登陆注册
38675900000046

第46章

Hereby plainly she perceyved, that now she had lost her children, as formerly shee had done her husband; being left there poore, forsaken, and miserable, not knowing when, where, or how to finde any of them againe; and calling for her Husband and Children, shee fell downe in a swound uppon the shore.

Now was not any body neere, with coole water or any other remedy to helpe the recovery of her lost powers; wherefore her spirits might the more freely wander at their owne pleasure: but after they were returned backe againe, and had won their wonted offices in her body, drowned in teares, and wringing her hands, she did nothing but call for her children and husband, straying all about in hope to finde them, seeking in caves, dens, and every where else, that presented the verie least glimpse of comfort.But when she saw all her paines sort to no purpose, and darke night drawing swiftly on, hope and dismay raising infinite perturbations, made her yet to be somewhat respective of her selfe, and therefore departing from the sea-shore, she returned to the solitary place, where she used to sigh and mourne alone by her selfe.

The night being over-past with infinite feares and afrights, and bright day saluting the world againe, with the expence of nine houres and more, she fell to her former fruitlesse travailes.Being somewhat sharply bitten with hunger, because the former day and night shee had not tasted any foode: shee made therefore a benefit of necessity, and fed on the greene hearbes so well as she could, not without any piercing afflictions, what should become of her in this extraordinary misery.As shee walked in these pensive meditations, she saw a Goate enter into a Cave, and (within a while after) come forth againe, wandring along thorow the woods.Whereupon she stayed, and entred where she saw the beast issue foorth, where she found two young Kids, yeaned (as it seemed) the selfesame day, which sight was very pleasing to her, and nothing in that distresse could more content her.

As yet, she had milke freshly running in both her brests, by reason of her so late delivery in child bed; wherefore shee lay downe unto the two yong Kids, and taking them tenderly in her armes, suffered each of them to sucke a teate, whereof they made not any refusall, but tooke them as lovingly as their dammes, and from that time forward, they made no distinguishing betweene their damme and her.Thus this unfortunate Lady, having found some company in this solitary desart, fed on herbes and roots, drinking faire running water, and weeping silently to her selfe, so often as she remembred her husband, children, and former dayes past in much better manner.

Heere she resolved now to live and dye, being at last deprived both of the damme and yonger Kids also, by theyr wandering further into the neere adjoyning Woods, according to their naturall inclinations;whereby the poore distressed Ladie became more savage and wilde in her daily conditions, then otherwise shee would have bene.

After many monthes were over-passed, at the very same place where she tooke landing; by chance, there arrived another small vessell of certaine Pisans, which remained there divers daies.In this Barke was a Gentleman, named Conrado de Marchesi Malespini, with his holy and vertuous wife, who were returned backe from a Pilgrimage, having visited all the sanctified places that then were in the kingdome of Apulia, and now were bound homeward to their owne abiding.This Gentleman, for the expelling of melancholly perturbations, one especiall day amongst other, with his wife, servants, and wainting hounds, wandred up into the Iland not far from the place of Madam Beritolaes desert dwelling.The hounds questing after game, at last happened on the two Kids where they were feeding, and (by this time)had attained to indifferent growth; and finding themselves thus pursued by the hounds, fled to no other part of the wood, then to the cave where Beritola remained, and seeming as if they sought to be rescued only by her, she sodainly caught up a staffe, and forced the hounds thence to flight.

By this time, Conrado and his wife, who had followed closely after the hounds, was come thither, and seeing what had hapned, looking on the Lady, who was become blacke, swarthy, meager, and hairy, they wondered not a little at her, and she a great deale more at them.When (uppon her request) Conrado had checkt backe his hounds, they prevailed so much by earnest intreaties, to know what she was, and the reason of her living there; that she intirely related her quality, unfortunate accidents, and strange determination for living there.

Which when the Gentleman had heard, who very well knew her husband, compassion forced teares from his eyes, and earnestly he laboured by kinde perswasions, to alter so cruell a deliberation; ****** an honourable offer, for conducting her home to his owne dwelling, where shee should remaine with him in noble respect, as if she were his owne sister, without parting from him, till Fortune should smile as fairely on her, as ever she had done before.

When these gentle offers could not prevaile with her, the Gentleman left his wife in her company, saying, that he would go fetch some foode for her; and because her garments were all rent and torne, hee would bring her other of his wives, not doubting but to winne her thence with them.His wife abode there with Beritola, verie much bemoaning her great disasters: and when both viands and garments were brought, by extremitie of intercession, they caused her to put them on, and also to feede with them, albeit shee protested, that shee would not part thence into any place, where any knowledge should be taken of her.In the end, they perswaded her to go w-th them into Lunigiana, carrying also with her the two yong Goats and their damme, which were then in the cave altogether, prettily playing before Beritola, to the great admiration of Conrado and his wife, as also the servants attending on them.

同类推荐
热门推荐
  • 爱与献葬与誓言

    爱与献葬与誓言

    昏暗的地下室黑白的照片我愿替你承受万劫不复只为你的复活——伊索·卡尔美人如画你替他人绘画你现在只能为我绘画我的世界本只有黑白你是我的色彩所以啊我会把你囚禁在这个世界里——约瑟夫爱是什么?是占有?是掠夺?是希望?是幻想?你是否愿意为一人的付出所有,哪怕付出生命也不后悔?“你有多爱他?”“为他可以杀人毁灭世界哪怕付出所有包括生命”“那他有多爱你?”“不!我不管他爱不爱我。我会把他锁在我的世界里,让他知道没我不可!非我不可!”
  • 九曲妖帝

    九曲妖帝

    一曲百兽山间啸,二曲猛兽林间嗅,三曲凶兽噬魂骨,四曲灵兽仙智开,五曲妖兽落凡尘,六曲圣兽笑苍天,七曲仙兽踏云来,八曲神兽护三界,九曲兽皇坐九天……
  • 高原大领主

    高原大领主

    一时冲动之后,张伟的人生发生了天翻地覆的巨变。一片薄冰改变了张伟的一生,也让他和高原产生了不可分割的关联。一只蝴蝶在南美洲的巴西轻轻扇动翅膀,却会引起1个月后北美洲的美国的一场暴风。而天龙八部中天山童姥的一片生死符,又会给张伟的世界带来什么呢?
  • 我的妖孽王妃

    我的妖孽王妃

    爱情,甚至可以没有物种之分。我爱的只是你,不管你,是女子亦或是男人。我爱的是你的灵魂,即使你这一世为男人。那么我也要定你,吃定你。放弃江山又如何,万民唾弃又如何。无殇我爱你,不准你为我断情绝爱。
  • 时光的旅途

    时光的旅途

    记录我6年的小学生活,文笔比较简单,但是朴实,还原事物的本身,那些好的,不好的事情我都会写出来,发生了什么我写什么,不会把黑的写成白的,不会把白的写成黑的。可能会带有一点点的沙雕,但这不影响我陈述我的故事
  • 臻宓

    臻宓

    一场激烈的游戏竞赛让华夏商学院,这所学霸专属学院的彭烨一夜封神!学渣苏宓为了能够接近自己的偶像埋头苦读,终于占着150分的优惠政策,考进了华夏商学院唯一的学渣系。。。烨神不露脸的直播让苏宓阴差阳错的倾心于同寝室的顾少。然而真相揭露之后又会是怎样的起伏跌宕?
  • 幻淼大陆

    幻淼大陆

    凌轩,前世名为龙凌天。只因身怀龙家绝学和一个神秘古盒被人在断天峰顶围杀。龙凌天在震怒之下,施展龙氏禁术,差点魂飞魄散。突然古盒出现异象,龙凌天最终被神秘古盒吸入其中,异世重生。但是灵魂却被一分为二,导致龙凌天重生之后的凌轩只有一半的灵魂,而另一半却被封印在身体里。待到十二岁那年,封印开启。一代天骄,破天而起。身具神功,可化龙身。驰骋异界,龙啸九天。
  • 道途幻

    道途幻

    长生,世人孜孜追求的目标。抬手遮天、跺脚裂地、呼气碎星辰、冷眼观百劫又如何,在亘古恒远的时宙浩光中也只是苦挣的夏虫。长生,梦?幻。。。。。。
  • 大君主

    大君主

    大君主,完全凌驾于天地之上的至高存在,万道争雄,风云色变,天下万物,皆握于我手!出身在一个小王朝的少年,锋芒暗蕴,凭借坚毅的性格,不服天不服地的品性,一步一步的攀上那天之主宰之境!妖邪撕裂位面空间降临剑尘大陆,世间命运尽数系在一个少年身上。天下万道,谁与争锋,手握轮回,掌动乾坤,世间吾为大君主!
  • 流霞

    流霞

    人总是很奇怪,天下总是找不出二者。指断山河,星辰日月掩于手中。残剑立于天山之上,千年来无人逾越。重重迷雾中,隐于峰峦之上的女子,已有三千白发,目终不曾移。还记得一个个神妙无比,似比天人的传说游荡人间,行遍天下却终不见人。孤山之上的石刻,寸深的字书,千年历经风雨只剩一个照字始终未变。