登陆注册
38681600000023

第23章 SATIRES OF CIRCUMSTANCES IN FIFTEEN GLIMPSES(1)

I--AT TEA

The kettle descants in a cozy drone, And the young wife looks in her husband's face, And then at her guest's, and shows in her own Her sense that she fills an envied place;

And the visiting lady is all abloom, And says there was never so sweet a room.

And the happy young housewife does not know That the woman beside her was first his choice, Till the fates ordained it could not be so . . .

Betraying nothing in look or voice The guest sits smiling and sips her tea, And he throws her a stray glance yearningly.

II--IN CHURCH

"And now to God the Father," he ends, And his voice thrills up to the topmost tiles:

Each listener chokes as he bows and bends, And emotion pervades the crowded aisles.

Then the preacher glides to the vestry-door, And shuts it, and thinks he is seen no more.

The door swings softly ajar meanwhile, And a pupil of his in the Bible class, Who adores him as one without gloss or guile, Sees her idol stand with a satisfied smile And re-enact at the vestry-glass Each pulpit gesture in deft dumb-show That had moved the congregation so.

III--BY HER AUNT'S GRAVE

"Sixpence a week," says the girl to her lover, "Aunt used to bring me, for she could confide In me alone, she vowed. 'Twas to cover The cost of her headstone when she died.

And that was a year ago last June;

I've not yet fixed it. But I must soon."

"And where is the money now, my dear?"

"O, snug in my purse . . . Aunt was SO slow In saving it--eighty weeks, or near." . . .

"Let's spend it," he hints. "For she won't know.

There's a dance to-night at the Load of Hay."

She passively nods. And they go that way.

IV--IN THE ROOM OF THE BRIDE-ELECT

"Would it had been the man of our wish!"

Sighs her mother. To whom with vehemence she In the wedding-dress--the wife to be -

"Then why were you so mollyish As not to insist on him for me!"

The mother, amazed: "Why, dearest one, Because you pleaded for this or none!"

"But Father and you should have stood out strong!

Since then, to my cost, I have lived to find That you were right and that I was wrong;

This man is a dolt to the one declined . . .

Ah!--here he comes with his button-hole rose.

Good God--I must marry him I suppose!"

V--AT A WATERING-PLACE

They sit and smoke on the esplanade, The man and his friend, and regard the bay Where the far chalk cliffs, to the left displayed, Smile sallowly in the decline of day.

And saunterers pass with laugh and jest -

A handsome couple among the rest.

"That smart proud pair," says the man to his friend, "Are to marry next week . . . How little he thinks That dozens of days and nights on end I have stroked her neck, unhooked the links Of her sleeve to get at her upper arm . . .

Well, bliss is in ignorance: what's the harm!"

VI --IN THE CEMETERY

"You see those mothers squabbling there?"

Remarks the man of the cemetery.

One says in tears, ''Tis mine lies here!'

Another, 'Nay, mine, you Pharisee!'

Another, 'How dare you move my flowers And put your own on this grave of ours!'

But all their children were laid therein At different times, like sprats in a tin.

"And then the main drain had to cross, And we moved the lot some nights ago, And packed them away in the general foss With hundreds more. But their folks don't know, And as well cry over a new-laid drain As anything else, to ease your pain!"

VII--OUTSIDE THE WINDOW

"My stick!" he says, and turns in the lane To the house just left, whence a vixen voice Comes out with the firelight through the pane, And he sees within that the girl of his choice Stands rating her mother with eyes aglare For something said while he was there.

"At last I behold her soul und****d!"

Thinks the man who had loved her more than himself;

"My God--'tis but narrowly I have escaped. -

My precious porcelain proves it delf."

His face has reddened like one ashamed, And he steals off, leaving his stick unclaimed.

VIII--IN THE STUDY

He enters, and mute on the edge of a chair Sits a thin-faced lady, a stranger there, A type of decayed gentility;

And by some small signs he well can guess That she comes to him almost breakfastless.

"I have called--I hope I do not err -

I am looking for a purchaser Of some score volumes of the works Of eminent divines I own, -

Left by my father--though it irks My patience to offer them." And she smiles As if necessity were unknown;

"But the truth of it is that oftenwhiles I have wished, as I am fond of art, To make my rooms a little smart."

同类推荐
热门推荐
  • 卿世芳华

    卿世芳华

    穿越是很可怕的一件事,特别是穿越后你突然发现自己什么都记不清了。九卿什么也记不起来了,她不知道自己的家人,自己的朋友,自己的过往一切是怎样的。她只记得,在一片朦胧中,有谁轻轻的呼唤着她:“卿卿,卿卿……”她尽力想睁开眼,却怎么也不行。不知过了多久,有一个清脆的笑声在耳边炸响:“九卿,该醒了,今日是长安书院开学的日子,你可不能迟到。”她迷茫的睁开眼,忽然发现自己竟成了公仪家最小的小姐,全府上下最宠爱的女儿,只是,口不能言。不知为何,她的心里总是空落落的,只有在午夜梦回之际,听那个似是而非的声音浅浅地唤她,心里才会偶尔温暖。
  • 等待or守护

    等待or守护

    暖男校草碰上呆萌校花,宠溺十足,结果却出人意料
  • 神葬者

    神葬者

    一口青铜棺,一朵彼岸花,带着最年轻的考古学博士姜凡来到了异界。为了追寻回家的路途,他一路征途,期间走过无数禁地秘境,明悟诸葛孔明当年为何不取代刘禅的真正原因,明悟杀神白气的悲情往事,知晓秦始皇焚书坑儒背后的真正目的…………在这里,他遇到神秘莫测的无良道士,遇到了嗜酒如命的疯和尚,遇到了仗剑走天涯的剑痴,也遇到让他一辈子都放不下的女人……
  • 李煜:血泪凝成春水流

    李煜:血泪凝成春水流

    李煜,南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,南唐最后一位国君。李煜的词,留传下来的虽仅仅三十余首,但首首脍炙人口,皆为文学创作的珍品。他的词风情旖旎,妩媚溢芳;抚心凝神,细微有致;深哀结郁,真率、真切、自然隽永。本书通过对其作品的解读,使读者感到无边的愁结笼罩下的作者本人,也笼罩着千年后的我们。而李煜,也为此付出了生命。他在饮下宋太祖赐的毒药,心里一定有两种绝然不同的悲哀,一是为帝王的悲哀,一是为诗人的悲哀。本书将此情书写到了极致。
  • 初夏之念

    初夏之念

    一场刻骨铭心的爱情相遇在雨后的初夏。。。。
  • 最强民工混都市

    最强民工混都市

    天苍苍,野茫茫,世上美女爱农民!为替父筹钱治病,王小民毅然放弃学业,来到繁华都市,成为一名小小的农民工。因替人打抱不平,而得罪包工头惨遭陷害,却机缘巧合获得了一个钻进手心的神奇蜂巢,却令他命运逆转,从而开启一段精彩绝伦,激情热血的都市人生。
  • 愿作清都山水郎

    愿作清都山水郎

    侠者,为何?十七岁生辰之后,我的人生突然翻天覆地。苗疆、中原?圣女、使命?家仇、国恨?与我何干!为国为民者曰侠,惩恶扬善者称侠。可我若是偏偏不想为侠呢?
  • 龙行空

    龙行空

    一道在山,穷极几代宿命,为何?终有一日,封印破,魔物出!世间大乱!唯有龙子方可平定!瞎子,瘸子还有个左撇子,哪个会是真龙之子?还是只是个引子而已?
  • 时光迟暮

    时光迟暮

    她一步步紧追,感动天、感动地,也以为感动了他。可在他心里的白月光回来后,面对自己这个朱砂痣,他只淡淡地说一句“你以为我真的喜欢上你了?那只不过只是利用你罢,拿回属于我的一切罢了!”于是,心如死灰的她踏上了远走他乡的征程,只为五年后的再次强势回归。可是,在她离开以后,他却在他的世界发了疯般地寻找她……直到五年后的再次重逢……
  • 巍风轻轻柒

    巍风轻轻柒

    “所以?你想干什么?”凉柒夏“你们敢动她试试”池楷瑞“柒夏,最喜欢你了”南楠“你想让我说什么?说我是夏柒,我是那个害死南楠的夏柒?”