登陆注册
47129500000059

第59章 THE HIMALAYAH (I)

NORTHWARD of the great plain of India, and along its whole extent, towers the sublime mountain region of the Himalayah, ascending gradually till it terminates in a long range of summits wrapped in perpetual snow. There may be traced, for the space of 1000 miles, a continuous line 20,000 feet above the sea; from which, as a base, detached peaks ascend to the additional height of 8000 or 9000 feet. The inhabitant of the burning plain contemplates, not without wonder, this long array of white pinnacles, forming the boundary of the distant horizon. In this progressive ascent, Nature assumes a continually changing aspect; and hence it will be necessary to view in succession the different stages through which she passes.

The Himalayah range, where it touches on the champaign country, is almost everywhere girt with a peculiar belt or border, called the Tarryai. This term is applied to a plain about twenty miles broad, upon which the waters from the higher regions are poured down in such profusion that the river-beds are unable to contain them. They accordingly overflow, and convert the ground into a species of swamp; which, acted on by the burning rays of a tropical sun, throws up an excessively rank vegetation, whereby the earth is choked rather than covered.

The soil concealed beneath a mass of dark and disma foliage, while long grass and prickly shrubs shoot up so densely and so close as to form an almost impenetrable barrier. It isstill more awfully guarded by the pestilential vapoursexhaling Champaign, open; level. [Fr. champ, Lat. campus, a plain]

Pestilential vapours-vapours causing pestilence and disease; noxious gases.

from those dark recesses, which make it, at certain seasons, a region of death. Beneath these melancholy shades, too, the elephant, the tiger, and other wild animals prowl unmolested; while the few human beings who occupy the vicinity present a meagre, dwarfish, and most sickly aspect.

On emerging from this dark and deadly plain, and beginning to ascend the lower mountain-stages, the visitor enjoys a much more pleasing scene. He passes now though smiling and fruitful valleys, overhung by the most romantic steeps, and covered to a great extent with the noblest forests. Amid trees similar to those which spread their majestic foliage on the banks of the Ganges, various species of the more hardy oak and the pine begin to appear. The prospects obtained from commanding points in these regions-consisting ina foreground of smiling and cultured vales, hills behind crowned with natural plantations, steeper and loftier ranges beyond, and in the distance the snow-clad tops of the highest mountain-chain-form a combination of the most sublime and enchanting scenery.

The Himalayah, as it ascends above the picturesque slopes which diversify its lower border, assumes a much bolder and severer aspect. The lofty ridge, the deep valley, the dashing torrent, produce a resemblance to the most elevated portions of the Highlands of Scotland; and Scottish officers, accordingly, who have happened to serve in that remote province, have fancied themselves wandering amid the romantic glens of their native country.

Generally speaking, the character of this mountain-chain is rugged and stern; its ridges rise behind each other in awful array, but they enclose no rural scenes, nor present any gentle undulations. Their steep sides, sometimes wooded, sometimes presenting vast faces of naked rock, dip down abruptly, forming dark chasms and ravines, at the bottom of which there is only room for the torrent to force its way through rude fragments fallen from the cliffs above.

In consequence of this peculiar structure, these loftier regions of the Himalayah do not present that tranquil grandeur, and those picturesque views, which render the mountain scenery of Europe so enchanting. They are rugged, gloomy, and monotonous. The mighty summits overhang no soft, pastoral valleys, nor wave with varied foliage, nor are reflected in the bosom of still and transparent lakes. The traveller, hemmed in between their steep precipices, sees only the dark grandeur of the chasm through which he winds.

Sometimes, however, on reaching a clear point, he finds himself in possession of a prospect bearing a character of the most awful sublimity. A spot raised almost to an immeasurable height above the plain beneath, proves only the base whenceseven or eight successive ranges rise towards heaven, and terminate at length in a line of snowy pinnacles.

Mr. Royle, in his work on the botany of the Himalayah, divides that region, in respect to vegetation, into three zones or belts.

The first he considers as rising to the height of 5000 feet. The general temperature is here lowered, as usual, in proportion to the elevation, yet without the disappearance, to the extent that might be expected, of tropical plants. The southern exposure, the intense force of the sun"s rays duringthe hot season, and the tropical rainsfalling in undiminished

abundance, enable these to be brought to almost equal maturity with those in the upper part of the central plain.

In Nepaul, and other favourable situations, rice as asummer. and wheat as a winter crop, form the regular course of cultivation. But some of the more delicate plants are unable to bear exposure to the keen atmosphere and the nightly breezes; among which are the choicest of fruits, the mango and the pine-apple. At the same time, in the colder season, on elevated peaks, the plants of Europe and other temperate climates are seen springing side by side with those of the tropics. Snow is scarcely ever observed on this lower stage of the mountain territory.

The second belt is considered as reaching to the height of 9000 feet. Snow here falls constantly in winter, often to a great depth, but melts in early spring. Although the vegetation becomes more and more that of the temperate zone, yet thecauses already stated enable tropical plants to climb beyond their natural height, and to mingle with those of a very different clime. In sheltered, well-watered valleys, crops of rice are still successfully raised, while wheat grows on the heights above. But though the herbaceous plants are able to mount thus high, it is otherwise with trees, exposed to every vicissitude of the seasons. The palms and other Indian species are seen no longer, and the foliage appears exclusively European.

The third and most elevated belt reaches from the border of the latter to the summit of the Himalayah. The climate here is that of the more northern part of Europe and America, terminating in the perpetual snows of the arctic world. These, even in the lower districts, do not melt till May or June, when the extreme cold of winter is suddenly succeeded by the most intense heat. The rays of the sun, indeed, beat fiercely and painfully, even when the atmosphere is so little affected by them that the thermometer stands many degrees below the freezing point! and hence the traveller is scorched amidst almost unbearable cold-extremes which always provedistressing, and sometimes fatal.

The territory called Bhotan,

constituting the most elevated

portion, has the severity of the climate aggravated by its rocky surface, so that not above one-sixteenth part of it is fit for cultivation. Yet even here, under circumstances not at all favourable, vegetation displays a luxuriance which could little be expected at so great a height. Buck-wheat and barley are generally raised with success. At 12,000 feet, Captain Webb saw the finest grain; and at 11,680, he observed forests of oak, and beds of strawberries and currants in full blossom!

The pastura ge, in consequence probably of copious moisture, combined with the power of the sun"s rays, growswith a luxuriance almost unequalled. A productive field, however, is occasionally ruined by the descent of glaciers, or beds of snow, which do not melt for several years.

Notwithstanding the shattered and rocky aspect of those precipices, they are covered with vast masses of hanging wood. Amidst the wilds, tall and majestic forests of pine, larch, spruce, and silver fir, sometimes even of cypress and cedar, grow, flourish, and decay; for there are no means of conveying the timber to any spot where it might be subservient to human use or ornament.

With these trees are intermingled numerous bushes loaded with the fruits which form the luxury of the northern regions of Europe; gooseberry, raspberry, strawberry-all unknown to the plains below. In sheltered spots, the wild rose, the lily of the valley, cowslip, dandelion, and various other flowers, are seen bursting through the green carpet. The trees and rocks in the higher districts are richly clothed with moss and lichen- the vegetation of the countries bordering on the arctic circle.

QUESTIONS

What is the height of the continuous line of the Himalayah? To what height above that do some of the peaks rise? What is the Tarryai? What are its dangers? What is the nature of the country immediately above that? To what is the bolder scenery still higher up compared? Into how many zones, as to vegetation, has the Himalayah been divided? What are their limits? What is remarkable in the vegetation of the first zone? What is the character of that of the second zone? How are tropical plants able to grow in those elevated regions? To what extremes is the traveller often exposed in the third zone? Why is the pasturage so luxuriant there? What European fruits and flowers are found there?

同类推荐
  • Stand Up to Stigma

    Stand Up to Stigma

    This powerful book confronts stereotype development, shows how to undo the processes and effects of stigma, and explains how we can radically change cultural thinking on the individual, interpersonal, and societal levels to put an end to stigmatization once and for all.
  • 美国学生文学读本(第6册)

    美国学生文学读本(第6册)

    这套由美国芝加哥大学第二任校长哈里亲自主编,众多教授共同编写的经典文课本,能让国内读者更好地了解西方文学,感受英语语言的魅力。从文章所涉内容来看,有故事、童话、传记、诗歌、旅游、历险、历史、自然、科学等。每课列出了重点难点词汇并英文注释,并附有作者介绍。加强原文阅读,是提高英语水平的一个最好的途径之一。
  • 美国语文读本3(美国原版经典语文课本)

    美国语文读本3(美国原版经典语文课本)

    美国语文读本3(美国原版经典语文课本)》也是较正式的课文。每一课包括词汇和课文,以及对一些生词的英文解释,让学生学会通过简单英文理解生词,养成用英语理解和思维的习惯。
  • Power Through Partnership

    Power Through Partnership

    Winner of the 2015 silver medal ippy award in business/career/sales. Betsy Polk and Maggie Chotas have learned something powerful: when women work together they discover a level of support, flexibility, confidence, and freedom to be themselves that they rarely find in other work relationships.
  • Positively M. A. D.

    Positively M. A. D.

    Told by more than 50 of Berrett-Koehler Publishers' bestselling authors—renowned business, community, and thought leaders—these stories show how people around the world are creating positive change in their communities, despite the challenges of our times.
热门推荐
  • 伏羲残卷之浮生绘

    伏羲残卷之浮生绘

    片断一:沐墨雪:火烧玉竹林!月汐,你,你犯下大错了!为师只别一日,竟然闯下大祸!月汐:师父,皆因那魔窟下的紫藤萝委实是太厉害了,而竹璎珞,竟然趁弟子打了个盹时放了一把火,弟子知罪。沐墨雪:痴语,你去看下玉竹林里可还有完好的玉竹?痴语:师父,玉竹林,尽烧毁。片断二:月汐:苍逝,苍逝,那日魔窟岩,你所说的都是真的?苍逝:月汐,若浮生乱,我心不乱,若浮生竭,我心未竭。月汐:苍逝,你死了那条心吧,我们,不可能,你欠我的,何止是我母亲的一条命!片断三:月汐:苍逝,苍逝,你傻不?三万三千年了,你日日如此,天天如此,苍逝,你后悔了吧?苍逝:不,月汐,等你,也是最幸福的事,能看到你,是我最大的人生价值。
  • 第五次牵手

    第五次牵手

    钢城,顾名思义,一座炼钢的城。那些年,这座城里的孩子从出生就比别的地方的孩子要优越些,因为首先他们出生的地方是城,其次钢铁工人的孩子生活总是宽裕些,学习和未来的压力也要小一些,毕竟实在不行了可以上个自己的技校,继续当一名光荣的钢铁工人。所以这里的学校好像少了许多学习的气氛,但也正是少了这一点书海无崖苦作舟的气氛,让这里的学校和孩子们更加的鲜活,更加的可爱。爱,一个人类史上最恒久的话题,真爱,一个令人向往,却又不知为何物的东西。一个被人说是永远长不大的男孩,从情窦初开时便怀着一颗诗人的心,用了30年时间去探寻真爱,他不后悔,因为他要用毕生去寻找他的真爱。生活不止眼前的苟且,还有诗和远方……
  • 渡劫

    渡劫

    少年叶落,天资聪颖,家人遇害,为给亲人报仇,踏上无尽仙路……
  • 异界之传奇霸主

    异界之传奇霸主

    一代江山一代雄,自古英雄难过美人关!看我传奇霸主如何笑顶苍穹吧!男儿当不悔!!!
  • EXO吴世勋之男神你过来

    EXO吴世勋之男神你过来

    秋寂系列文吴世勋,K国的轰动型明星夏琪,C国的追星迷妹两人的相遇不戏剧,夏琪渴望的轰轰烈烈也没有,这是牵绊着的千丝万缕无法解开...
  • 六十种曲金莲记

    六十种曲金莲记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 反者道之动

    反者道之动

    征途漫漫,唯歌相伴。从顶峰滑落就是无尽的深渊,辉煌之后总是落寞收场。浴血的奋斗和无尽的思索究竟能够带给我们什么?是愈发强大的自己还是仅仅为了心中的那一丝渴望?
  • 怨歌情

    怨歌情

    机甲能力合成流,另类机甲玄幻,带给你不一样的热血
  • 大哥请你消停会儿吧

    大哥请你消停会儿吧

    【2077.12.5】惊!!易森屿同志作为H大历史系(或许这个小姑娘万能??)的一大重量级学霸,竟至今单身!!据不知名同学爆料,易森屿同志有一个癖好令广大男性朋友无法接受!!那就是——无时不刻贴心给对方讲题!讨论为什么武则天的坟挖不得!!再来计算一下长城什么时候倒!!!(excuseme这是文科生干的??!)易森屿同志表示很无奈。老娘上懂天文下知地理,左手能烧饭右手还能修电扇,竟然比炮灰还炮灰阿西八!!然鹅,易森屿同志成功被一位白发苍苍飘飘欲仙看起来就是个骗子的老头给骗了!!!说好的欧洲海岛三日游我不计较了!but能不能离开这个鬼地方!!好歹的专科是历史但为什么这个朝代完全没有听过啊啊啊啊啊!好吧据某人整整三秒钟的判断,是架空。摁,平静。然鹅并没有辣嘛容易。架空过来的身份是……将……将……还不如让我去当一只炮灰……
  • 四月南风

    四月南风

    几个农村青年对生活的选择:其中有跳进河中追赶轿船而赢得了自己的婚姻的;有冲破父亲阻拦而嫁给了自己心仪的青年的;有不畏强权与邪恶而毅然夜航远行的;有拒绝了从小订下的不合适的亲事,而追求自己所钟爱的人的;有发现妻子在辈份上实为姨娘,因而逃离这桩婚姻,引起了轩然大波的;有险些成为阴谋式婚姻的工具的;主要人物小英子、桂花、秀香、桃红这几个姑娘曾是初中时代的同学。这些婚姻爱情纠葛,反映了变革时代农村人思想灵魂的激荡和进步历程。小说故事置于农忙四月天,散发着浓郁醉人的里下河平原农村生活气息。