATCHES IN MOCKERY, AND TO THEIR OWNE SHAMEMadame Nonna de Pulci, by a sodaine answere, did put to silence a Byshop of Florence, and the Lord Marshall: having moved a question to the said Lady, which seemed to come short of honesty.

When Madame Pampinea had ended her Discourse, and (by the whole company) the answere and bounty of Cistio, had past with deserved commendation: it pleased the Queene, that Madame Lauretta should next succeed: whereupon verie chearefully thus she beganne.

Faire assembly, Madame Pampinea (not long time since) gave beginning, and Madam Philomena hath also seconded the same argument, concerning the slender vertue remaining in our ***e, and likewise the beautie of wittie words, delivered on apt occasion, and in convenient meetings.Now, because it is needlesse to proceede any further, then what hath beene already spoken: let mee onely tell you (over and beside) and commit it to memorie, that the nature of meetings and speeches are such, as they ought to nippe or touch the hearer, like unto the Sheepes nibling on the tender grasse, and not as the sullen Dogge byteth.For, if their biting be answereable to the Dogges, they deserve not to be termed witty jests or quips, but foule and offensive language: as plainly appeareth by the words of Madame Oretta, and the mery, yet sensible answer of Cistio.

True it is, that if it be spoken by way of answer, and the answerer biteth doggedly, because himselfe was bitten in the same manner before: he is the lesse to bee blamed, because hee maketh payment but with coine of the same stampe.In which respect, an especiall care is to bee had, how, when, with whom, and where we jest or gibe, whereof very many proove too unmindfull, as appeared (not long since) by a Prelate of ours, who met with a byting, no lesse sharpe and bitter, then had first come from himselfe before, as verie briefely I intend to tell you how.

Messer Antonio d'Orso, being Byshoppe of Florence, a vertuous, wise, and reverend Prelate; it fortuned that a Gentleman of Catalogna, named Messer Diego de la Ratta, and Lord Marshall to King Robert of Naples, came thither to visite him.Hee being a man of very comely personage, and a great observer of the choysest beauties in Court:

among all the other Florentine Dames, one proved to bee most pleasing in his eye, who was a verie faire Woman indeede, and Neece to the Brother of the saide Messer Antonio.

The Husband of this Gentlewoman (albeit descended of a worthie Family) was, neverthelesse, immeasurably covetous, and a verie harsh natured man.Which the Lord Marshall understanding, made such a madde composition with him, as to give him five hundred Ducates of Gold, on condition, that hee would let him lye one night with his wife, not thinking him so base minded as to give consent.Which in a greedy avaritious humour he did, and the bargaine being absolutely agreed on; the Lord Marshall prepared to fit him with a payment, such as it should be.He caused so many peeces of silver to be cunningly guilded, as then went for currant mony in Florence, and called Popolines, and after he had lyen with the Lady (contrary to her will and knowledge, her husband had so closely carried the businesse) the money was duely paid to the cornuted Coxcombe.

Afterwards, this impudent shame chanced to be generally knowne, nothing remaining to the wilful Wittoll, but losse of his expected gaine, and scorne in every place where he went.The Bishop likewise (beeing a discreete and sober man) would seeme to take no knowledge thereof; but bare out all scoffes with a well setled countenance.

Within a short while after, the Bishop and the Lord Marshal (alwaies conversing together) it came to passe, that upon Saint johns day, they riding thorow the City, side by side, and viewing the brave beauties, which of them might best deserve to win the prize: the Byshop espied a yong married Lady (which our late greevous pestilence bereaved us of) she being named Madame Nonna de Pulci, and Cousine to Messer Alexio Rinucci, a Gentleman well knowne unto us all.A very goodly beautifull yong woman she was, of delicate language, and singular spirite, dwelling close by S.Peters gate.This Lady did the Bishop shew to the Marshall, and when they were come to her, laying his hand uppon her shoulder, he said.Madam Nonna, What thinke you of this Gallant? Dare you adventure another wager with him?

Such was the apprehension of this witty Lady, that these words seemed to taxe her honour, or else to contaminate the hearers understanding, whereof there were great plenty about her, whose judgement might be as vile, as the speeches were scandalous.

同类推荐
热门推荐
  • 剑与世界的叹息

    剑与世界的叹息

    布安迪斯帕是没有黑与白的世界。人们在羁绊的漩涡中徘徊、挣扎、抵抗,被迫做出选择并完成自己坚信的“正义”。但最终他们会因时光飞逝而化作一捧烟尘,飘洒在历史的长河。没有人会记得他们的名字,亦或他们所行之事,唯有晦涩难懂的不知名诗篇在吟游诗人口中永世流传。
  • 谁主中世纪

    谁主中世纪

    当罗马灭亡,欧洲进入了中世纪,各地贵族各领其政治。当一只华夏的蝴蝶翩翩飞过,是否能够掀起欧罗巴大陆的飓风呢?
  • 快穿心愿事务所

    快穿心愿事务所

    安心不知道该怎么解释科学理论上根本不存在的事,她死了,但她却又活着,她一次次地在不同的时空里穿梭,演绎着别人的人生,完成别人的心愿。渐渐的,直到她发现这一切只不过是个局,对她而言的局。
  • 蒙古剔修改稿

    蒙古剔修改稿

    刘浪,生于70年代,中国作家协会会员,黑龙江省作家协会签约作家,鲁迅文学院第十五期高研班学员。若干诗歌、中短篇小说发表于《飞天》《文学界》《山花》《作品》等数十家期刊,多篇小说被《小说选刊》等报刊转载。
  • 最强昏君系统

    最强昏君系统

    你有你的诗和远方,我有我的懒和嚣张,划船不用浆,一生全靠浪。醉卧美人膝,醒掌天下权,这是一个最强昏君的养成故事。
  • 姜王剑

    姜王剑

    故事开头篇,也就是第一章,主人公司马孤辰意外碰上怪人,上演一部穿越故事。主人公穿越到了春秋时期,与姜国公主的浪漫情缘以及与姜国王子的恩怨情仇。
  • ANTHEM

    ANTHEM

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙域宝藏

    龙域宝藏

    十年游戏旅行,创下无数记录。生于当下,活于虚拟。新的时代到来,他又能否再站神位。
  • 假面杀手:国民老公求抱抱

    假面杀手:国民老公求抱抱

    她每一次出任务都戴着面具,她是让人听了闻风丧胆的假面杀手,他是跨国集团的总裁,在一次接到刺杀他的任务时她对他一见倾心第一次任务失败,从此她走上了把他拐回家的不归路。“总裁,我突然觉得头好晕,求抱抱。”“总裁,我家突然停电了我好害怕,求抱抱。”“总裁,突然有只老鼠吓死奴家了,求抱抱。”顾城怒:“林衾衾!你够了!我们去领证!求你别再折腾我了!”
  • 年少的美好拾光

    年少的美好拾光

    2016年,被称为“垃圾回收站”的一所高中又迎来了一批新鲜的血液;校领导为了摆脱坏名声,在今年做了大整改;而在重重压力下,这群新生能否互相帮助,实现自己的梦想呢?