登陆注册
6142900000108

第108章 CHAPTER VII UTILIZATION OF WOMEN IN CITY GOVERNENT

These moral and economic difficulties, whether connected with the isolation of the home or with the partial and unsatisfactory efforts of trades unions, could be avoided only if society would frankly recognize the industrial situation as that which concerns us all, and would seriously prepare all classes of the community for their rela ( 202)-tion to the situation. A technical preparation would, of course, not be feasible, but a cultural one would be possible, so that all parts of the community might be intelligent in regard to the industrial developments and transitions going on about them. If American women could but obtain a liberating knowledge of that history of industry and commerce which is so similar in every country of the globe, the fact that so much factory labor is performed by immigrants would help to bring them nearer to the immigrant woman. Equipped with "the informing mind"on the one hand and with experience on the other, we could then walk together through the marvelous streets of the human city, no longer conscious whether we are natives or aliens, because we have become absorbed in a fraternal relation arising from a common experience.

And this attitude of understanding and respect for the worker is necessary, not only to appreciate what he produces, but to preserve his power of production, again showing the necessity for ****** that substitute for war -- human labor -- more aggressive and democratic. We are told that the conquered races everywhere, in their helplessness, are giving up the genuine practice of their own arts. In India, for instance, where their arts have been the blossom of many years of labor, ( 203) the conquered races are casting them aside as of no value in order that they may conform to the inferior art, or rather, lack of art, of their conquerors. Morris constantly lamented that in some parts of India the native arts were quite destroyed, and in many others nearly so; that in all parts they had more or less begun to sicken. This lack of respect and understanding of the primitive arts found among colonies of immigrants in a modern cosmopolitan city, produces a like result in that the arts languish and disappear. We have made an effort at Hull-House to recover something of the early industries from an immigrant neighborhood, and in a little exhibit called a labor museum, we have placed in historic sequence and order methods of spinning and weaving from a dozen nationalities in Asia Minor and Europe. The result has been a striking exhibition of the unity and similarity of the earlier industrial processes. Within the narrow confines of one room, the Syrian, the Greek, the Italian, the Russian, the Norwegian, the Dutch, and the Irish' find that the differences in their spinning have been merely putting the distaff upon a frame or placing the old hand-spindle in a horizontal position. A group of women representing vast differences in religion, in language, in tradition, and in nationality, exhibit practically no difference ( 204) in the daily arts by which, for a thousand generations, they have clothed their families. When American women come to visit them, the quickest method, in fact almost the only one of establishing a genuine companionship with them, is through this same industry, unless we except that still older occupation, the care of little children. Perhaps this experiment may claim to have made a genuine effort to find the basic experiences upon which a cosmopolitan community may unite at least on the industrial side. The recent date of the industrial revolution and our nearness to a primitive industry are shown by the fact that Italian mothers are more willing to have their daughters work in factories producing textile and food stuffs than in those which produce wood and metal. They interpret the entire situation so simply that it appears to them just what it is -- a mere continuation of woman's traditional work under changed conditions.

Another example of our nearness to early methods is shown by the fact that many women from South Italy and from the remoter parts of Russia have never seen a spinning- wheel, and look upon it as a new and marvelous invention.

同类推荐
  • 新修往生传

    新修往生传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘方广总持经

    大乘方广总持经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西湖小史

    西湖小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山家义苑

    山家义苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨家将传

    杨家将传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 非常规事务所

    非常规事务所

    有悬疑,有冒险,有温情,有热血。不进来看看,你怎么知道故事具体怎么样呢?
  • 邱华栋都市小说作品系列:白昼的喘息

    邱华栋都市小说作品系列:白昼的喘息

    这是一部关于艺术家的小说。作品描绘了二十世纪九十年代初,在北京活跃的一群流浪艺术家的生活情况。这群有着自己的文学和艺术理想的人,在急剧变化的都市中,经历着时代转型所带来的巨大冲击,展开他们的逐梦之旅。他们千姿百态的人生,构成了一幅极其逼真的当代都市画卷。
  • 三国之凤雏涅盘

    三国之凤雏涅盘

    逝水长江,淘尽英雄,怎堪壮志未酬,是非成败,青山依旧,慨叹夕阳几度卧龙凤雏,得一人者可安天下,水镜一语,却落得三分归晋,五胡乱华;魏武挥鞭,破乌桓处胡虏胆裂,孔明入世,却落得赤壁功篑,华容泣血!可叹曹操雄才一世,怎料罗本演义,背负千载骂名!何为正统,何为叛逆,不过是成王败寇!书友群:62080829欢迎大大们前来指教,红尘恭候
  • 长离阁集

    长离阁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 迕远巷

    迕远巷

    他只有一只耳朵,终日戴着面具,带领着一群青楼女子打天下,她误打误撞来到迕远巷,误入青坞成为他的左膀右臂。
  • 凰女贵来

    凰女贵来

    现代宅女重生在不受宠的郡主娘娘身上,被亲爹算计被继室养歪。谢华容小手一挥古人放马过来,荣封公主之尊还是有实权有封地有精兵的公主。新皇大表哥是藏獒时时想咬死她,贤王二表哥装疯卖傻是小狼哥时时想暖死她。谢华容撇撇嘴统统离她远些,重生的她只想搞钱搞钱富可敌四国。
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)
  • 小女子玩转子夏国

    小女子玩转子夏国

    意外穿越,她来到子夏国。怪事一桩接一桩:许愿成功大把钞票从天而降?天天偷看她洗澡的白马精变成美男子?更有阎王死缠烂打说她是他的冥府夫人?天哪,这让她这个小报记者如何吃得消!--情节虚构,请勿模仿
  • 风春过的油菜花

    风春过的油菜花

    当时只觉得无聊痛苦,回忆把痛苦丢掉了一些,大部分是美好