登陆注册
40888400000008

第8章 ACT I(8)

Krogstad.The matter never came into court;but every way seemed to be closed to me after that.So I took to the business that you know of.I had to do something;and,honestly,I don't think I've been one of the worst.But now I must cut myself free from all that.My sons are growing up;for their sake I must try and win back as much respect as I can in the town.This post in the Bank was like the first step up for me--and now your husband is going to kick me downstairs again into the mud.

Nora.But you must believe me,Mr.Krogstad;it is not in my power to help you at all.

Krogstad.Then it is because you haven't the will;but I have means to compel you.

Nora.You don't mean that you will tell my husband that I owe you money?

Krogstad.Hm!--suppose I were to tell him?

Nora.It would be perfectly infamous of you.(Sobbing.)To think of his learning my secret,which has been my joy and pride,in such an ugly,clumsy way--that he should learn it from you!And it would put me in a horribly disagreeable position--Krogstad.Only disagreeable?

Nora (impetuously).Well,do it,then!--and it will be the worse for you.My husband will see for himself what a blackguard you are,and you certainly won't keep your post then.

Krogstad.I asked you if it was only a disagreeable scene at home that you were afraid of?

Nora.If my husband does get to know of it,of course he will at once pay you what is still owing,and we shall have nothing more to do with you.

Krogstad (coming a step nearer).Listen to me,Mrs.Helmer.

Either you have a very bad memory or you know very little of business.I shall be obliged to remind you of a few details.

Nora.What do you mean?

Krogstad.When your husband was ill,you came to me to borrow two hundred and fifty pounds.

Nora.I didn't know anyone else to go to.

Krogstad.I promised to get you that amount--Nora.Yes,and you did so.

Krogstad.I promised to get you that amount,on certain conditions.Your mind was so taken up with your husband's illness,and you were so anxious to get the money for your journey,that you seem to have paid no attention to the conditions of our bargain.Therefore it will not be amiss if I remind you of them.Now,I promised to get the money on the security of a bond which I drew up.

Nora.Yes,and which I signed.

Krogstad.Good.But below your signature there were a few lines constituting your father a surety for the money;those lines your father should have signed.

Nora.Should?He did sign them.

Krogstad.I had left the date blank;that is to say,your father should himself have inserted the date on which he signed the paper.

Do you remember that?

Nora.Yes,I think I remember--

Krogstad.Then I gave you the bond to send by post to your father.Is that not so?

Nora.Yes.

Krogstad.And you naturally did so at once,because five or six days afterwards you brought me the bond with your father's signature.And then I gave you the money.

Nora.Well,haven't I been paying it off regularly?

Krogstad.Fairly so,yes.But--to come back to the matter in hand--that must have been a very trying time for you,Mrs.

Helmer?

Nora.It was,indeed.

Krogstad.Your father was very ill,wasn't he?

Nora.He was very near his end.

Krogstad.And died soon afterwards?

Nora.Yes.

Krogstad.Tell me,Mrs.Helmer,can you by any chance remember what day your father died?--on what day of the month,I mean.

Nora.Papa died on the 29th of September.

Krogstad.That is correct;I have ascertained it for myself.And,as that is so,there is a discrepancy (taking a paper from his pocket)which I cannot account for.

Nora.What discrepancy?I don't know--

Krogstad.The discrepancy consists,Mrs.Helmer,in the fact that your father signed this bond three days after his death.

Nora.What do you mean?I don't understand--Krogstad.Your father died on the 29th of September.But,look here;your father has dated his signature the 2nd of October.It is a discrepancy,isn't it?(NORA is silent.)Can you explain it to me?(NORA is still silent.)It is a remarkable thing,too,that the words "2nd of October,"as well as the year,are not written in your father's handwriting but in one that I think Iknow.Well,of course it can be explained;your father may have forgotten to date his signature,and someone else may have dated it haphazard before they knew of his death.There is no harm in that.It all depends on the signature of the name;and that is genuine,I suppose,Mrs.Helmer?It was your father himself who signed his name here?

Nora (after a short pause,throws her head up and looks defiantly at him).No,it was not.It was I that wrote papa's name.

Krogstad.Are you aware that is a dangerous confession?

Nora.In what way?You shall have your money soon.

Krogstad.Let me ask you a question;why did you not send the paper to your father?

Nora.It was impossible;papa was so ill.If I had asked him for his signature,I should have had to tell him what the money was to be used for;and when he was so ill himself I couldn't tell him that my husband's life was in danger--it was impossible.

Krogstad.It would have been better for you if you had given up your trip abroad.

Nora.No,that was impossible.That trip was to save my husband's life;I couldn't give that up.

Krogstad.But did it never occur to you that you were committing a fraud on me?

Nora.I couldn't take that into account;I didn't trouble myself about you at all.I couldn't bear you,because you put so many heartless difficulties in my way,although you knew what a dangerous condition my husband was in.

Krogstad.Mrs.Helmer,you evidently do not realise clearly what it is that you have been guilty of.But I can assure you that my one false step,which lost me all my reputation,was nothing more or nothing worse than what you have done.

Nora.You?Do you ask me to believe that you were brave enough to run a risk to save your wife's life?

Krogstad.The law cares nothing about motives.

Nora.Then it must be a very foolish law.

Krogstad.Foolish or not,it is the law by which you will be judged,if I produce this paper in court.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典形声部

    明伦汇编人事典形声部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 求治管见

    求治管见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九转金丹秘诀

    九转金丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 智觉禅师自行录

    智觉禅师自行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 匋雅

    匋雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 斗破之萧炎日记

    斗破之萧炎日记

    我叫萧炎,在我的身上发生了难以想象的事情!
  • 少年鹤川

    少年鹤川

    威力无穷的上古神器“贝灵珠”居然被他用来破案?真是大材小用!17岁高中生白鹤川是神海市第一中学的高二学生,年纪轻轻的已经是个小有名气的小侦探!他与陈鹏鹏、赵嗣等人因破案结缘,展开令人嬉笑怒骂的探案故事……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 变形记(卡夫卡中短篇小说选)

    变形记(卡夫卡中短篇小说选)

    奥地利卡夫卡编著的《变形记》,卡夫卡是现代主义文学的开山祖师,《变形记》是他的代表作品之一。如果你想了解现代主义文学,最好的办法就是从反复阅读《时光文库·卡夫卡中短篇小说选:变形记》开始。《时光文库·卡夫卡中短篇小说选:变形记》中卡夫卡描述了小职员格里高尔·萨姆沙突然变成一只使家人都厌恶的大甲虫的荒诞情节,借以揭示人与人之间--包括伦常之间——表面上亲亲热热,内心里却极为孤独和陌生的实质,生动而深刻地再现了资本主义社会中人与人之间的冷漠。在荒诞的、不合逻辑的世界里描绘,人类生活的一切活动及其逼真的细节,这正是著名小说家卡夫卡的天赋之所在。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 创世录之腾皇

    创世录之腾皇

    仙道苍!鬼道茫!生死道!古无常!顺者昌!逆者亡!登仙道!号腾皇!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 易烊千玺:吃货在我家

    易烊千玺:吃货在我家

    “莫小辞,你要离开我吗?”某男冷着脸,扯住正要走的女孩,一把拉入怀中。“呜呜唔。”某女觉到他俯身探了下来鼻息暖暖得喷到了她的脸上然后是两片薄薄的唇清泌清凉如果是小吻下貌似这样就吻完了然后是两片薄薄的唇却带着倔强就那么压下来她有点慌紧紧的闭住眼睛一点也不敢睁开感觉着嘴上那波荡开的凉意“我不允许你离开。”
  • 我有一座神藏殿

    我有一座神藏殿

    穿越异界,杨岚误打误撞成为了神藏殿的主人。他发现在这神殿中竟然蕴藏着无数绝世的传承。而现在,自己成为了这些传承的主人,那就有意思了!啥?你说你是剑神后人,想要剑神绝世剑法?不错,我正缺个能打的马仔;哟?你说你乃太古遗种,想得无上炼体功法?可以,我正缺个拉风的坐骑;呵?你说你为洛水圣女,想要洛神灵魂神舞?挺好,我正缺个养眼的侍女;行了大块头,巨人一族安心给我打造神兵就是了!至于你小个子,矮人一族当个飞贼难道你有意见!还有你们几个,先干活再谈报酬难道你们不懂吗!…………要学神技,先当小弟;欲得传承,拜倒称臣!我是杨岚,万界的主人!
  • 使女受禄如天

    使女受禄如天

    轻松、暴笑的言情小说。放松心情,我们穿越啦…… 我叫叶禄,在一个极其平常的夜晚…穿越了,而且是穿到了自己刚买的一套小说世界里。你们明白“刚.买.的”是什么恐怖的概念吗?就是我才看到小说的第三章就穿了,基本人物还没全出场呢,只知道自己是个女反派的我,果断选择真爱生命、远离主角,但为什么“危险”总是向我扑面而来? 我脱了鞋袜爬上床就发现自己只要微微一转身就会直接掉进重怜怀里。 我有些尴尬的说:“那个,魏辽上次是睡在最里边,我们中间隔着有半臂距离的。” “可我不喜欢睡边上。” “你不是说上次怎么睡这次就要怎样睡吗?” “对啊,我是说禄儿上次怎样睡这次就怎样睡,并没有说我也要那样啊。” “你一个君王怎么能赖皮!” “一个侍女怎么能说君王赖皮!” “你不是说不会拿侍女的身份束缚我吗?” “可禄儿你不也乖乖来侍寝了吗?” “还不是你传令让我来的?” “禄儿真乖。” 我无语问苍天,“一定有人把我温润善良的重怜给调包了。”