登陆注册
39645400000038

第38章 Book Nine(2)

Chapter2 Hunchbacked, One Eyed, Lame

Every city during the Middle Ages, and every city in France down to the time of Louis XII. had its places of asylum.These sanctuaries, in the midst of the deluge of penal and barbarous jurisdictions which inundated the city, were a species of islands which rose above the level of human justice.Every criminal who landed there was safe.There were in every suburb almost as many places of asylum as gallows.It was the abuse of impunity by the side of the abuse of punishment; two bad things which strove to correct each other.The palaces of the king, the hotels of the princes, and especially churches, possessed the right of asylum.Sometimes a whole city which stood in need of being repeopled was temporarily created a place of refuge.Louis XI.made all Paris a refuge in 1467.

His foot once within the asylum, the criminal was sacred; but he must beware of leaving it; one step outside the sanctuary, and he fell back into the flood.The wheel, the gibbet, the strappado, kept good guard around the place of refuge, and lay in watch incessantly for their prey, like sharks around a vessel.Hence, condemned men were to be seen whose hair had grown white in a cloister, on the steps of a palace, in the enclosure of an abbey, beneath the porch of a church; in this manner the asylum was a prison as much as any other.It sometimes happened that a solemn decree of parliament violated the asylum and restored the condemned man to the executioner; but this was of rare occurrence.Parliaments were afraid of the bishops, and when there was friction between these two robes, the gown had but a poor chance against the cassock.Sometimes, however, as in the affair of the assassins of Petit-Jean, the headsman of Paris, and in that of Emery Rousseau, the murderer of Jean Valleret, justice overleaped the church and passed on to the execution of its sentences; but unless by virtue of a decree of Parliament, woe to him who violated a place of asylum with armed force!The reader knows the manner of death of Robert de Clermont, Marshal of France, and of Jean de Chons, Marshal of Champagne; and yet the question was only of a certain Perrin Marc, the clerk of a money-changer, a miserable assassin; but the two marshals had broken the doors of Staint-Méry.Therein lay the enormity.

Such respect was cherished for places of refuge that, according to tradition, animals even felt it at times. Aymoire relates that a stag, being chased by Dagobert, having taken refuge near the tomb of Saint-Denis, the pack of hounds stopped short and barked.

Churches generally had a small apartment prepared for the reception of supplicants. In 1407, Nicolas Flamel caused to be built on the vaults of Saint-Jacques de la Boucherie, a chamber which cost him four livres six sous, sixteen farthings, parisis.

At Notre-Dame it was a tiny cell situated on the roof of the side aisle, beneath the flying buttresses, precisely at the spot where the wife of the present janitor of the towers has made for herself a garden, which is to the hanging gardens of Babylon what a lettuce is to a palm-tree, what a porter's wife is to a Semiramis.

It was here that Quasimodo had deposited la Esmeralda, after his wild and triumphant course.As long as that course lasted, the young girl had been unable to recover her senses, half unconscious, half awake, no longer feeling anything, except that she was mounting through the air, floating in it, flying in it, that something was raising her above the earth.From time to time she heard the loud laughter, the noisy voice of Quasimodo in her ear; she half opened her eyes; then below her she confusedly beheld Paris checkered with its thousand roofs of slate and tiles, like a red and blue mosaic, above her head the frightful and joyous face of Quasimodo.Then her eyelids drooped again; she thought that all was over, that they had executed her during her swoon, and that the misshapen spirit which had presided over her destiny, had laid hold of her and was bearing her away.

She dared not look at him, and she surrendered herself to her fate.But when the bellringer, dishevelled and panting, had deposited her in the cell of refuge, when she felt his huge hands gently detaching the cord which bruised her arms, she felt that sort of shock which awakens with a start the passengers of a vessel which runs aground in the middle of a dark night.Her thoughts awoke also, and returned to her one by one.She saw that she was in Notre-Dame; she remembered having been torn from the hands of the executioner; that Phoebus was alive, that Phoebus loved her no longer; and as these two ideas, one of which shed so much bitterness over the other, presented themselves simultaneously to the poor condemned girl; she turned to Quasimodo, who was standing in front of her, and who terrified her; she said to him, —”Why have you saved me?”

He gazed at her with anxiety, as though seeking to divine what she was saying to him. She repeated her question.Then he gave her a profoundly sorrowful glance and fled.She was astonished.

A few moments later he returned, bearing a package which he cast at her feet. It was clothing which some charitable women had left on the threshold of the church for her.

Then she dropped her eyes upon herself and saw that she was almost naked, and blushed. Life had returned.

Quasimodo appeared to experience something of this modesty. He covered his eyes with his large hand and retired once more, but slowly.

She made haste to dress herself. The robe was a white one with a white veil, —the garb of a novice of the H?tel-Dien.

She had barely finished when she beheld Quasimodo returning. He carried a basket under one arm and a mattress under the other.In the basket there was a bottle, bread, and some provisions.He set the basket on the floor and said, “Eat!”He spread the mattress on the flagging and said, “Sleep.”

It was his own repast, it was his own bed, which the bellringer had gone in search of.

The gypsy raised her eyes to thank him, but she could not articulate a word. She dropped her head with a quiver of terror.

Then he said to her.—

“I frighten you. I am very ugly, am I not?Do not look at me; only listen to me.During the day you will remain here; at night you can walk all over the church.But do not leave the church either by day or by night.You would be lost.They would kill you, and I should die.”

She was touched and raised her head to answer him. He had disappeared.She found herself alone once more, meditating upon the singular words of this almost monstrous being, and struck by the sound of his voice, which was so hoarse yet so gentle.

Then she examined her cell. It was a chamber about six feet square, with a small window and a door on the slightly sloping plane of the roof formed of flat stones.Many gutters with the figures of animals seemed to be bending down around her, and stretching their necks in order to stare at her through the window.Over the edge of her roof she perceived the tops of thousands of chimneys which caused the smoke of all the fires in Paris to rise beneath her eyes.A sad sight for the poor gypsy, a foundling, condemned to death, an unhappy creature, without country, without family, without a hearthstone.

At the moment when the thought of her isolation thus appeared to her more poignant than ever, she felt a bearded and hairy head glide between her hands, upon her knees. She started and looked.It was the poor goat, the agile Djali, which had made its escape after her, at the moment when Quasimodo had put to flight Charmolue's brigade, and which had been lavishing caresses on her feet for nearly an hour past, without being able to win a glance.The gypsy covered him with kisses.

“Oh!Djali!”she said; “how I have forgotten thee!And so thou still thinkest of me!Oh!thou art not an ingrate!”

At the same time, as though an invisible hand had lifted the weight which had repressed her tears in her heart for so long, she began to weep, and, in proportion as her tears flowed, she felt all that was most acrid and bitter in her grief depart with them.

Evening came, she thought the night so beautiful that she made the circuit of the elevated gallery which surrounds the church. It afforded her some relief, so calm did the earth appear when viewed from that height.

Chapter3 Deaf

On the following morning, she perceived on awaking, that she had been asleep. This singular thing astonished her.She had been so long unaccustomed to sleep!A joyous ray of the rising sun entered through her window and touched her face.At the same time with the sun, she beheld at that window an object which frightened her, the unfortunate face of Quasimodo.She involuntarily closed her eyes again, but in vain; she fancied that she still saw through the rosy lids that gnome's mask, one-eyed and gap-toothed.Then, while she still kept her eyes closed, she heard a rough voice saying, very gently, —

“Be not afraid. I am your friend.I came to watch you sleep.It does not hurt you if I come to see you sleep, does it?What difference does it make to you if I am here when your eyes are closed!Now I am going.Stay, I have placed myself behind the wall.You can open your eyes again.”

There was something more plaintive than these words, and that was the accent in which they were uttered. The gypsy, much touched, opened her eyes.He was, in fact, no longer at the window.She approached the opening, and beheld the poor hunchback crouching in an angle of the wall, in a sad and resigned attitude.She made an effort to surmount the repugnance with which he inspired her.“Come, ”she said to him gently.From the movement of the gypsy's lips, Quasimodo thought that she was driving him away; then he rose and retired limping, slowly, with drooping head, without even daring to raise to the young girl his gaze full of despair.“Do come, ”she cried, but he continued to retreat.Then she darted from her cell, ran to him, and grasped his arm.On feeling her touch him, Quasimodo trembled in every limb.He raised his suppliant eye, and seeing that she was leading him back to her quarters, his whole face beamed with joy and tenderness.She tried to make him enter the cell; but he persisted in remaining on the threshold.“No, no, ”said he; “the owl enters not the nest of the lark.”

Then she crouched down gracefully on her couch, with her goat asleep at her feet. Both remained motionless for several moments, considering in silence, she so much grace, he so much ugliness.Every moment she discovered some fresh deformity in Quasimodo.Her glance travelled from his knock knees to his humped back, from his humped back to his only eye.She could not comprehend the existence of a being so awkwardly fashioned.Yet there was so much sadness and so much gentleness spread over all this, that she began to become reconciled to it.

He was the first to break the silence.“So you were telling me to return?”

She made an affirmative sign of the head, and said, “Yes.”

He understood the motion of the head.“Alas!”he said, as though hesitating whether to finish, “I am—I am deaf.”

“Poor man!”exclaimed the Bohemian, with an expression of kindly pity.

He began to smile sadly.

“You think that that was all that I lacked, do you not?Yes, I am deaf, that is the way I am made.'Tis horrible, is it not?You are so beautiful!”

There lay in the accents of the wretched man so profound a consciousness of his misery, that she had not the strength to say a word. Besides, he would not have heard her.He went on, —

“Never have I seen my ugliness as at the present moment. When I compare myself to you, I feel a very great pity for myself, poor unhappy monster that I am!Tell me, I must look to you like a beast.You, you are a ray of sunshine, a drop of dew, the song of a bird!I am something frightful, neither man nor animal, I know not what, harder, more trampled under foot, and more unshapely than a pebble stone!”

Then he began to laugh, and that laugh was the most heartbreaking thing in the world. He continued, —

“Yes, I am deaf; but you shall talk to me by gestures, by signs. I have a master who talks with me in that way.And then, I shall very soon know your wish from the movement of your lips, from your look.”

“Well!”she interposed with a smile, “tell me why you saved me.”

He watched her attentively while she was speaking.

“I understand, ”he replied.“You ask me why I saved you.You have forgotten a wretch who tried to abduct you one night, a wretch to whom you rendered succor on the following day on their infamous pillory. A drop of water and a little pity, —that is more than I can repay with my life.You have forgotten that wretch; but he remembers it.”

She listened to him with profound tenderness. A tear swam in the eye of the bellringer, but did not fall.He seemed to make it a sort of point of honor to retain it.

“Listen, ”he resumed, when he was no longer afraid that the tear would escape; “our towers here are very high, a man who should fall from them would be dead before touching the pavement; when it shall please you to have me fall, you will not have to utter even a word, a glance will suffice.”

Then he rose. Unhappy as was the Bohemian, this eccentric being still aroused some compassion in her.She made him a sign to remain.

“No, no, ”said he; “I must not remain too long. I am not at my ease.It is out of pity that you do not turn away your eyes.I shall go to some place where I can see you without your seeing me:it will be better so.”

He drew from his pocket a little metal whistle.

“Here, ”said he, “when you have need of me, when you wish me to come, when you will not feel too ranch horror at the sight of me, use this whistle. I can hear this sound.”

He laid the whistle on the floor and fled.

Chapter4 Earthenware and Crystal

Day followed day. Calm gradually returned to the soul of la Esmeralda.Excess of grief, like excess of joy is a violent thing which lasts but a short time.The heart of man cannot remain long in one extremity.The gypsy had suffered so much, that nothing was left her but astonishment.With security, hope had returned to her.She was outside the pale of society, outside the pale of life, but she had a vague feeling that it might not be impossible to return to it.She was like a dead person, who should hold in reserve the key to her tomb.

She felt the terrible images which had so long persecuted her, gradually departing. All the hideous phantoms, Pierrat Torterue, Jacques Charmolue, were effaced from her mind, all, even the priest.

And then, Phoebus was alive; she was sure of it, she had seen him. To her the fact of Phoebus being alive was everything.After the series of fatal shocks which had overturned everything within her, she had found but one thing intact in her soul, one sentiment, —her love for the captain.Love is like a tree; it sprouts forth of itself, sends its roots out deeply through our whole being, and often continues to flourish greenly over a heart in ruins.

And the inexplicable point about it is that the more blind is this passion, the more tenacious it is. It is never more solid than when it has no reason in it.

La Esmeralda did not think of the captain without bitterness, no doubt. No doubt it was terrible that he also should have been deceived; that he should have believed that impossible thing, that he could have conceived of a stab dealt by her who would have given a thousand lives for him.But, after all, she must not be too angry with him for it; had she not confessed her crime?had she not yielded, weak woman that she was, to torture?The fault was entirely hers.She should have allowed her finger nails to be torn out rather than such a word to be wrenched from her.In short, if she could but see Phoebus once more, for a single minute, only one word would be required, one look, in order to undeceive him, to bring him back.She did not doubt it.She was astonished also at many singular things, at the accident of Phoebus's presence on the day of the penance, at the young girl with whom he had been.She was his sister, no doubt.An unreasonable explanation, but she contented herself with it, because she needed to believe that Phoebus still loved her, and loved her alone.Had he not sworn it to her?What more was needed, ****** and credulous as she was?And then, in this matter, were not appearances much more against her than against him?Accordingly, she waited.She hoped.

Let us add that the church, that vast church, which surrounded her on every side, which guarded her, which saved her, was itself a sovereign tranquillizer.The solemn lines of that architecture, the religious attitude of all the objects which surrounded the young girl, the serene and pious thoughts which emanated, so to speak, from all the pores of that stone, acted upon her without her being aware of it. The edifice had also sounds fraught with such benediction and such majesty, that they soothed this ailing soul.The monotonous chanting of the celebrants, the responses of the people to the priest, sometimes inarticulate, sometimes thunderous, the harmonious trembling of the painted windows, the organ, bursting forth like a hundred trumpets, the three belfries, humming like hives of huge bees, that whole orchestra on which bounded a gigantic scale, ascending, descending incessantly from the voice of a throng to that of one bell, dulled her memory, her imagination, her grief.The bells, in particular, lulled her.It was something like a powerful magnetism which those vast instruments shed over her in great waves.

Thus every sunrise found her more calm, breathing better, less pale. In proportion as her inward wounds closed, her grace and beauty blossomed once more on her countenance, but more thoughtful, more reposeful.Her former character also returned to her, somewhat even of her gayety, her pretty pout, her love for her goat, her love for singing, her modesty.She took care to dress herself in the morning in the corner of her cell for fear some inhabitants of the neighboring attics might see her through the window.

When the thought of Phoebus left her time, the gypsy sometimes thought of Quasimodo. He was the sole bond, the sole connection, the sole communication which remained to her with men, with the living.Unfortunate girl!she was more outside the world than Quasimodo.She understood not in the least the strange friend whom chance had given her.She often reproached herself for not feeling a gratitude which should close her eyes, but decidedly, she could not accustom herself to the poor bellringer.He was too ugly.

She had left the whistle which he had given her lying on the ground. This did not prevent Quasimodo from ****** his appearance from time to time during the first few days.She did her best not to turn aside with too much repugnance when he came to bring her her basket of provisions or her jug of water, but he always perceived the slightest movement of this sort, and then he withdrew sadly.

Once he came at the moment when she was caressing Djali.He stood pensively for several minutes before this graceful group of the goat and the gypsy; at last he said, shaking his heavy and ill-formed head, —

“My misfortune is that I still resemble a man too much. I should like to be wholly a beast like that goat.”

She gazed at him in amazement.

He replied to the glance, —

“Oh!I well know why, ”and he went away.

On another occasion he presented himself at the door of the cell at the moment when la Esmeralda was singing an old Spanish ballad, the words of which she did not understand, but which had lingered in her ear because the gypsy women had lulled her to sleep with it when she was a little child. At the sight of that villanous form which made its appearance so abruptly in the middle of her song, the young girl paused with an involuntary gesture of alarm.The unhappy bellringer fell upon his knees on the threshold, and clasped his large, misshapen hands with a suppliant air.“Oh!”he said, sorrowfully, “continue, I implore you, and do not drive me away.”She did not wish to pain him, and resumed her lay, trembling all over.By degrees, however, her terror disappeared, and she yielded herself wholly to the slow and melancholy air which she was singing.He remained on his knees with hands clasped, as in prayer, attentive, hardly breathing, his gaze riveted upon the gypsy's brilliant eyes.

On another occasion, he came to her with an awkward and timid air.“Listen, ”he said, with an effort; “I have something to say to you.”She made him a sign that she was listening. Then he began to sigh, half opened his lips, appeared for a moment to be on the point of speaking, then he looked at her again, shook his head, and withdrew slowly, with his brow in his hand, leaving the gypsy stupefied.Among the grotesque personages sculptured on the wall, there was one to whom he was particularly attached, and with which he often seemed to exchange fraternal glances.Once the gypsy heard him saying to it, —

“Oh!why am not I of stone, like you!”

At last, one morning, la Esmeralda had advanced to the edge of the roof, and was looking into the Place over the pointed roof of Saint-Jean le Rond. Quasimodo was standing behind her.He had placed himself in that position in order to spare the young girl, as far as possible, the displeasure of seeing him.All at once the gypsy started, a tear and a flash of joy gleamed simultaneously in her eyes, she knelt on the brink of the roof and extended her arms towards the Place with anguish, exclaiming:“Phoebus!come!come!a word, a single word in the name of heaven!Phoebus!Phoebus!”Her voice, her face, her gesture, her whole person bore the heartrending expression of a shipwrecked man who is ****** a signal of distress to the joyous vessel which is passing afar off in a ray of sunlight on the horizon.

Quasimodo leaned over the Place, and saw that the object of this tender and agonizing prayer was a young man, a captain, a handsome cavalier all glittering with arms and decorations, prancing across the end of the Place, and saluting with his plume a beautiful lady who was smiling at him from her balcony. However, the officer did not hear the unhappy girl calling him; he was too far away.

But the poor deaf man heard. A profound sigh heaved his breast; he turned round; his heart was swollen with all the tears which he was swallowing; his convulsively-clenched fists struck against his head, and when he withdrew them there was a bunch of red hair in each hand.

The gypsy paid no heed to him. He said in a low voice as he gnashed his teeth, —

“Damnation!That is what one should be like!‘Tis only necessary to be handsome on the outside!”

Meanwhile, she remained kneeling, and cried with extraor-dinary agitation, —“Oh!there he is alighting from his horse!He is about to enter that house!—Phoebus!—He does not hear me!Phoebus!—How wicked that woman is to speak to him at the same time with me!Phoebus!Phoebus!”

同类推荐
  • 呼啸山庄(世界文学名著典藏)

    呼啸山庄(世界文学名著典藏)

    《呼啸山庄》是一部震撼人心的“奇特的小说”,它是艾米莉?勃朗特短暂文学生涯中唯一的一部作品。尽管多年来世界各地的评论家一直乐此不疲地评论它、研究它,但奇怪的是,在它问世之初,以及之后很长一段时间里,却很少有人重视它,甚至有人认为它只不过是一个初学写作者的天真幻想之作。直到十九世纪五十年代,《呼啸山庄》才开始受到人们的重视,并被西方评论家高度评价为维多利亚时代最伟大的作品之一。
  • 流水三十章

    流水三十章

    《流水三十章》用剖析人心理活动的方式,反映了一个女人从襁褓之中到而立之年好似流水的生命的历程,不仅能够看到一个女人心灵的轨迹,还能够看到那一段特定的历史岁月。作者试图改变用故事情节和生活细节结构长篇小说的模式,在现实主义的表现手法中融合了些许浪漫主义色彩。
  • 独自缠绵

    独自缠绵

    安然四姐妹对爱情的真诚追求让人感动;而作为爱情的馈赠,她们的追求换来了一份更成熟地面对生活(包括爱情)的淡定心态——四姐妹的情感经历隐含着鲍贝对爱情的独特思考,唤醒了我们对真爱的珍惜和追寻。
  • 子明探案(第四辑)

    子明探案(第四辑)

    某公司老总蒋有山与妻子薛元英历来感情不睦,且中年丧子,于是蒋有山有了外遇,且诞下一子。薛元英以巨资买下该私生子,换取丈夫的回心转意。不久,该婴儿突发白血病而亡。有举报声称薛元英曾利用X光机对婴儿进行照射,从而引发白血病。警方虽然找到了该X光机,但薛元英矢口否认曾对婴儿进行照射。X光无迹可查,警方亦无可奈何,于是求助于陈子明。陈子明学识渊博,他利用古陶瓷鉴定所用的《热释光法》证明了薛元英的犯罪事实。古语云:螳螂捕蝉,黄雀在后。就在众人以为此案已破的当口,陈子明突然揭示了深藏于薛元英背后的犯罪唆使人,令所有人皆大跌眼镜……
  • 控梦东京

    控梦东京

    既烧脑十足,又摆脱高智商小说惯有的沉闷色调,充满温情,平易近人。既是畅销书单上的床边读物,又能满足烧脑热爱者的挑战欲望。
热门推荐
  • 巅世传记

    巅世传记

    翻手巅复大陆命运,他是大千世界守护者,以武力为基,以灵力为准,以万物为合,众多势力企图控制玉灵大陆,利用妖兽为媒介,想以一已之力镇守前来袭击,在人们诗歌中这种实力强大的人称为“巅世之子”。
  • 饭否

    饭否

    吃货也分三步走,入门级别的是吃大店名店,算是走正门,练筋骨长见识开味蕾;接下来是吃难找的旮旯小店,算是偏门,跋山涉水,为了一口独特滋味;最后是回归家庭,弄家宴款宾朋,吃喝都是题外话,美味都在笑谈中。作者小宽将十年试吃经验汇集于《饭否:寻找隐藏的盛宴》,便成了一个吃货的思想集;各路美食登场,色香味俱全,成了视觉的饕餮盛宴;各色餐厅亮相,星级饭店与街边特色小吃并行,给吃货们描绘了觅食路线图,《饭否:寻找隐藏的盛宴》不仅是“你吃了么”这样简单,还会告诉你到哪里吃更靠谱、更美味、更舒心。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我和偏执大佬都重生了

    我和偏执大佬都重生了

    【新文《学神他又在耽误我考第一》已开,轻松甜爽,欢迎移步~】发现自己重生的那天,寻音立刻开启爽文模式,准备改变前世的悲剧,但是这剧情好像不太对啊…反派呢?早破产了。情敌呢?早转学了。运气差?成锦鲤了。甚至有传言:“寻音这人骂不得,骂了必招灾。”满头问号的寻音:这重生,还自带转运、反弹特效?-被称为“人间锦鲤”的寻音自进了娱乐圈后,锦鲤体质却似乎失灵了,综艺少代言少,偶像剧资源更是为零。外界盛传,是因为寻音得罪无数爆剧的投资方真心影业,封杀指日可待。于是粉丝哭唧唧、黑粉笑嘻嘻、路人瞎哔哔…直到某一天有媒体拍到,那位投资方大佬把寻音圈在怀里,满脸醋意。吃瓜群众:可真是得罪大了!-*前世她陪他十年,这世他护她一生。主cp:温柔偏执vs可甜可盐副cp:批羊皮的小狼狗vs口嫌体直小姐姐(两岁年龄差)
  • 逍遥初唐

    逍遥初唐

    【读者群:961794305】游戏设计师李牧,加班过劳,魂穿大唐。这里有天可汗的文治武功,亦有那连年战事导致的民生凋敝。这里有所向披靡的大唐玄甲,亦有那虎视眈眈的突厥铁骑。武则天、李治尚在襁褓,李承乾还只是一个好学的孩童。在风暴来临前,李牧这只小小的蝴蝶穿越而来,奋力挥动翅膀,将会带来怎样的改变?请看一个不相信命运的家伙,如何凭借一个BUG无数的游戏副职系统,嬉闹贞观,逍遥初唐!
  • 我可能有点迷

    我可能有点迷

    [2020年度必读轻小说QQ阅读未被签约一组作品正宗小白文]本来想体验一个游戏,没想到直接进去异世界,貌似我有点迷。本书又名《一起来捉宠》
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 精灵学院的趣事

    精灵学院的趣事

    精灵女王来到精灵学院上学,被人欺辱,被人咒骂,却任不肯暴露身份,而作为青梅竹马的他却看不下去了,出手救了她,别人说她配不上他,等她身份暴露,才知道什么叫自打嘴巴,她恋他,他却爱上了别人,她讨厌他,他却没皮没脸的要追她,她怒:“想丢就丢,现在又要追,你当我是什么啊!”“我老婆。”
  • 少年上帝

    少年上帝

    他是人类的上帝!如何成为上帝?他是谁?本书将为你揭晓答案!
  • 樱舞恋歌

    樱舞恋歌

    她们,一群高贵的公主殿下,在平凡的世界里缺不平凡,且看她们如何凭借自己的力量创出一片权力王国吧!