登陆注册
39615000000004

第4章

"I'll not be made a soft and dull-eyed fool To shake the head, relent, and sigh, and yield."- "Merchant of Venice."

The extraordinary failure of Miss Andrews, cast for a star role in Stuart Harley's tale of Love and Villany, to appear upon the stage selected by the author for her debut, must be explained. As I have already stated at the close of the preceding chapter, it was entirely Harley's own fault. He had studied Miss Andrews too superficially to grasp thoroughly the more refined subtleties of her nature, and he found out, at a moment when it was too late to correct his error, that she was not a woman to be slighted in respect to the conventionalities of polite life, however trifling to a man of Harley's stamp these might seem to be. She was a stickler for form;and when she was summoned to go on board of an ocean steamship there to take part in a romance for the mere aggrandizement of a young author, she intended that he should not ignore the proprieties, even if in a sense the proprieties to which she referred did antedate the period at which his story was to open. She was willing to appear, but it seemed to her that Stuart Harley ought to see to it that she was escorted to the scene of action with the ceremony due to one of her position.

"What does he take me for?" she asked of Mrs. Corwin, indignantly, on the eve of her departure. "Am I a mere marionette, to obey his slightest behest, and at a moment's notice? Am I to dance when Stuart Harley pulls the string?""Not at all, my dear Marguerite," said Mrs. Corwin, soothingly. "If he thought that, he would not have selected you for his story. Ithink you ought to feel highly complimented that Mr. Harley should choose you for one of his books, and for such a conspicuous part, too. Look at me; do I complain? Am I holding out for the proprieties? And yet what is my situation? I'm simply dragged in by the hair; and my poor children, instead of having a nice, noisy Fourth of July at the sea-shore, must needs be put upon a great floating caravansary, to suffer seasickness and the other discomforts of ocean travel, so as to introduce a little juvenile fun into this great work of Mr. Harley's--and yet I bow my head meekly and go.

Why? Because I feel that, inconspicuous though I shall be, nevertheless I am highly honored that Mr. Harley should select me from among many for the uses of his gifted pen.""You are prepared, then," retorted Marguerite, "to place yourself unreservedly in Mr. Harley's hands? Shall you flirt with the captain if he thinks your doing so will add to the humorous or dramatic interest of his story? Will you permit your children to make impertinent remarks to every one aboard ship; to pick up sailors'

slang and use it at the dining-table--in short, to make themselves obnoxiously clever at all times, in order that Mr. Harley's critics may say that his book fairly scintillates with wit, and gives gratifying evidence that 'the rising young author' has made a deep and careful analysis of the juvenile heart?""Mr. Harley is too much of a gentleman, Marguerite, to place me and my children in a false or ridiculous light," returned Mrs. Corwin, severely. "And even if he were not a gentleman, he is too true a realist to make me do anything which in the nature of things I should not do--which disposes of your entirely uncalled-for remark about the captain and myself. As for the children, Tommie would not repeat sailors' lingo at the table under any circumstances, and Jennie will not make herself obnoxiously clever at any time, because she has been brought up too carefully to fail to respect her elders. Both she and Tommie understand themselves thoroughly; and when Mr. Harley understands them, which he cannot fail to do after a short acquaintance, he will draw them as they are; and if previous to his complete understanding of their peculiarities he introduces into his story something foreign to their natures and obnoxious to me, their mother, I have no doubt he will correct his error when he comes to read the proofs of his story and sees his mistake.""You have great confidence in Stuart Harley," retorted Miss Andrews, gazing out of the window with a pensive cast of countenance.

"Haven't you?" asked Mrs. Corwin, quickly.

"As a man, yes," returned Marguerite. "As an author, however, Ithink he is open to criticism. He is not always true to the real.

Look at Lord Barncastle, in his study of English manners!

Barncastle, as he drew him, was nothing but a New York society man with a title, living in England. That is to say, he talked like an American, thought like one--there was no point of difference between them.""And why should there be?" asked Mrs. Corwin. "If a New York society man is generally a weak imitation of an English peer--and no one has ever denied that such is the case--why shouldn't an English peer be represented as a sort of intensified New York society man?""Besides," said Miss Andrews, ignoring Mrs. Corwin's point, "I don't care to be presented too really to the reading public, especially on board a ship. I never yet knew a woman who looked well the second day out, and if I were to be presented as I always am the second day out, I should die of mortification. My hair goes out of curl, my face is the color of an unripe peach, and if I do go up on deck it is because I am so thoroughly miserable that I do not care who sees me or what the world thinks of me. I think it is very inconsiderate of Mr. Harley to open his story on an ocean steamer; and, what is more, I don't like the American line. Too many Americans of the brass-band type travel on it. Stuart Harley said so himself in his last book of foreign travel; but he sends me out on it just the same, and expects me to be satisfied. Perhaps he thinks I like that sort of American.

同类推荐
  • Mansfield Park

    Mansfield Park

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼学歌

    幼学歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杜工部诗年谱

    杜工部诗年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Barchester Towers

    Barchester Towers

    The death of old Dr Grantly, who had for many years filled the chair with meek authority, took place exactly as the ministry of Lord - was going to give place to that Lord.
  • 江西诗社宗派图录

    江西诗社宗派图录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • G弦之歌

    G弦之歌

    你听过巴哈的G弦之歌吗?听起来似乎是哀伤的,可是背后却是感动的。安以贝一个看似普通却背负着身世秘密。很小的时候眼睁睁看着自己母亲死在自己面前,却不知道父亲是谁。从小生活在育幼院,却没有丧失爱人的本能,院长爸爸对她像自己的女儿,可是,上帝最后还是让她独自面对外边的世界。悲伤地咏叹调。交织着,爱情,亲情。至少,在这里是的。--情节虚构,请勿模仿
  • 兰陵王之六爷

    兰陵王之六爷

    兰陵王出来了一个六爷会出现怎样的情况呢。
  • 反叛者联盟

    反叛者联盟

    艾拉原本是一名养尊处优的智慧者,然而一场突如其来的车祸改变了她的人生轨迹,她“阴差阳错”地进入了反叛者的领域。混乱的记忆、“死而复生”的朋友、难以寻觅的仇人……种种谜团让这场意外之旅变得疑云重重。而命中注定的爱情也在悄悄降临,却不断面临生死考验。艾拉将会遭遇怎样的危局?又将经历怎样的蜕变?更可怕的是,一场惊人的阴谋正在悄然上演。
  • 骨妖

    骨妖

    妖,亦正亦邪。一念成佛,一念成魔。妖,不用恪守清规戒律,但求逍遥无边,仙人也只有羡慕地睁开修炼的眼。妖,飘荡在混沌的天地间,笑看苦难菩萨普度苍生,而众生却终难逃一个情字,佛说妖是孽障,化为一缕青烟,谁最开心只有自己知道。这是一个妖的世界。夜子轩,身为小妾之子,却是定阳王唯一的公子,拥有绝顶天赋,却被无用的先天废丹田所累。逍遥世间,实力为尊!
  • 蔷薇王冠

    蔷薇王冠

    拥有精灵和暗夜精灵血统的半精灵盗贼,一心为了暗夜精灵复兴而努力的暗夜精灵少女,看似巧合的监狱相遇。命运的齿轮已经旋转,鲜红的蔷薇将重新绽放在这个大陆的角落,它代表的不是希望,而是死亡的召唤,“我将我的双手涂满了鲜血,拥抱那顶罪恶的王冠”PS:娱乐之作,写来满足自己的小小心愿。
  • 爱是告白

    爱是告白

    该小说讲述了初来乍到的女高中生匡夏,在来到一个令她陌生的环境后,一次偶然的机会让她撞见了她生命中最想要守护的那个人,在她们之间又会发生什么奇妙的化学反应,一起来看看吧!《爱是告白》与你不见不散!
  • 来自布莫让

    来自布莫让

    一次意外,让他成为了孤儿,来自茫茫宇宙的能量,成就了他神奇的能力。落入世俗的世界,他成了各种势力追寻的目标。抗争还是毁灭。一切在他的抉择中。
  • 莉奥妮的日记

    莉奥妮的日记

    莉奥妮对自己30多年人生的吐槽,她认为自己的人生是上帝的草稿。
  • 寻游之寻仙传

    寻游之寻仙传

    主人公林阳,因为一块像玉的龙形石头穿越到了仙魔大陆,展开了一段寻仙之旅。
  • 不负流年之夏

    不负流年之夏

    季流年和安之夏可以说是从小光着屁股一起长大的青梅竹马。一次醉酒,两人突破了朋友友的界限,从此季流年就陷入了死缠烂打的追妻之路。婚后,季流年时常欺负安之夏。安之夏:“季流年,你特么的能不能要点脸”季流年:“不许说脏话”安之夏:“我就说……”季流年低头噙住了她的唇。季流年:“还说不说?”安之夏:“啊啊啊,季流年你个混蛋,你凭什么……”这次话还没说完的安之夏就被堵住了唇。季流年:“还说不说,嗯?”安之夏:“呜呜呜,不说了……”季流年再一次的低头吻住了她。安之夏气急败坏道:“都说了我不说脏话了,你为什么还吻我?”季流年得了便宜还卖乖道:“谁说你不说了,我就不能吻你了”