“原文”
鸤鸠
鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。
其仪一兮,心如结兮。鸤鸠在桑,其子在梅。
淑人君子,其带伊丝。其带伊丝,其弁伊骐。
鸤鸠在桑,其子在棘。淑人君子,其仪不忒。
其仪不忒,正是四国。鸤鸠在桑,其子在榛。
淑人君子,正是国人。正是国人。胡不万年?
“译文”
布谷筑巢桑林里,孵下雏鸟数有七。那位君子品德好,坚守礼义言行一。
坚守礼义言行一,心如磐石不可移。布谷桑间来筑巢,雏鸟飞上梅树梢。
那位君子仪容好,丝织大带系在腰。丝织大带系在腰,采玉装饰皮礼帽。
布谷筑巢桑树间,雏鸟飞上酸枣巅。那位君子心地善,言行端正无过愆。
言行端正无过愆,心如磐石不可移。布谷筑巢桑树上,雏鸟学飞榛树旁。
那位君子心善良,能做国人好官长。能做国人好官长,何不祝万寿无疆?