登陆注册
38675900000066

第66章

Therefore deare Sonne, be not dismayed, but freely discover thine affections.Expell those disastrous drouping thoughts, that have indangered thy life by this long lingering sicknesse.And let thy soule be faithfully assured, that thou canst not require any thing to be done, remaining within the compasse of my power, but I will performe it; for I love thee as dearely as mine owne life.Set therefore aside this nice conceit of shame and feare, revealing the truth boldly to me, if I may stead thee in thy love; resolving thy selfe unfaignedly, that if my care stretch not to compasse thy content, account me for the most cruell Mother living, and utterly unworthy of such a Sonne.

The young Gentleman having heard these protestations made by his Mother, was not a little ashamed of his owne follie; but recollecting his better thoughts together, and knowing in his soule, that no one could better further his hopes, then shee; forgetting all his former feare, he returned her this answere; Madam, and my dearely affected Mother, nothing hath more occasioned my loves so strict concealement, but an especiall errour, which I finde by daily proofe in many, who being growne to yeeres of grave discretion, doe never remember, that they themselves have bin yong.But because herein I find you to be both discreet and wise, I will not onely affirme what you have seen in me to be true, but also will confesse, to whom it is:

upon condition, that the effect of your promise may follow it, according to the power remaining in you, whereby you onely may secure my life.

His Mother, desirous to bee resolved, whether his confession would agree with the Physitians words, or no, and reserving another intention to her selfe: bad him feare nothing, but freely discover his whole desire, and forthwith she doubted not to effect it.Then Madame (quoth hee) the matchlesse beauty, and commendable qualities of your Maid Gianetta, to whom (as yet) I have made no motion, to commisserate this my languishing extremity, nor acquainted any living creature with my love: the concealing of these afflictions to myselfe, hath brought mee to this desperate condition: and if some meane bee not wrought, according to your constant promise, for the full enjoying of my longing desires, assure your selfe (most Noble Mother) that the date of my life is very short.The Lady well knowing, that the time now rather required kindest comfort, then any severe or sharpe reprehension, smiling on him, said: Alas deere sonne, wast thou sicke for this? Be of good cheare, and when thy strength is better restored, then referre the matter to me.The young Gentleman, being put in good hope by his Mothers promise, began (in short time)to shew apparant signes of well-forwarded amendment, to the Mothers great joy and comfort, disposing her selfe dayly to proove, how in honor she might keepe promise with her sonne.

Within a short while after, calling Gianetta privately to her, in gentle manner, and by the way of pleasant discourse, she demanded of hir, whither she was provided of a Lover, or no.Gianetta, being never acquainted with any such questions, a scarlet Dye covering all her modest countenance, thus replyed.Madam, I have no neede of any Lover, and very unseemely were it, for so poore a Damosell as I am, to have so much as a thought of Lovers, being banished from my friends and kinsfolke, and remaining in service as I do.

If you have none (answered the Ladie) wee will bestow one on you, which shall content your minde, and bring you to a more pleasing kinde of life; because it is farre unfit, that so faire a Maid as you are., should remaine destitute of a Lover.Madam, said Gianetta, considering with my selfe, that since you received me of my poore Father, you have used me rather like your daughter, then a servant; it becommeth mee to doe as pleaseth you.Notwithstanding, I trust (in the regard of mine owne good and honour) never to use any complaint in such a case: but if you please to bestow a husband on me, I purpose to love and honor him onely, and not any other.For, of all the inheritance left me by my progenitors, nothing remaineth to me but honourable honesty, and that shall be my Legacie so long as I live.

These wordes, were of a quite contrary complexion, to those which the Lady expected from her, and for effecting the promise made unto hir Sonne: howbeit (like a wise and noble Ladie) much she inwardly commended the maids answers, and said unto her.But tell me Gianetta, what if my Lord the King (who is a gallant youthfull Prince, and you so bright a beautie as you are) should take pleasure in your love, would ye denie him? Sodainly the Maide returned this answer:

Madame, the King perhaps might enforce me, but with my free consent, hee shall never have any thing of me that is not honest.Nor did the Lady dislike her Maides courage and resolution, but breaking of all her further conference, intended shortly to put her project in proofe, saying to her son, that when he was fully recovered, he should have private accesse to Gianetta, whom shee doubted not but would be tractable enough to him; for she helde it no meane blemish to her honour, to moove the Maide any more in the matter, but let him compasse it as he could.

Farre from the yong Gentlemans humour was this answer of his Mother, because he aimed not at any dishonourable end: true, faithfull, and honest love was the sole scope of his intention, foule and loathsome lust he utterly defied; whereupon he fell into sickenesse againe, rather more violently then before.Which the Lady perceiving, revealed her whole intent to Gianetta, and finding her constancie beyond common comparison, acquainted her Lord with all she had done, and both consented (though much against their mindes) to let him enjoy her in honourable marriage: accounting it better, for preservation of their onely sons life, to match him farre inferiour to his degree, then by denying h desire, to let him pine and dye for her love.

同类推荐
热门推荐
  • 水浒潜规则

    水浒潜规则

    著名财经评论家刘亚洲先生的第一本非财经著作,是其20多年社会历练与读《水浒传》的心得结晶。作者极其丰富的人生阅历,从大历史角度,解读了水浒梁山的用人、取势、谋财、搏位等的特殊之道,解析了梁山从一个小山头成长为可以与朝庭抗衡的大型黑社会组织的历史原因与文化背景。惊人的细节解析能力,独到的社会背景挖掘能力,与宏大的观察角度个体角度,使文章不仅极具可读性,亦非常具有现实性。
  • 豪门冷千金

    豪门冷千金

    风傲雪,世家千金,有名学霸,看她如何笑看人生,扑倒美男
  • 狂龙天卫

    狂龙天卫

    辰云是部队最强兵王,奉命看守要犯,一次英雄救美,让他踏上了保护美女,为兄弟复仇的都市之路。
  • 开拓学生视野的传奇故事:无知

    开拓学生视野的传奇故事:无知

    本书收录有:全球化与东亚格局变化、全球化时代的东亚文化研究、中国的改革开放与产业社会的形成、美国始发的金融危机及其对策、日本行政财政改革的历史意义等论文。
  • 先贤教你学处世

    先贤教你学处世

    本书为一部集古代智者贤人们各种各样智慧的一部全书,汇聚了中华五千年历史中的智者高士的智慧精华,近百个处世故事后皆有针对该故事的讲解和人生道理评析,阅读本书,就如同在学习一门多彩多姿的“智慧课程”,从中定能掌握到做人处事,社交口才,察人用人,谋略策划等方面的学问。
  • 葬心骨

    葬心骨

    黄泉的花,又一次遍野的燃烧,往生的魂,依旧向死而活的热烈,她来了,在火红的罗衣绸缎下,何时等到他。黄泉的叶,孤寂清冷的摇曳在残风下,他听着游荡魂灵的哀叹、夙愿和对生的渴望。他依旧在等着那一抹红,就像她的体温依旧在他手心残存,怜惜的抚摸,泪,滴落,哪怕只有一生一世。他,厌恶黄泉的火红,黄泉不应该有浓烈的色,可是他又不忍将花湮灭,每当触碰到,像是心在滴血般的疼痛,是思念,是怜惜,是憎恨,是悔意。不,我怎么会有这种感情。
  • 温室大棚蔬菜栽培与病虫害防治技术

    温室大棚蔬菜栽培与病虫害防治技术

    本书深入介绍了科学种植、生产加工等新工艺、新技术,切实帮助广大农民提升科学技术水平,引导农民朋友们脱贫致富,轻轻松松奔向致富之路。
  • 纱缪

    纱缪

    轻纱虽薄,却将你我相隔天涯海角,萤火虽美,却是夜中一发,一段仇恨,一段姻缘,难舍难分,且看主角闯荡江湖的奇遇、经历,刀光剑影,儿女情长,知人知面不知心,皆乃假象。
  • 旧婚复燃,前妻太难追

    旧婚复燃,前妻太难追

    卫凉夕觉得他和顾北初是天生一对,在顾北初看来,他和卫凉夕也是天生一对,不过是天生一对冤家。在嫁给顾北初这件事情上卫凉夕极其认真的制定了三点计划,一是坚持,二是不要脸,三是坚持不要脸,只要做到这三点那顾北初压根没有拒绝的理由。卫凉夕被不少人问怎么为了追顾北初连面子都不要,卫凉夕沉思后得出了答案,面子是什么,这世上最好的当然是顾北初,尽管有时他的确有些不是东西。结婚前:“顾北初,娶我吧!”“这次又是什么理由?”“你这么烦我难道不该把我娶回去好好虐一番吗?”“该吃药了吧?”“……”离婚后:“卫凉夕,复婚吧!”“这次又是什么理由?”“你这么恨我难道不想把我弄回去好好虐一番吗?”“药吃多了吧?”“……”
  • 腹黑小姐:扑到男神三两下

    腹黑小姐:扑到男神三两下

    梁嫣生喜欢欧阳昊明两年却迟迟不敢告白,毕业会上喝醉告白了。可是欧阳昊明却没有回答。梁嫣生发现只从她告白以后就不知道从哪里冒出来一堆人和她抢男神。什么青梅啊,什么校花啊!反正是一大堆剪不清,理还乱的关系。以梁嫣生的话来说就是,必须斩断所有桃花,抱得美人归。欧阳昊明表示;你那么笨,等你聪明了再来追我吧青梅表示;我跟欧阳昊明可是从小就认识的,你个外人添什么乱啊校花表示:你长得没我漂亮,你又没我成绩好,你能跟我抢吗梁嫣生表示;男神太难追啊