登陆注册
6149600000011

第11章 CHAPTER III(2)

I said: "You gave your family a fair trial also; if you will allow me the use of slang. Your wife told me that never in the whole course of your married life had she known you so bad tempered, so un-Christian like, as you were that month. Then you remember that other saddle, the one with the spring under it."

He said: "You mean 'the Spiral.'"

I said: "I mean the one that jerked you up and down like a Jack-in-the-box; sometimes you came down again in the right place, and sometimes you didn't. I am not referring to these matters merely to recall painful memories, but I want to impress you with the folly of trying experiments at your time of life."

He said. "I wish you wouldn't harp so much on my age. A man at thirty-four--"

"A man at what?"

He said: "If you don't want the thing, don't have it. If your machine runs away with you down a mountain, and you and George get flung through a church roof, don't blame me."

"I cannot promise for George," I said; "a little thing will sometimes irritate him, as you know. If such an accident as you suggest happen, he may be cross, but I will undertake to explain to him that it was not your fault."

"Is the thing all right?" he asked.

"The tandem," I replied, "is well."

He said: "Have you overhauled it?"

I said: "I have not, nor is anyone else going to overhaul it. The thing is now in working order, and it is going to remain in working order till we start."

I have had experience of this "overhauling." There was a man at Folkestone; I used to meet him on the Lees. He proposed one evening we should go for a long bicycle ride together on the following day, and I agreed. I got up early, for me; I made an effort, and was pleased with myself. He came half an hour late: I was waiting for him in the garden. It was a lovely day. He said:-"That's a good-looking machine of yours. How does it run?"

"Oh, like most of them!" I answered; "easily enough in the morning; goes a little stiffly after lunch."

He caught hold of it by the front wheel and the fork and shook it violently.

I said: "Don't do that; you'll hurt it."

I did not see why he should shake it; it had not done anything to him. Besides, if it wanted shaking, I was the proper person to shake it. I felt much as I should had he started whacking my dog.

He said: "This front wheel wobbles."

I said: "It doesn't if you don't wobble it." It didn't wobble, as a matter of fact--nothing worth calling a wobble.

He said: "This is dangerous; have you got a screw-hammer?"

I ought to have been firm, but I thought that perhaps he really did know something about the business. I went to the tool shed to see what I could find. When I came back he was sitting on the ground with the front wheel between his legs. He was playing with it, twiddling it round between his fingers; the remnant of the machine was lying on the gravel path beside him.

He said: "Something has happened to this front wheel of yours."

"It looks like it, doesn't it?" I answered. But he was the sort of man that never understands satire.

He said: "It looks to me as if the bearings were all wrong."

I said: "Don't you trouble about it any more; you will make yourself tired. Let us put it back and get off."

He said: "We may as well see what is the matter with it, now it is out." He talked as though it had dropped out by accident.

Before I could stop him he had unscrewed something somewhere, and out rolled all over the path some dozen or so little balls.

"Catch 'em!" he shouted; "catch 'em! We mustn't lose any of them."

He was quite excited about them.

We grovelled round for half an hour, and found sixteen. He said he hoped we had got them all, because, if not, it would make a serious difference to the machine. He said there was nothing you should be more careful about in taking a bicycle to pieces than seeing you did not lose any of the balls. He explained that you ought to count them as you took them out, and see that exactly the same number went back in each place. I promised, if ever I took a bicycle to pieces I would remember his advice.

I put the balls for safety in my hat, and I put my hat upon the doorstep. It was not a sensible thing to do, I admit. As a matter of fact, it was a silly thing to do. I am not as a rule addle-headed; his influence must have affected me.

He then said that while he was about it he would see to the chain for me, and at once began taking off the gear-case. I did try to persuade him from that. I told him what an experienced friend of mine once said to me solemnly:-"If anything goes wrong with your gear-case, sell the machine and buy a new one; it comes cheaper."

He said: "People talk like that who understand nothing about machines. Nothing is easier than taking off a gear-case."

I had to confess he was right. In less than five minutes he had the gear-case in two pieces, lying on the path, and was grovelling for screws. He said it was always a mystery to him the way screws disappeared.

We were still looking for the screws when Ethelbertha came out.

She seemed surprised to find us there; she said she thought we had started hours ago.

He said: "We shan't be long now. I'm just helping your husband to overhaul this machine of his. It's a good machine; but they all want going over occasionally."

Ethelbertha said: "If you want to wash yourselves when you have done you might go into the back kitchen, if you don't mind; the girls have just finished the bedrooms."

She told me that if she met Kate they would probably go for a sail; but that in any case she would be back to lunch. I would have given a sovereign to be going with her. I was getting heartily sick of standing about watching this fool breaking up my bicycle.

Common sense continued to whisper to me: "Stop him, before he does any more mischief. You have a right to protect your own property from the ravages of a lunatic. Take him by the scruff of the neck, and kick him out of the gate!"

But I am weak when it comes to hurting other people's feelings, and I let him muddle on.

同类推荐
热门推荐
  • 女配之墨尽千帆

    女配之墨尽千帆

    你是温暖,逆光而来;你是信仰,就在前方;你是阳光,洒满大地。历尽三世,我终于可以离你近一点,再近一点,就这样一直下去吧,呐,阿颜?
  • 恋爱大魔咒:赖皮总裁狂追妻

    恋爱大魔咒:赖皮总裁狂追妻

    一本正经的黎大总裁,在她面前就是只扯不清绕不明的赖皮黎小狗。花天酒地,却总让她扮老婆来打扫战场,也不过是为了,想要见一面她。一场生死盟约,一场车祸。她看着重症监护室里的他,泪流满面:快好起来,我再也不离开你。当痴爱变成无奈,拨开重重迷雾,她重新站在他的面前,只说了一句:我从来没有违背过你的狗血盟约。作者致谢:本小说封面由墨星小说封面网免费制作,还没有封面的赶快去免费申请啦!百度搜索“墨星”即可找到!
  • 王爷不坏王妃不爱

    王爷不坏王妃不爱

    流落在现代的异世仙界公主,一朝回归,又会引起怎样的轩然大波?带着一身的迷团,卷土重来,当爱情悄然降临,越来越看不懂他的她,该何人手?他是上天赐给龙族的神之子。无情,冷酷是他的标志。当一个认为自己此生此世无情无爱的天之骄爱上一个伴猪吃老虎的她,又将怎样面对自己的情?
  • 诛天血尊

    诛天血尊

    天玄宗主峰峰主王傲天之子王林天赋奇佳,隐隐成为下一代宗主继承人,突生变故,王林修为剧降,父亲被害,连指腹为婚的未婚妻也对他态度大变,几番加害于他,原本的天之骄子,从云端掉下,身份立转,在天玄宗的地位全失。我欲指剑立云霄,脚踩祥云笑云端,这天下如是有负我之人,我不介意将他们一一超度。
  • 御兽七魄

    御兽七魄

    人有三魂,御兽七魄。一名胎光,二名爽灵,三名幽精,统称三魂.一为侍犬;二为伏豕;三为雀吟;四为噬鲗;五为绯独;六为畜慧;七为雔飞,合称七魄。
  • 破镜终圆

    破镜终圆

    前世相敬如宾,他眼里没她;今生她要和别人儿孙满堂,他却步步紧逼。女人:“不要挡着我找寻真爱。”男人:“夫妻还是原配的好!”一个纠缠一世身心俱疲,一个幡然悔悟步步为营。这一世是一别两宽还是比翼双飞?破镜重圆?破镜终圆!我要你弥补所有的不圆,直到地老天荒!SC
  • 陌崖

    陌崖

    一个世界,几个人,一段年华,片刻记忆,但我却一直站在那里,等待一个未知的结局!从开朗爱笑到沉默不语到底经历了什么?那个选择真的错了吗?十七岁的他们该何去何从?这一切难道都是命运的刻意安排吗?可当他们走到最后却发现一切都逃不开"mo“
  • 经历博物馆

    经历博物馆

    喧闹的街道上有一家书店,名为经历博物馆,有人听闻经历博物馆的创立源于一起自杀事件,至今无人去证实。书店一共有三层,其中第一层最为奇特。一楼是一个迷宫式的展览厅,里面的陈列品千奇百怪,有一张放大裱起来的蒙眼女人的照片,女人脸上有一行泪水的痕迹;玻璃柜里有一把水果刀,刀上面有已经干了的血迹;在投影幕布上缓慢、反复转换着几张微信截图......
  • 病娇攻略手册

    病娇攻略手册

    21世纪百步穿杨的竞技弓箭手穿越到东原国一个倒霉蛋身上。软弱无能,善良无底线,被冲喜嫁个活不过二十五的病秧子王爷.病秧子日常爱好给自己办丧礼,选墓陵。怎么办?当然是趁机多搞金银财宝进荷包,等病秧子翘了辫子就远走高飞另寻真爱啊!可事情走向仿佛不对…宫壁禾撑着脸无奈望天:厉王殿下,您已经快三十了,到底死不死嘛?挺急的。安陵宗玉微微一笑:本王还能再刚五百年。--情节虚构,请勿模仿
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!